- 相關(guān)推薦
《鼠技虎名》閱讀答案及翻譯
楚人謂虎為老蟲(chóng),姑蘇人謂鼠為老蟲(chóng)。余官長(zhǎng)洲,以事至婁東,宿郵館①④,滅燭就寢,忽碗碟砉然②有聲。余問(wèn)故,閽③童答曰:“老蟲(chóng)”。
余楚人也,不勝驚錯(cuò),曰:“城中安得有此獸?”童曰:“非他獸,鼠也!庇嘣唬骸笆蠛蚊舷x(chóng)?”童謂吳俗相傳爾耳。
嗟乎!鼠冒老蟲(chóng)之名,至使余驚錯(cuò)欲走,徐而思之,良④足發(fā)笑。然今天下冒虛名駭俗者不
寡矣。
——(節(jié)選自《雪濤小說(shuō)》)
【注釋】①郵館:驛站旅館。②砉(hu。┤唬合舐曉~。③閽(hūn):守門(mén)的人。④良:很。
11. 解釋下列加點(diǎn)的詞。(4分)
(1)不勝驚錯(cuò)
(2)鼠何名老蟲(chóng)
12. “余驚錯(cuò)欲走”是因?yàn)?。(4分)
13. 作者通過(guò)這個(gè)故事諷刺了 。(用自己的話(huà)回答)(4分)
參考答案
11、(1)能承受(能承擔(dān))(2)取名(命名)
12、方言的差異,而把老鼠當(dāng)成老虎了。
13、假冒盛名嚇唬世人的人。
參考譯文
楚地的人稱(chēng)老虎為老蟲(chóng),蘇州人稱(chēng)老鼠為老蟲(chóng)。我在長(zhǎng)洲做縣令的時(shí)候,因?yàn)橛惺碌搅?婁東,住在客棧里,把燭吹滅我就睡了。忽然聽(tīng)得碗碟叮當(dāng)有聲,我便問(wèn)看門(mén)的童子是怎么 回事,童子答道:“是老蟲(chóng)鬧騰!蔽沂浅厝,(一向稱(chēng)老虎為老蟲(chóng),聽(tīng)說(shuō)是“老蟲(chóng)”,)很 是害怕,說(shuō):“城里怎么會(huì)有這種野獸?”童子說(shuō):“不是別的獸,是老鼠!蔽覇(wèn)他: “老鼠為什么叫老蟲(chóng)?”童子說(shuō)這是吳地的風(fēng)俗,世世代代都是這么叫這么傳下來(lái)的。 啊哈!老鼠冒老虎之名,致使我嚇得要逃走,真是可笑。然而今日天下冒虎名以欺世的 也真不少!
啟示
只有老鼠之流的雕蟲(chóng)小技敢冒老虎的威名。指當(dāng)權(quán)者憑著自己的權(quán)勢(shì)欺壓百姓。