- 相關(guān)推薦
漢書賈誼傳節(jié)選閱讀答案及翻譯
漢書賈誼傳(節(jié)選)
班固
賈誼,洛陽人也,年十八,以能誦詩書屬文稱于郡中。河南守吳公聞其秀材,召置門下,甚幸愛。文帝初立,聞河南守吳公治平為天下第一,故與李斯同邑,而嘗學(xué)事焉,征以為廷尉。廷尉乃言誼年少,頗通諸家之書。文帝召以為博士。
是時,誼年二十余,最為少。每詔令議下,諸老先生未能言,誼盡為之對,人人各如其意所出。諸生于是以為能。文帝說之,超遷,歲中至太中大夫。
誼以為漢興二十余年,天下和洽,宜當(dāng)改正朔,易服色制度,定官名,興禮樂。乃草具其儀法,色上黃,數(shù)用五,為官名悉更,奏之。文帝廉讓未皇也。然諸法令所更定,及列侯就國,其說皆誼發(fā)之。于是天子議以誼任公卿之位。絳、灌、東陽侯、馮敬之屬盡害之,乃毀誼曰:“洛陽之人年少初學(xué),專欲擅權(quán),紛亂諸事!庇谑翘熳雍笠嗍柚挥闷渥h,以誼為長沙王太傅。
誼既以適去,意不自得,及渡湘水,為賦以吊屈原。屈原,楚賢臣也,被讒放逐,作《離騷賦》,其終篇曰:“已矣!國亡人,莫我知也。”遂自投江而死。誼追傷之,因以自諭。其辭曰:恭承嘉惠兮,竢罪長沙。仄(側(cè))聞①屈原兮,自湛汨羅。造托湘流兮,敬吊先生。遭世罔極兮,乃隕厥身。烏呼哀哉兮,逢時不祥!鸞鳳伏竄兮,鴟鸮②翱翔。阘茸③尊顯兮,讒諛得志;賢圣逆曳兮,方正倒植。謂隨、夷④混兮,謂跖、蹻⑤廉;莫邪為鈍兮,鉛刀為铦。于嗟默默,生之亡故兮!斡棄周鼎,寶康瓠兮。騰駕罷牛,驂蹇驢兮;驥垂兩耳,服鹽車兮。章父薦屨,漸不可久兮;嗟苦先生,獨離此咎兮!
[注] ①側(cè)聞:傳聞②鴟鸮(chīxiāo):像貓頭鷹一類的鳥。③阘茸(tàróng):缺德無才之人。④隨、夷:隨,卞隨,商湯時賢人;夷,伯夷,周初之人。⑤跖、蹻:跖,盜跖;蹻,莊蹻,楚盜。
8.下列加點字的用法相同的一組是(3分)
A.以能誦詩書屬文稱于郡中 于是天子議以誼任公卿之位
B.頗通諸家之書 其說皆誼發(fā)之
C.廷尉乃言誼年少 乃草具其儀法
D.聞河南守吳公治平為天下第一 為賦以吊屈原
9.對下列句子的理解不正確的一項是(3分)
A.“賈誼,洛陽人也”是傳記體文章一般都有的內(nèi)容。
B.“誼盡為之對,人人各如其意所出”寫出了賈誼才華出眾。
C.“然諸法令所更定,及列侯就國,其說皆誼發(fā)之”寫出賈誼確實給國家作出了很大貢獻。
D.“洛陽之人年少初學(xué),專欲擅權(quán),紛亂諸事!敝赋隽速Z誼被天子疏遠的原因。
10.對文章內(nèi)容的理解不準確的一項是(3分)
A.賈誼是通過河南守吳公的推薦而被文帝賞識的。
B.賈誼年輕有才華,為當(dāng)時朝中“諸老先生”所不能及的。
C.當(dāng)天子準備提拔賈誼為公卿之位時,遭到讒言而被貶。
D.文章最后一段,賈誼寫“辭”只是為了表現(xiàn)他對屈原的懷念和敬佩。
11.把下列句子譯為現(xiàn)代漢語。(9分)
(1)誼既以適去,意不自得,及渡湘水,為賦以吊屈原。(3分)
譯文:
、品e善成德,而神明自得,圣心備焉。(3分)
譯文:
、鞘枪薀o貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。(3分)
譯文:
參考答案:
8.C于是。 說明:A項①憑,憑借;②把,拿。B項①結(jié)構(gòu)助詞,相當(dāng)于“的”;②
代詞,代前面的“其說”。D項①是;②寫。
9.D 賈誼被皇帝疏遠的原因是被小人進了讒言。
10 .D 不僅僅是表示他對屈原的懷念和敬佩,也有身世的寄托,因為與屈原遭遇相似,引起共鳴。
11.(1)賈誼因為貶謫離開后,內(nèi)心很不愉快,在渡過湘水時,寫下一篇辭賦來憑吊屈原。
(2)(3)略
。蹍⒖甲g文]
賈誼,是洛陽人。在十八歲時就因誦讀詩書會寫文章而聞名當(dāng)?shù)。吳廷尉?dān)任河南郡守時,聽說賈誼才學(xué)優(yōu)異,就把他召到衙門任職,并非常器重。漢文帝剛即位時,聽說河南郡守吳公政績卓著,為全國第一,而且和李斯同鄉(xiāng),又曾向李斯學(xué)習(xí)過,于是就征召他擔(dān)任廷尉。吳廷尉就推薦賈誼年輕有才,能精通諸子百家的學(xué)問。這樣,漢文帝就征召賈誼,讓他擔(dān)任博士之職。
當(dāng)時賈誼二十有余,在博士中最為年輕。每次文帝下令讓博士們討論一些問題,那些年長的老先生們都無話可說,而賈誼卻能一一回答,人人都覺得說出了自己想說的話。博士們都認為賈生才能杰出,無與倫比。漢文帝也非常喜歡他,對他破格提拔,一年之內(nèi)就升任太中大夫。
賈誼認為從西漢建立到漢文帝時已有二十多年了,天下太平,正是應(yīng)該改正歷法、變易服色、訂立制度、決定官名、振興禮樂的時候,于是他草擬了各種儀法,崇尚黃色,遵用五行之說,創(chuàng)設(shè)官名,完全改變了秦朝的舊法。漢文帝剛剛即位,謙虛退讓而來不及實行。但此后各項法令的更改,以及諸侯必須到封地去上任等事,這都是賈誼的主張。于是漢文帝就和大臣們商議,想提拔賈誼擔(dān)任公卿之職。而絳侯周勃、灌嬰、東陽侯、馮敬這些人都嫉妒他,就誣陷賈誼說:“這個洛陽人,年紀輕而學(xué)識淺,只想獨攬大權(quán),把政事弄得一團糟。”此后,漢文帝于是就疏遠了賈誼,不再采納他的意見,任命他為長沙王太傅。
賈誼因為貶謫離開后,內(nèi)心非常不愉快。在渡湘水時,寫下一篇辭賦來憑吊屈原,賦文這樣說:
我恭奉天子詔命,帶罪來到長沙任職。曾聽說過屈原啊,是自沉汨羅江而長逝。今天我來到湘江邊上,托江水來敬吊先生的英靈。遭遇紛亂無常的社會,才逼得您自殺失去生命。啊呀,太令人悲傷啦!正趕上那不幸的年代。鸞鳳潛伏隱藏,鴟梟卻自在翱翔。不才之人尊貴顯赫,阿諛奉承之輩得志猖狂;圣賢都不能順隨行事啊,方正的人反屈居下位。世人竟稱
卞隨、伯夷貪婪,盜跖、莊蹻廉潔;莫邪寶劍太鈍,鉛刀反而是利刃。唉呀呀!先生您真是太不幸了,平白遭此橫禍!丟棄了周代傳國的無價鼎,反把破瓠當(dāng)奇貨。駕著疲憊的老牛和跛驢,卻讓駿馬垂著兩耳拉鹽車。好端端的禮帽當(dāng)鞋墊,這樣的日子怎能長?哎呀,真苦了屈先生,唯您遭受這飛來禍!
【漢書賈誼傳節(jié)選閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
《后漢書班超傳》閱讀答案及原文翻譯09-27
《韓愈傳》閱讀答案及翻譯10-23
《黃庭堅傳》閱讀答案及翻譯09-10
柳敬亭傳的閱讀答案及翻譯09-10
后漢書吳漢傳閱讀答案及翻譯08-22
《宋史蘇軾傳》閱讀答案及翻譯10-05
《后漢書·郭林宗傳》閱讀答案及譯文01-06
《小販(節(jié)選)》閱讀答案06-25