- 相關(guān)推薦
《郗超不以愛(ài)憎匿善》閱讀答案及翻譯
在各個(gè)領(lǐng)域,我們經(jīng)常接觸到閱讀答案,閱讀答案有助于我們領(lǐng)會(huì)解題思路,掌握知識(shí)點(diǎn)。還在為找閱讀答案而苦惱嗎?下面是小編精心整理的《郗超不以愛(ài)憎匿善》閱讀答案及翻譯,希望能夠幫助到大家。
《郗超不以愛(ài)憎匿善》閱讀答案及翻譯
郗超與謝玄不善
郗超①與謝玄不善。苻堅(jiān)將問(wèn)晉鼎②,既已狼噬梁、岐③,又虎視淮陰矣。于時(shí)朝議遣玄北討,人間④頗有異同之論。唯超曰:“是必濟(jì)事。吾昔嘗與之共在桓宣武⑤府,見(jiàn)使才皆盡,雖履屐⑥之間,亦得其任。以此推之,客必能立勛!痹Β呒扰e⑧,時(shí)人咸嘆超之先覺(jué)⑨,又重其不以愛(ài)憎匿善。
(選自《世說(shuō)新語(yǔ)》)
【注釋】
①郗超:人名。下文的“謝玄”“苻堅(jiān)”,均為人名。
、趩(wèn)晉鼎:指篡奪晉室政權(quán)。
③梁、岐:地名。下文的“淮陰”,也為地名。
、荛g:私自,偷著。
⑤桓宣武:桓溫東晉征西大將軍。
⑥履屐:這里指小事。
、咴Γ捍蠊。
、嗯e:成功,成就。
⑨先覺(jué):有預(yù)見(jiàn)。
【試題】
1.解釋下列語(yǔ)句中的加粗詞。
(1)郗超與謝玄不善 善:
(2)時(shí)人咸嘆超之先覺(jué) 嘆:
2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面語(yǔ)句。
于時(shí)朝議遣玄北討,人間頗有異同之論。
譯文:
3.郗超為什么贊同謝玄北討?請(qǐng)用原文中的句子回答。
4.從文中可以看出郗超是一個(gè)怎樣的人?
【參考答案】
1.(1)好,友好(2)感嘆,贊嘆
2.當(dāng)時(shí)朝廷商議派謝玄北伐苻堅(jiān),人們私下里有些不造成的言論。
3.吾嘗昔與之共在桓宣武府,見(jiàn)使才皆盡,雖履屐之間,亦得其任。
4.郗超有遠(yuǎn)見(jiàn),胸懷寬廣,不因?yàn)閭(gè)人的愛(ài)憎埋沒(méi)別人的長(zhǎng)處。
【參考譯文】
郗超和謝玄不和。這時(shí),苻堅(jiān)打算滅了晉期,已經(jīng)占據(jù)了梁州、岐山,又虎視眈眈地注視著淮陰。當(dāng)時(shí)朝廷商議派謝玄北伐苻堅(jiān),人們私下里有些不贊成的言論.只有郗超同意,他說(shuō):“這個(gè)人一定能成事.我過(guò)去曾經(jīng)和他一起在桓宣武的軍府共事,發(fā)現(xiàn)他用人都能人盡其才,即使是小事.也能使每個(gè)人得到適當(dāng)安排,從這里推斷,想必他能建立功勛!贝蠊Ω娉梢院螅(dāng)時(shí)人們都贊嘆郗超有先見(jiàn)之明,又敬重他不因?yàn)閭(gè)人的愛(ài)憎而埋沒(méi)別人的長(zhǎng)處。
評(píng)價(jià):
郗超雖然和謝玄不和,但在困難當(dāng)頭之際,面對(duì)朝廷的用人計(jì)劃,他沒(méi)有隨聲附和“異同之論”,更沒(méi)有推波助瀾,而是從國(guó)家利益出發(fā),對(duì)謝玄做出實(shí)事求是的評(píng)價(jià),以促成其率師北伐之事。這充分地表現(xiàn)出郗超的愛(ài)國(guó)情懷及寬容大度的性格特征。
拓展:郗超不以愛(ài)憎匿善原文及作者簡(jiǎn)介
原文
郗超與謝玄不善。苻堅(jiān)將問(wèn)晉鼎,既已狼噬梁、岐,又虎視淮陰矣。于時(shí)朝議遣玄北討,人間頗有異同之論;唯超曰:“是必濟(jì)事。吾昔嘗與共在桓宣武府,見(jiàn)使才皆盡,雖履屐之間,亦得其任。以此推之,容必能立勛。”元功既舉人咸嘆超之先覺(jué),又重其不以愛(ài)憎匿善。
注釋
1、善:和,和睦。
2、問(wèn)晉鼎:圖謀奪取晉朝天下,典故出自楚莊王“問(wèn)鼎中原”。
3、狼:像狼一般,名詞活用作狀語(yǔ),下文“虎”同此用法。
4、是:這個(gè)人,指謝玄。
5、濟(jì):有益
6、履屐之間:原指距離很小,此處指小事。
7、容:或許。
8、元功:首功,大功。
9、既舉:立大功后。既,已經(jīng)。舉,成,實(shí)現(xiàn)。
0、咸:都。
翻譯
東晉大臣郗超和謝玄不和。此時(shí),前秦的苻堅(jiān)準(zhǔn)備發(fā)動(dòng)進(jìn)攻奪取東晉政權(quán)。已經(jīng)像惡狼一樣侵吞了梁州、岐州,又像猛虎一般盯住了淮河以南地區(qū)。當(dāng)時(shí)朝廷商議對(duì)策,打算讓謝玄北上討伐苻堅(jiān),世人對(duì)此頗有爭(zhēng)議。只有郗超說(shuō):“謝玄這個(gè)人率師北伐一定能成功。我過(guò)去曾經(jīng)和他一起在桓宣武府中共事,發(fā)現(xiàn)他用人都能各盡其才,即使是小事,也能得到妥善的處理。由此推斷,他一定能建立功勛!敝x玄立大功后,當(dāng)時(shí)的人們都贊嘆郗超有先見(jiàn)之明,又敬重他不因個(gè)人喜惡而漠視別人的長(zhǎng)處。
作者簡(jiǎn)介
《宋書》本傳說(shuō)他“性簡(jiǎn)素,寡嗜欲”。愛(ài)好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王贈(zèng)任荊州刺史等官職,在政8年,政績(jī)頗佳。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責(zé)調(diào)回京,改任南京州刺史、都督和開(kāi)府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛(ài)好文學(xué)。除《世說(shuō)新語(yǔ)》外,還著有志怪小說(shuō)《幽明錄》。
【《郗超不以愛(ài)憎匿善》閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《王艮,字止善》的閱讀答案及翻譯07-05
《 褚遂良字登善》閱讀答案及翻譯07-05
閱讀答案及翻譯06-12
《王冕》閱讀答案及翻譯01-11
《舊唐書》閱讀答案及翻譯07-05
《小村》閱讀答案及翻譯04-29
《鷓鴣》閱讀答案及翻譯07-06
《漢書》閱讀答案及翻譯08-03
《明史》閱讀答案及翻譯04-18