《王翱秉公》原文與閱讀答案
王翱秉公
王翱一女,嫁于畿輔某官為妻。公夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。恚而語女曰:“而翁長銓,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷我如振落葉耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器擊傷夫人,出駕而罕于朝房,旬乃還第。婿竟不調(diào)。
【閱讀練習(xí)】
1、解釋:①置 ②白 ③案 ④竟
2、翻譯:①婿固不遣②則汝朝夕侍母 ;③且遷我如振落葉耳 ④旬乃還第
參考答案
1.①設(shè)備②稟報③幾案④最終
2.①女婿堅持不放走②那么你可以整天陪侍你母親③況且調(diào)動我輕易得如同振落枝葉④十天后才回家。
譯文
王翱的一個女兒,嫁給京城附近的一個官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅持不放走。他憤怒地對妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調(diào)到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調(diào)動我輕易得就像振落樹葉,有什么可吝嗇的呢?”于是女兒將想法告訴了母親,夫人在當(dāng)天準(zhǔn)備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房里,十天后才回家,女婿最終沒有被調(diào)職。
注釋
王翱:明朝人。
畿輔:京城附近地區(qū)。
公:指王翱。
恚:憤怒。
而翁:你的父親。
長銓:選拔官吏的長官。
遷:調(diào)動。
白:稟報。
案:幾案。
駕:坐馬車。
朝房:朝廷中供值班的`房間。
旬乃還第:十天后才回家。
吝:吝嗇
置:準(zhǔn)備
竟:最終
啟發(fā)與借鑒
秉公。王翱作為朝廷中選拔官吏的長官,要調(diào)動女婿的工作,真是輕而易舉。但他秉公處事,任憑夫人“枕邊風(fēng)”怎么吹,他就是不干,最后竟與夫人“對著干”。2004年因公殉職的河南登封公安女局長任長霞,“奉命于危難之間”,在整頓當(dāng)?shù)貥O為混亂的治安局面中,他一身正氣,秉公處事,兩年間鏟除了數(shù)十個大小不等的社會性質(zhì)的團伙,百姓交口稱贊。秉公才能執(zhí)法,秉公執(zhí)法才有正氣。
【《王翱秉公》原文與閱讀答案】相關(guān)文章:
《王積薪聞棋》閱讀原文及答案07-01
《石崇與王榿爭豪》閱讀答案11-21
韋應(yīng)物的《登樓》與王勃《山中》閱讀答案09-25
蘇軾《子思論》的原文與閱讀答案08-26
《宋史王安石傳》的原文與閱讀答案08-12
《與王介甫第一書》閱讀答案01-26
王勃《滕王閣序》原文與譯文10-02
王績《野望》閱讀附答案12-13
《滕王閣序》閱讀答案04-08