《歐陽(yáng)文忠公文集》閱讀答案及譯文
公諱奎,字宿藝,姓薛氏,絳州正平人也。三世皆不顯,而以公貴。初,太宗皇帝伐并州,太師①以策干行在,不見(jiàn)用。公生十余歲,已能屬文辭,太師顧曰:“是必大吾門(mén),吾復(fù)何為?”乃不復(fù)事生業(yè),務(wù)施貸以赒鄉(xiāng)閭。后五十年,公始佐今天子參政事,為世名臣,如其言。
初舉進(jìn)士,為州第一,讓其里人王嚴(yán)而居其次,于是鄉(xiāng)里皆稱之。淳化三年,再舉乃中,授隰州軍事推官。始至,取州獄已成書(shū),活冤者四人。用薦者拜大理寺丞、知莆田縣,悉除故時(shí)王氏無(wú)名租,莆田人至今以為德。及居蜀,尤有善政。民有得偽蜀時(shí)中書(shū)印者夜以錦囊掛之西門(mén)門(mén)者以白蜀人隨之者萬(wàn)計(jì)且觀公所為公顧主吏藏之略不取視民乃止。老媼告其子不孝者,子訴貧不能養(yǎng)。公取俸錢(qián)與之,曰:“用此為生以養(yǎng)。”母子遂相慈孝。人皆以公為仁恩。蜀人喜亂而易搖,公既鎮(zhèn)以無(wú)事,又能順其風(fēng)俗,從容宴樂(lè)。及其臨事,破奸發(fā)伏,逆見(jiàn)隨決,如逢蒙之射而方朔之占,無(wú)一不中。
拜參知政事。公入謝,上曰:“先帝嘗言卿可用,吾今用卿矣!惫娓屑ぷ詣(lì)。而素剛毅,守節(jié)不茍合,既與政,尤挺立無(wú)所牽隨。欲繩天下,無(wú)細(xì)大,一入于規(guī)矩。往往不可其意,則歸臥于家,嘆息憂愧,輒不食。家人笑其何必若此,公曰:“吾慚不及古人,而懼后世譏我也。”明道二年,明肅太后欲以天子袞冕見(jiàn)太廟,臣下依違不決,公獨(dú)爭(zhēng)之,曰:“太后必若王服見(jiàn)祖宗,若何而拜乎?”太后不能奪,為改他服。太后崩,上見(jiàn)群臣,泣曰:“太后疾不能言,而猶數(shù)引其衣,若有所屬,何也?”公遽曰:“其在袞冕也。然服之豈可見(jiàn)先帝乎?”上大悟,卒以后服葬。
以疾告歸其政。天子曰:“吾不可以數(shù)煩公!蹦嗽t優(yōu)公不朝,而使視事如故。居歲中,數(shù)以告,乃得還第。景祐元年八月庚申,公薨于家,年六十有八,贈(zèng)兵部尚書(shū)。太常議曰:“謚法,一德不懈曰簡(jiǎn),執(zhí)心決斷曰肅。今其狀應(yīng)法!蹦酥u曰“簡(jiǎn)肅”。
(選自《歐陽(yáng)文忠公文集》)
【注】
、偬珟煟赣H的贈(zèng)號(hào)。
4.對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是
A.民有得偽蜀時(shí)中書(shū)印者/夜以錦囊掛之西門(mén)/門(mén)者以白/蜀人隨之者萬(wàn)計(jì)/且觀公所為公/顧主吏藏之/略不取視民/乃止
B.民有得偽蜀時(shí)中書(shū)印者/夜以錦囊掛之西門(mén)/門(mén)者以白蜀人/隨之者萬(wàn)計(jì)/且觀公所為/公顧主吏/藏之略不取視民/乃止
C.民有得偽蜀時(shí)中書(shū)印者/夜以錦囊掛之西門(mén)/門(mén)者以白/蜀人隨之者萬(wàn)計(jì)/且觀公所為/公顧主吏藏之/略不取視/民乃止
D.民有得偽蜀時(shí)中書(shū)印者/夜以錦囊/掛之西門(mén)/門(mén)者以白蜀人/隨之者萬(wàn)計(jì)/且觀公所為/公顧主吏藏之/略不取視/民乃止
答案:C
5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是
A.“諱”,古代對(duì)君主、尊長(zhǎng)名字避開(kāi)不直稱叫諱,規(guī)矩是“諱名”不“諱姓”,即在死后的君主或尊長(zhǎng)的名前加“諱”字,以示尊重。
B.“進(jìn)士”,是指在中國(guó)古代科舉制度中,通過(guò)殿試考取后進(jìn)入會(huì)試的讀書(shū)人,是古代科舉殿試及第者的統(tǒng)稱,意為可以進(jìn)授爵位之人。
C.“參知政事”,簡(jiǎn)稱“參政”,唐宋時(shí)最高政務(wù)長(zhǎng)官之一,與同平章事、樞密使、樞密副使合稱“宰執(zhí)”;宋代以參知政事為副宰相。
D.“謚”,是指對(duì)古代帝王、貴族大臣或有地位名望的人死后加給帶有褒貶意義的稱號(hào),以總結(jié)他一生最主要的功業(yè)成敗和品德的優(yōu)劣。
答案:B(“通過(guò)殿試考取后進(jìn)入會(huì)試”錯(cuò),“會(huì)試”與“殿試”互換)
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.薛奎自其曾祖父三代都沒(méi)有顯達(dá),而薛奎十余歲就能寫(xiě)文章了,因此父親對(duì)他寄予厚望,認(rèn)定他能光大門(mén)第;后來(lái)薛奎參與政事,輔佐皇上,終于成為宋朝的名臣。
B.薛奎為官有善政,任隰州軍事推官,平反冤獄,挽救了四個(gè)被冤枉的人性命;任莆田縣令時(shí),全部廢除舊時(shí)王氏無(wú)名目的租稅;到蜀地做官,更是有好的政治舉措。
C.薛奎為人剛毅,堅(jiān)守節(jié)操,不隨便附和別人,參與政事之后,更加堅(jiān)持原則,不受別人牽制。太后想穿天子禮服拜太廟,大臣們猶豫不決,薛公直諫,阻止了太后。
D.薛奎因病要求告老還鄉(xiāng),皇上下詔準(zhǔn)許他不用上朝,也不用處理政務(wù);薛奎去世后,朝廷追封他為兵部尚書(shū);太常根據(jù)他一生的功德,為他議定的謚號(hào)是“簡(jiǎn)肅”。
答案:D(“下詔準(zhǔn)許他不用上朝,也不用處理政務(wù)”錯(cuò)誤,應(yīng)為“下詔準(zhǔn)許他不用上朝,卻讓他像原來(lái)那樣處理政事”)
7.把中文畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)太師顧曰:“是必大吾門(mén),吾復(fù)何為?”乃不復(fù)事生業(yè),務(wù)施貸以赒鄉(xiāng)閭。
譯文:薛公的父親看著他說(shuō)道:“這個(gè)孩子一定會(huì)光大我家門(mén)第,我還要干什么呢?”于是不再?gòu)氖缕渌漠a(chǎn)業(yè),而致力于發(fā)放借貸來(lái)
周濟(jì)鄉(xiāng)鄰。(“顧”、“大”、“務(wù)”各1分,全句大意暢順2分)
(2)而素剛毅,守節(jié)不茍合,既與政,尤挺立無(wú)所牽隨。欲繩天下,無(wú)細(xì)大,一入于規(guī)矩。
譯文:薛公為人一向剛毅,堅(jiān)守節(jié)操而不隨便附和別人,參與政事之后,更加堅(jiān)持原則不受人牽制。薛公想要約束天下,各類(lèi)事務(wù)無(wú)論大小,全都按照規(guī)矩來(lái)處理。(“素”、“與”、“繩”各1分,全句大意暢順2分)
參考譯文
簡(jiǎn)肅薛公名奎,字宿藝,姓薛,是絳州正平人。自其曾祖父三代都沒(méi)有顯達(dá),卻因?yàn)檠@貴了。當(dāng)初,太宗皇帝攻打并州,薛公的父親憑著計(jì)謀前往太宗行營(yíng)求見(jiàn),未能被任用。薛公十多歲的時(shí)候,就能寫(xiě)文章了,薛公的父親看著他說(shuō)道:"這個(gè)孩子一定會(huì)光大我家門(mén)第,我還要干什么呢?"于是不再?gòu)氖缕渌a(chǎn)業(yè),而致力于發(fā)放借貨來(lái)接濟(jì)鄉(xiāng)鄰。此后五十年,薛公開(kāi)始輔佐當(dāng)今天子參與政事,成為當(dāng)世名臣,就像他父親說(shuō)的一樣。
當(dāng)初考進(jìn)士時(shí),薛公是州里第一名,但他把第一讓給同鄉(xiāng)人士嚴(yán)而名列第二,因此鄉(xiāng)鄰都稱贊他。淳化三年,第二次考試才中了第一,被授為隰州軍事推官。剛到任上,薛公提取本州案件中己裁定的文書(shū),挽救了四個(gè)被冤枉的人的性命。因?yàn)閯e人的推薦他被任命為大理寺承、莆田如縣,全部廢除舊時(shí)王氏沒(méi)有名目的租稅,莆田人至今認(rèn)為這是他的恩德。等到他到蜀地做官,更有好的政治舉措。有個(gè)得到偽蜀時(shí)期中書(shū)官印的人,在夜里用錦囊裝著官印掛在西門(mén),守門(mén)的人把這件事匯報(bào)給薛公,跟著看熱鬧的蜀人數(shù)以萬(wàn)計(jì),將要看薛公究竟怎么做。薛公回頭讓主管官員把官印收藏起來(lái),自己絲毫沒(méi)有拿來(lái)看看的意思,老百姓于是作罷。有個(gè)老婦人狀告她的兒子不孝,兒子申訴自己因貧窮不能贍養(yǎng)老母。薛公拿出自己的'俸錢(qián)給那個(gè)人,說(shuō):"用這個(gè)去生活并贍養(yǎng)你的母親吧。"于是母子二人母慈兒孝。人們都認(rèn)為薛公是個(gè)有仁義善施恩的人。蜀地人喜歡動(dòng)亂而又容易變化,薛公既能用不生事鎮(zhèn)撫他們,又能順應(yīng)他們的風(fēng)俗,悠閑快樂(lè),等到面對(duì)突發(fā)事件,揭穿隱藏末露的壞人,預(yù)先發(fā)現(xiàn)隨情判決,就像逢蒙的射術(shù)和東方朔的占術(shù),沒(méi)有不說(shuō)中的。
薛公被任命為參知政事。薛公入朝謝恩,皇上說(shuō):"先帝曾經(jīng)說(shuō)你可以任用,我現(xiàn)在用你了。"薛公更加心存感激并勉勵(lì)自己。薛公為人一向剛毅,堅(jiān)守節(jié)操,不隨便附和別人,參與政事之后,更加堅(jiān)持原則,不被別人牽制。薛公想要約束天下,各類(lèi)事務(wù)無(wú)論大小,全都按照一定準(zhǔn)則來(lái)處理。但事情常常不合他的心意,他就回家躺茬床上,唉聲嘆氣感到慚愧,常常不吃飯。家人笑他何必如此,薛公說(shuō):"我慚愧自己不如古人,又害怕后人譏笑我啊。"明道二年,明肅太后想穿天子禮服朝拜太廟,大臣們猶豫不決,不敢贊同也不敢反對(duì),只有薛公爭(zhēng)辯說(shuō):"太后如果一定要穿天子禮服拜見(jiàn)祖宗,怎么拜呢?"太后不能改變他的意見(jiàn),為此只能改穿其他服裝。太后駕崩后,皇上召見(jiàn)群臣,哭泣著說(shuō):"太后患病不能說(shuō)話,卻還多次拉扯著她的衣服,好像要有所囑托,會(huì)是什么呢?"薛公連忙說(shuō):"大概還是為天子禮服。可是穿著它怎么可以去見(jiàn)先帝呢?"皇上恍然大悟,最終給她穿上太后的衣服安葬了。
薛公因?yàn)樯∫蟾胬线鄉(xiāng)。天子說(shuō):"我不可以再多煩勞您了。"于是下詔優(yōu)待薛公,準(zhǔn)許他不用上朝,卻讓他像原來(lái)那樣處理政事。在這一年當(dāng)中,薛公多次告還,才得以回家。景祐元年八月庚申日,薛公死于家中,享年六十八歲,朝廷追封他為兵部尚書(shū)。太常商議說(shuō):"據(jù)謚號(hào)規(guī)則:堅(jiān)持德行毫不懈怠的叫簡(jiǎn),堅(jiān)持自己的意見(jiàn)明于決斷的叫肅,F(xiàn)在薛公的情形符合這個(gè)規(guī)則。"于是給薛公謚號(hào)叫"簡(jiǎn)肅"。
【《歐陽(yáng)文忠公文集》閱讀答案及譯文】相關(guān)文章:
祭歐陽(yáng)文忠公文王安石閱讀答案03-03
《記與歐公語(yǔ)》原文翻譯及閱讀答案07-16
蘇軾《司馬溫公神道碑》閱讀答案及譯文06-29
王安石《祭歐陽(yáng)文忠公文》閱讀練習(xí)題03-03
《柳宗元傳》閱讀答案及譯文08-09
黃庭堅(jiān)傳閱讀答案及譯文08-09
《范仲淹作墓志》譯文及閱讀答案07-04