男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《馮諼客孟嘗君》閱讀答案和翻譯

時(shí)間:2020-07-02 10:59:26 閱讀答案 我要投稿

《馮諼客孟嘗君》閱讀答案和翻譯

  馮諼客孟嘗君

《馮諼客孟嘗君》閱讀答案和翻譯

  齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,愿寄食門下。孟嘗君曰:“客何好?”曰:“客無好也!痹唬骸翱秃文埽俊痹唬骸翱蜔o能也!泵蠂L君笑而受之曰:“諾!

  左右以君賤之也,食以草具。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來乎!食無魚!弊笥乙愿妗C蠂L君曰:“食之,比門下之客!本佑许,復(fù)彈其鋏,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來乎!出無車!弊笥医孕χ,以告。孟嘗君曰:“為之駕,比門下之車客!庇谑浅似滠嚕移鋭,過其友曰:“孟嘗君客我!焙笥许暎瑥(fù)彈其劍鋏,歌曰:“長(zhǎng)鋏歸來乎!無以為家!弊笥医詯褐詾樨澏恢。孟嘗君問:“馮公有親乎?”對(duì)曰,“有老母。”孟嘗君使人給其食用,無使乏。于是馮諼不復(fù)歌。

  后孟嘗君出記,問門下諸客:“誰習(xí)計(jì)會(huì),能為文收責(zé)于薛者乎?”馮諼署曰:“能!泵蠂L君怪之,曰:“此誰也?”左右曰:“乃歌夫長(zhǎng)鋏歸來者也!泵蠂L君笑曰:“客果有能也,吾負(fù)之,未嘗見也。”請(qǐng)而見之,謝曰:“文倦于事,憒于憂,而性懧愚,沉于國(guó)家之事,開罪于先生。先生不羞,乃有意欲為收責(zé)于薛乎?”馮諼曰:“愿之!庇谑羌s車治裝,載券契而行,辭曰:“責(zé)畢收,以何市而反?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者!

  驅(qū)而之薛,使吏召諸民當(dāng)償者,悉來合券。券遍合,起,矯命,以責(zé)賜諸民。因燒其券。民稱萬歲。

  長(zhǎng)驅(qū)到齊,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:“責(zé)畢收乎?來何疾也!”曰:“收畢矣!薄耙院问卸?”馮諼曰;“君之‘視吾家所寡有者’。臣竊計(jì),君宮中積珍寶,狗馬實(shí)外廄,美人充下陳。君家所寡有者,以義耳!竊以為君市義!泵蠂L君曰:“市義奈何?”曰:“今君有區(qū)區(qū)之薛,不拊愛子其民,因而賈利之。臣竊矯君命,以責(zé)賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。乃臣所以為君市義也!泵蠂L君不悅,曰:“諾,先生休矣!”

  后期年,齊王謂孟嘗君曰:“寡人不敢以先王之臣為臣!泵蠂L君就國(guó)于薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼:“先生所為文市義者,乃今日見之!

 。ü(jié)選自《戰(zhàn)國(guó)策·齊策四》)

  【注釋】

 、倜蠂L君:姓田名文,齊國(guó)貴族,齊湣王時(shí)任齊國(guó)的國(guó)相。他以好養(yǎng)士而著名。與魏國(guó)的信陵君,楚國(guó)的春申君,趙國(guó)的平原君一起并稱為“戰(zhàn)國(guó)四公子”。②責(zé):通“債”,債券。

  3.對(duì)下列語句中加點(diǎn)的詞語解釋有誤的一項(xiàng)是( )(2分)

  A..使人屬孟嘗君 屬:通“囑”,告訴 B.以何市而反 市:買

  C.孟嘗君怪其疾也 怪:責(zé)怪 D.狗馬實(shí)外廄 實(shí):充滿

  4.將文中畫橫線的句子翻譯為現(xiàn)代漢語。(6分)

 。1)孟嘗君使人給其食用,無使乏。(3分)

 。2)今君有區(qū)區(qū)之薛,不拊愛子其民,因而賈利之。(3分)

  5.馮諼為何要替孟嘗君“燒券市義”?結(jié)合全文概括作答。(4分)

  參考答案

  3、(2分)C(怪:對(duì)……感到奇怪)

  4、(6分)(1)(3分)孟嘗君派人供給馮諼母親吃用(的東西),不使她感到缺失。(譯出大意計(jì)1分,落實(shí)“給”“乏”的意思各計(jì)1分)

  5、(4分)(1)感謝孟嘗君的知遇之恩;(2)替孟嘗君樹立形象,獲得民心。(每一點(diǎn)計(jì)2分,共4分;語意相近即可)

  翻譯:

  齊國(guó)有個(gè)名叫馮諼的人,窮得沒法養(yǎng)活自己,托人請(qǐng)求孟嘗君,說他愿意在孟嘗君家里當(dāng)個(gè)食客。孟嘗君問:“客人有什么愛好?”回答說:“他沒有什么愛好!庇謫枺骸翱腿擞惺裁床拍埽俊被卮鹫f:“他沒有什么才能。”孟嘗君笑著接受了他,說:“好吧!

  孟嘗君身邊的辦事人員因?yàn)槊蠂L君看不起他,便拿粗劣的飯菜給他吃。過了不久,馮諼靠著柱子彈他的劍,唱道:“長(zhǎng)鋏啊,回去吧!吃飯沒有魚!鞭k事人員把這情況告訴孟嘗君,孟嘗君說:“給他魚吃,按照門下的食客那樣對(duì)待。”過了不久,(馮諼)又彈著他的劍,唱道:“長(zhǎng)鋏啊,回去吧!出門沒有車。”辦事人都笑話他,并把這情況告訴孟嘗君。孟嘗君說:“給他準(zhǔn)備車,按照門下坐車的客人一樣對(duì)待。”于是馮諼乘著他的車,舉著他的劍,去拜訪他的朋友,說道:“孟嘗君把我當(dāng)作客人看待了!边@以后不久,馮諼又彈著他的劍,唱道:“長(zhǎng)鋏啊,回去吧!(在這里)沒有辦法養(yǎng)家!”辦事人員都厭惡他,認(rèn)為他一味貪求不知滿足。孟嘗君問道:“馮先生有父母嗎?”答道“有個(gè)老母親!泵蠂L君派人給她吃的用的,不讓她缺少什么。于是馮諼再也不唱歌了。

  后來孟嘗君出了一個(gè)通告,詢問家里的食客們:“誰熟悉會(huì)計(jì)工作,能替我到薛邑去收債么?”馮諼(在通告上)簽名,寫道:“我能!泵蠂L君看了感到奇怪,說:“這(簽名的)是誰呀?”左右辦事人說:“就是唱那‘長(zhǎng)劍啊,回去吧’的人。”孟嘗君笑著說:“客人果真有才能啊,我對(duì)不起他,以前不曾接見他!北闾匾獍疡T諼請(qǐng)來接見他,向他道歉說:“我被一些瑣事搞得很疲勞,被憂患纏得心煩意亂,生性又懦弱愚笨,陷在國(guó)事家事之中,(不得脫身與先生見面),得罪了先生。先生不以(我對(duì)您的簡(jiǎn)慢)為羞辱,還有意替我到薛邑去收債么?”馮諼說:“愿意(替您)做這件事!庇谑菧(zhǔn)備車馬,收拾行李,載著借契出發(fā)。告辭的時(shí)候,馮諼問:“債款收齊了,用它買些什么回來?”孟嘗君說:“看我家里缺少的東西(就買些回來)!

  馮諼趕著車到了薛邑,派官吏召集應(yīng)該還債的老百姓都來核對(duì)借契。借契全核對(duì)過了,(馮諼)站起來,假托(孟嘗君的')命令,把債款賜給老百姓,隨即燒了那些借契。老百姓們歡呼萬歲。

  馮諼一直不停地趕車回到齊國(guó)(都城),大清早就求見孟嘗君。孟嘗君對(duì)他回得這么快感到奇怪,穿戴整齊來接見他,說:“借款收齊了嗎?怎么回得這么快呀?”答道:“收完了!眴枺骸坝盟I了什么回來?”馮諼說:“您說‘看我家所缺少的’,我私自考慮,您宮里堆積著珍寶,獵狗和駿馬充滿了牲口圈,美女站滿了堂下,您家所缺少的只是‘義’罷了。我私自用債款給您買了義!泵蠂L君問:“買義是怎么回事?”答道:“現(xiàn)在您有個(gè)小小的薛,不把那里的人民看做自己的子女,撫育愛護(hù)他們,反而趁機(jī)用商人的手段在他們身上謀取私利。我私自假托您的命令,把債款送給了老百姓,隨即燒了那些借契,老百姓高呼萬歲,這就是我用來給您買義的方式啊!泵蠂L君不高興,說:“好吧,先生算了吧!”

  過了一年,齊王對(duì)孟嘗君說:“我不敢用先王的臣子作我的臣子!泵蠂L君便到他的封地薛邑去。離那里還差一百里路,老百姓就扶老攜幼,在路上迎接他。孟嘗君回頭看著馮諼說:“先生給我買義的道理,今天才算見到了!

【《馮諼客孟嘗君》閱讀答案和翻譯】相關(guān)文章:

馮諼客孟嘗君閱讀答案01-13

齊人有馮諼者閱讀答案07-06

王安石《讀孟嘗君傳》閱讀答案以及翻譯譯文12-28

《王安石待客》閱讀答案和原文翻譯07-03

韋應(yīng)物《長(zhǎng)安遇馮著》閱讀答案05-01

《蘇軾私識(shí)范仲淹》閱讀答案和原文翻譯07-03

辛文房《白居易傳》閱讀答案和原文翻譯06-16

《文天祥傳》閱讀答案和原文翻譯解析07-04

《楊萬里憂國(guó)》閱讀答案和原文翻譯06-15

《治學(xué)》閱讀答案與翻譯11-05