- 《沈貞甫墓志銘》閱讀答案及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
沈貞甫墓志銘閱讀答案與翻譯
沈貞甫墓志銘
自予初識貞甫時,貞甫年甚少,讀書馬鞍山浮屠之偏。及予娶王氏,與貞甫之妻為兄弟,時時過內(nèi)家相從也。予嘗入鄧尉山中,貞甫來共居,日游虎山、西崦上下諸山,觀太湖七十二峰之勝。嘉靖二十年,予卜居安亭。安亭在吳淞江上,界昆山、嘉定之壤,沈氏世居于此。貞甫是以益親善,以文字往來無虛日。以予之窮于世,貞甫獨相信,雖一字之疑,必過予考訂,而卒以予之言為然。
蓋予屏居江海之濱,二十年間,死喪憂患,顛倒狼狽,世人之所嗤笑。貞甫了不以人之說而有動于心,以與之上下。至于一時富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予易也。嗟夫!士當不遇時,得人一言之善,不能忘于心,予何以得此于貞甫耶?此貞甫之沒,不能不為之慟也!
貞甫為人伉厲,喜自修飾。介介自持,非其人,未嘗假以詞色。遇事激昂,僵仆無所避。尤好觀古書,必之名山及浮圖、老子之宮。所至掃地焚香,圖書充幾。聞人有書,多方求之,手自抄寫,至數(shù)百卷,今世有科舉速化之學皆以通經(jīng)學古為迂貞甫獨于書知好之如此蓋方進于古而未已也不幸而病,病已數(shù)年,而為書益勤。予甚畏其志,而憂其力之不繼,而竟以病死。悲夫!
初,予在安亭,無事每過其精廬,啜茗論文,或至竟日。及貞甫沒,而予復往,又經(jīng)兵燹之后,獨徘徊無所之,益使人有荒江寂寞之嘆矣。
其卒以嘉靖三十四年七月日,年四十有二。銘曰:
天乎命乎不可知,其志之勤而止于斯!
5、對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )(3分)
A.今世有科舉∕速化之學∕皆以通經(jīng)∕學古為迂∕貞甫獨于書知∕好之如此∕蓋方進于古而未已也∕
B、今世有科舉速化之∕學皆以通經(jīng)∕學古為迂∕貞甫獨于書∕知好之如此蓋∕方進于古而未已也∕
C、今世有科舉速化之學∕皆以通經(jīng)學古為迂∕貞甫獨于書知好之如此∕蓋方進于古而未已也∕
D、今世有科舉速化之學∕皆以通經(jīng)學古∕為迂貞甫∕獨于書知好之如此蓋∕方進于古而未已也∕
6、下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )(3分)
A.沈貞甫是作者好友,又是連襟,兩人過從甚密,志趣相投。沈貞甫不幸早逝,作者為此寫下這篇墓志銘。
B、文中略寫了沈貞甫的仕宦經(jīng)歷,重在寫他們相識的經(jīng)過、相知之深,也著重介紹了沈貞甫的性格特點和治學態(tài)度等。
C、沈貞甫正直嚴厲,喜歡講求儀表修養(yǎng),不是自己心目中欣賞的人就不會給他好話好臉色,但沈貞甫與歸有光親近友好,歸有光處境困難的時候,唯獨沈貞甫相信他。
D、全文記敘和抒情緊密結(jié)合,語言平實質(zhì)樸,娓娓道來,如敘家常。既流露了作者的失友之痛,又砭時之弊,情感真摯動人。
7. 把文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)在漢語。(10分)
(1) 及予娶王氏,與貞甫之妻為兄弟,時時過內(nèi)家相從也。(5分)
(2) 予在安亭,無事每過其精廬,啜茗論文,或至竟日。(5分)
【參考答案】
1.D(A項“兄弟”,古代男女通用,此處指姊妹,因作者與貞甫是連襟關(guān)系。B項“文字”,指書信或詩文。C項“修飾”, 語境指儀表修飾和品德修養(yǎng))
2.C(C項“其”都是作領屬性定語, 可譯作“他的”。A項分別是“從”“向、 對”。B項分別是動詞“到”和助詞“的”。D項分別是“在”“因為”)
3.A(排除②③即可)
4.翻譯句子:
。1)即使是一個字的疑惑,也一定要來我這里考核訂正,并且最終認為我的話是對的。
。2)(他)特別喜歡閱讀古書,一定會到名山勝地和佛寺、道觀(尋書閱讀)。
(3)(我)常常他雅潔的書房,和他一邊品茶一邊談論文學,有時談到一整天。
5.文章在著重回憶沈貞甫的三件小事是:①自己困厄不堪卻深受沈貞甫的敬重;②嚴謹治學,勞累而死;③昔日同游同樂,啜茗論文,今日獨處寂寞憂傷。
附譯文:
我初次認識沈貞甫時,他還很年輕,在馬鞍山一座寺廟旁讀書。等我娶了王氏,(王氏)和貞甫的妻子是姊妹,經(jīng)常在岳丈家見面。我曾經(jīng)到鄧尉山中小住,貞甫也來同住,天天到虎山、西崦周圍的山上游玩,觀賞太湖七十二峰的美景。嘉靖二十年,我定居安亭。安亭在吳淞江邊,界于昆山、嘉定之間,沈家世代在此居住。貞甫因此更加親近善待我,每天都和我有書信往來。盡管我仕途坎坷,但唯獨沈貞甫相信我,即使是一個字的疑惑,也一定來拜訪我,加以考訂,并且最終認為我的話正確。
我隱居在江海邊,達二十年之久,其間經(jīng)歷了許多喪老病死、坎坷磨難,被世人所嗤笑,而貞甫毫不因別人的說法改變自己,與我共進退。即使我偶爾得到重用,令眾人驚詫莫名,可是貞甫也不會瞧不起我。唉!士人在潦倒(或不得意)時,聽到別人一句好話,也不能忘懷,我憑什么從貞甫那里得到這樣的(恩遇)呢?這正是貞甫去世,我不能不為他極度悲傷的(原因)啊。
貞甫為人處事不卑不亢、上進好學,注重自己的道德修養(yǎng),不是同道中人就不曾對他和顏悅色。遇到事情慷慨激昂,即使受到挫折也不回避。特別喜歡到名山大川、寺廟道觀中讀古書,每到一處就潛心讀書。聽說別人有好書,就想盡辦法借來,親自抄寫,多達幾百卷。現(xiàn)在有為科舉速成的為學之道,都認為研習經(jīng)書、學習古籍是迂腐的,沈貞甫卻單單這樣喜歡并精研經(jīng)典古籍,在古籍研究方面大有長進,從未停止。后來不幸得病,一病數(shù)年,可是著述更加勤奮。我十分敬仰他的志向,同時也擔心他的氣力難以承擔如此繁重的勞作,他最終因此病逝,真悲傷啊!
當初我在安亭時,閑來無事,經(jīng)常去拜訪他,邊喝茶邊討論文章,有時達一整天。等到貞甫病逝了我再到那里去,又剛剛經(jīng)過戰(zhàn)亂,獨自徘徊無處可去,更使人產(chǎn)生荒涼寂寞的感慨。
他在嘉靖三十四年七月某日病逝,時年四十二歲。真令人悲傷!
銘文: 天意命運不可預料,勤謹忠懇英年早逝!
【沈貞甫墓志銘閱讀答案與翻譯】相關(guān)文章:
《沈貞甫墓志銘》閱讀答案及翻譯06-06
《沈貞甫墓志銘》閱讀答案及譯文08-15
簡肅薛公墓志銘閱讀答案翻譯09-03
《宋書·沈演之列傳》閱讀答案及翻譯10-21
沈演之字臺真的閱讀答案及翻譯06-25
《梁興甫》的閱讀答案08-25
曾鞏《戚元魯墓志銘》閱讀答案解析及翻譯08-11
曾鞏《張久中墓志銘》的閱讀答案與原文翻譯09-18
蘇轍《亡兄子瞻端明墓志銘》閱讀答案及翻譯09-06
古詩送陳章甫李頎拼音版翻譯閱讀答案08-03