狄梁公與婁師德的閱讀答案及原文翻譯
狄梁公與婁師德
狄梁公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日,則天問狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”對曰:“臣以文章直道進(jìn)身,非碌碌因人成事!眲t天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,實(shí)師德之力也。”因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜梁公。梁公閱之,恐懼引咎,則天不責(zé)。出于外曰:“吾不意為婁公所涵!”而婁公未嘗有矜色。
(選自宋·王讜《唐語林》)
【文學(xué)常識】
《唐語林》
筆記體唐代文史資料集。編撰者宋代王讜。仿《世說新語》體例,按內(nèi)容分門系事。書中材料采錄自唐人50家筆記小說,資料集中,內(nèi)容豐富,廣泛記載唐代的政治史實(shí)、宮廷瑣事、士大夫言行、文學(xué)家軼事、風(fēng)俗民情、名物制度和典故考辨等,對研究唐代歷史、政治和文學(xué),均有參考價(jià)值。
【譯文】
狄梁公與婁師德一同擔(dān)任相國。狄仁杰排斥婁師德不止一天了,武則天問狄仁杰說:“朕重用你,你知道什么原因嗎?”狄仁杰回答說:“我因?yàn)槲恼鲁錾推沸卸苏龉伲⒉皇菬o所作為而依靠別人。”過了一會兒,武則天對他說:“我曾經(jīng)并不了解你,你做官,實(shí)際是婁師德的'提拔之力啊!庇谑橇钍虖哪脕砦募,拿了十幾篇推薦狄仁杰的奏折給狄仁杰。狄仁杰讀了之后,害怕得連忙認(rèn)錯(cuò),武則天沒有指責(zé)他。狄仁杰走出去后說:“我沒想到這是婁公在包容我!”而婁公從來沒有自夸的表現(xiàn)。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
。1)為 (2)許 (3)咎 (4)矜
2.翻譯:
。1)臣以文章直道進(jìn)身,非碌碌因人成事。
。2)吾不意為婁公所涵!
3.文中人物形象鮮明,其中狄梁公、婁師德和則天的皇帝各具有怎樣的性格特點(diǎn)?
【參考答案】
1.(1)擔(dān)任 (2)左右 (3)過錯(cuò) (4)自夸
3.狄梁公:知錯(cuò)能改;婁師德:胸懷若谷;則天的皇帝:懂得用人之術(shù)。
【狄梁公與婁師德的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《記與歐公語》原文翻譯及閱讀答案07-16
“李安,字玄德,隴西狄道人”閱讀答案解析及原文翻譯07-16
《新唐書》課文閱讀答案及原文翻譯12-26
《王安石待客》的閱讀答案及原文翻譯06-15
《曾鞏集》閱讀答案及原文翻譯12-26
《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯12-26
宋史蘇軾傳原文翻譯及閱讀答案12-03
《短歌行》原文翻譯及閱讀答案06-21