- 相關(guān)推薦
《先君序略》文言文閱讀答案
先君諱碩,字孔萬,號霜巖,一號茶道人。家世孝弟力田,以貲雄鄉(xiāng)里。里中皆稱戴氏忠厚長者?h大夫輒嘗饋問,以風(fēng)示縣人。
先君為人醇謹(jǐn),忠厚退讓,從不言人過失。與人交,無畛域①;與人語,輒以為善相勸勉,津津不休,一見之此語,再見之亦此語,有興起者,輒喜不寐。無老幼賢愚,皆服其長者,不敢犯;犯之亦不校,平生未嘗有與人失色失言者。第其艱難險(xiǎn)阻,備嘗人間苦,不能以告人也。歲甲午,年二十一,補(bǔ)博士弟子。家貧,以授經(jīng)為業(yè)。歲辛丑、壬寅間,始擔(dān)囊授徒廬江,歲一再歸,博奉金以活家口。頃歲授徒里中,然性不喜家居,輒復(fù)客于外。今竟死于外。嗚呼,悲哉!
其為文不屬草,步階前數(shù)回,即落筆就之,不改竄一字。尤喜詩,詩辭大抵多悲思凄楚之音,凡百馀卷,皆可傳誦也。自以荏苒半生,坎坷無一遇,米鹽常缺,家人兒女依依啼號,嘗曰:讀書積善欲獲報(bào),如捕風(fēng)捉影。如吾等者,豈宜至此!時(shí)形諸感嘆。家人唯吾母事之謹(jǐn),兒子輩妄意他時(shí)富貴以娛親,朝夕定省、甘旨皆缺。
先君卒于陳家洲。洲去縣一百四十里,以去歲十月初一日往。先是,先君客舒城山中,夏秋之間治裝歸矣。忽瘡起于足,痛幾危,越月始稍稍愈,愈而歸。歸不復(fù)去,以山多峻嶺,不可騎,難以徒步也。居無何,足大愈,適吳氏來請,遂去。名世送之郭外,豈知其永訣而遂不復(fù)見乎!到洲五十日而卒。先是,十日前有書來,云瘡發(fā)于項(xiàng)偏左。名世等以先君壯年盛德,此足疾余毒,不為意。已而諸生知不可起,始使人來報(bào),比至,則已不及待矣。先君居洲未兩月,而洲之人皆感動(dòng)。其死也,皆呱呱而泣曰:天無眼矣!嗚呼!人莫不有死,而先君客死,早死,窮死,憂患死,此不肖名世所以為終天之恨,沒世而不能已者也。
。ü(jié)選自《戴名世文集》)
1、把文中劃橫線句翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
。1)家世孝弟力田,以貲雄鄉(xiāng)里。(4分)
譯文:
(2)居無何,足大愈,適吳氏來請,遂去。(5分)
譯文:
、佟咀ⅰ款秤颍悍秶缦。
2、對下列句中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.縣大夫輒嘗饋問,以風(fēng)示縣人 風(fēng):教誨,告誡。
B.不敢犯;犯之亦不校 校:通較,計(jì)較。
C第其艱難險(xiǎn)阻,備嘗人間苦 第:如果,假若。
D.自以荏苒半生,坎坷無一遇 遇:際遇,機(jī)會。
3、下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.戴氏家族原本富甲一方,但是到了先君戴碩這一代,已經(jīng)家道中落,只能靠在私塾教書維持生計(jì),先君因此嘗盡人間辛酸。
B.先君戴碩雖然是窮苦的讀書人,但是對勸人做善事一直孜孜以求,娓娓不倦,許多人都立即感奮相應(yīng),馬上改過,他也因此歡喜難眠。
C.先君戴碩文思敏捷,詩文非常出色,但是科舉考試一生坎坷不遇,因此常常感到憂傷憤懣,詩中充滿一種凄苦悲涼的情調(diào)。
D.先君戴碩在擔(dān)任私塾教師時(shí)因病亡故,死于窮困憂患,作者借洲人哭天無眼,抒發(fā)自己對父親的崇敬、懷念和悲痛之情。
[參考答案]
1. (9分)
。1)(4分)家中世代孝順父母,敬愛兄長,努力耕種,憑借錢財(cái)在鄉(xiāng)里稱雄。(關(guān)鍵詞:弟,力,以各1分,大意1分)
(2)(5分)過了不久,腳瘡痊愈,恰逢吳家人來邀請,就離開家(前往)。(關(guān)鍵詞居,適,遂,去各1分,大意1分)
2.C (第:副詞,但,只管 )(3分)
3.B(許多人都立即感奮相應(yīng),馬上改過與原文不符。)(3分)
文言文參考譯文:
先君的名字叫戴碩,字孔萬,號霜巖,又號茶道人。家中世代孝順父母,敬愛兄長,努力耕種,憑借錢財(cái)在鄉(xiāng)里稱雄。鄉(xiāng)里人都稱贊姓戴的家族出忠厚而有德行的人,縣里的官員常去饋贈(zèng)慰問,以此來教誨縣里的人。
先君做人醇厚恭謹(jǐn),忠厚謙讓,從來不說別人的過失之處。和人交往沒有界限和范圍;和人說話,總是喜歡勸勉別人做善事,津津樂道,說個(gè)不停,第一次見人說這樣的話,第二次見人也還是這樣的話,有能(按他說的)開始去做的,他就會高興得睡不著覺。無論年齡大的還是年齡小的,賢能的還是愚笨的人,都嘆服他是有德行的人,不敢冒犯他;即使有人冒犯他也不計(jì)較。生平不曾和其他人紅過臉或是在人面前說話失言過。只是他經(jīng)歷了許多艱難險(xiǎn)阻,嘗盡了人間的苦處,卻從不把它告訴別人。甲午年,他二十一歲時(shí),補(bǔ)官任博士弟子。因家里貧窮,以教授經(jīng)書為職業(yè)。辛丑、壬寅年間,開始在廬江一帶背著口袋教授學(xué)生。一年回家兩次,換取薪金來養(yǎng)家糊口。近年來,在鄉(xiāng)里教授學(xué)生,然而生性不喜歡居住在家里,就又客居在外。現(xiàn)在竟然死在外面。唉,悲哀呀!
先君寫文章從不打草稿,只需在階梯前來回走幾次,就能落筆成文,且不需修改一個(gè)字。尤其喜歡寫詩,詩詞的內(nèi)容大多是悲傷凄楚的情調(diào),總共一百多卷,都可以為世人傳誦。他自認(rèn)為半生柔弱,路途坎坷,沒有一點(diǎn)際遇,家里米和鹽之類的生活用品常常缺少,家里的兒女們也常餓的啼哭不止,他曾說過:想要靠讀書積累善行獲取回報(bào),就象風(fēng)和影子一樣都是抓不著的。像我這樣的人,難道就應(yīng)該到這種地步嗎?當(dāng)時(shí)的感嘆都表現(xiàn)了出來。家中的人只有我的母親侍奉他非常恭謹(jǐn),兒子一輩的人狂妄地想有一天富貴時(shí)能使父母歡樂,但卻連早晚向父母問安,準(zhǔn)備美味的食物都無法做到。
先君死在陳家洲。陳家洲距離縣城有一百四十里路,他在去年十月初一前往。在此以前,他客居舒城山中,夏末秋初時(shí)收拾行裝準(zhǔn)備回家了。突然腳上起了瘡,痛得幾近垂危,過了一個(gè)月稍稍痊愈,于是就回家了;丶液蟛辉匐x開,因?yàn)樯蕉喽妇,連綿起伏,不能騎馬,有腳病也難以步行。過了不久,腳瘡痊愈,恰逢吳家人來請,就離開家前往。我送他到城外,哪里能知道那竟然是永遠(yuǎn)的訣別就不再見面了呀!他到陳家洲五十天死的。此前,十天前有他的家書一封,說是在脖子偏左的地方起了瘡。我們認(rèn)為父親正值壯年,又有美好的品德,這不過是腳病的余毒而已,沒放在心上。不久,他的學(xué)生看病情不能好轉(zhuǎn),才派人來家報(bào)信,等到那里以后,已經(jīng)來不及了。父親住在陳家洲不滿兩個(gè)月,可那里的人都被他的德行所感動(dòng)。他死后,人們都不停地哭著說:老天真是不長眼呀!唉!人沒有不死的,可是父親卻是客死在外,過早而死,窮困而死,憂患而死,這使我認(rèn)為這是一輩子的悔恨,到死都不能停止的原因啊
【《先君序略》文言文閱讀答案】相關(guān)文章:
《魏略》文言文閱讀及答案07-30
文言文《送丁琰序》閱讀答案10-29
《新序》閱讀訓(xùn)練及答案08-24
《陶淵明集序》閱讀答案09-20
文言文閱讀答案10-31
送楊真序歐陽修的文言文閱讀答案及翻譯11-25
《送東陽馬生序》文言文兩則閱讀題目及答案09-05
《荔枝圖序》閱讀答案翻譯06-05
閱讀《新序》試題附答案09-13
《滕王閣序》閱讀答案10-31