渤海太守龔遂入為水衡都尉閱讀答案及翻譯
。ㄒ唬╅喿x下面文言文,完成4-7題(19分)
渤海太守龔遂入為水衡都尉。先是,渤海左右郡歲饑,盜賊并起,兩千石不能擒制。上選能治者,丞相、御史舉遂,上拜為渤海太守。召見(jiàn),問(wèn):“何以治渤海,息其盜賊?”對(duì)曰:“海瀕遐遠(yuǎn),不沾圣化,其民困于饑寒而吏不恤,故使陛下赤子盜弄陛下之兵于潢池①中耳。今欲使臣勝之邪,將安之也?”上曰:“選用賢良,固欲安之也!彼煸唬骸俺悸勚蝸y民猶治亂繩,不可急也;唯緩之,然后可治。臣愿丞相、御史且無(wú)拘臣以文法,得一切便宜從事。”上許焉,加賜黃金贈(zèng)遣。乘傳②至渤海界,郡聞新太守至,發(fā)兵以迎。遂皆遣還。移書(shū)敕屬縣:“悉罷逐捕盜賊吏,諸持鋤、鉤、田器者皆為良民,吏毋得問(wèn);持兵者乃為賊!彼靻诬嚜(dú)行至府。盜賊聞遂教令,即時(shí)解散,棄其兵弩而持鉤、鋤,于是悉平。遂乃開(kāi)倉(cāng)廩假貧民,選用良吏尉安牧養(yǎng)焉。遂見(jiàn)齊俗奢侈,好末技,不田作,乃躬率以儉約,勸民務(wù)農(nóng)桑。民有帶持刀劍者,使賣劍買(mǎi)牛,賣刀買(mǎi)犢,曰:“何為帶牛佩犢!”勞來(lái)循行,郡中皆有蓄積,獄訟止息。由是被召。
注釋:①潢池:即天潢,本星名,轉(zhuǎn)義為天子之池。此借指皇室。后以“弄兵潢池”為造反的諱稱。②傳:驛馬車,分為三等,高等四匹健馬稱“置傳”,中等四匹馬稱“馳傳”,末等四匹馬普通馬稱“乘傳”。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A故使陛下赤子盜弄陛下之兵于潢池中耳 兵:兵器
B今欲使臣勝之邪,將安之也? 安:平定
C固欲安之也。 固:當(dāng)然
D諸持鋤、鉤、田器者皆為良民 諸:凡是
5.下列句子分編為四組,全都表現(xiàn)龔遂的“治理措施”的一組是( )
、僦蝸y民猶治亂繩,不可急也
、谙ちT逐捕盜賊吏
、鬯炷碎_(kāi)倉(cāng)廩假貧民
、苣斯室詢約,勸民務(wù)農(nóng)桑
、菘ぶ薪杂行罘e,獄訟止息
、蕹直吣藶橘\
A ①④⑥ B ②③⑤ C ①⑤⑥ D ②③④
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的敘述和分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A龔遂本來(lái)是朝中的水衡都尉,由于渤海郡亂,無(wú)人能治,才調(diào)離京城,后來(lái)渤海治理太平后,又被朝廷召回,說(shuō)明朝廷能夠知人善用。
B 龔遂向皇帝提出請(qǐng)求,希望丞相、御史不要拿法則來(lái)約束他,使他可以看情況行事。這一請(qǐng)求得到了晉宣帝的批準(zhǔn)。體現(xiàn)了晉宣帝的英明果斷。
C龔遂到渤海后,立刻下令撤消了所有負(fù)責(zé)緝捕盜賊的官吏,并規(guī)定手執(zhí)鋤頭、鐮刀和其他農(nóng)具的,一律視為良民,不得刁難。說(shuō)明龔遂能夠根據(jù)具體情況制定條例,很有才干。
D龔遂注意到當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗奢侈,人民好經(jīng)營(yíng)商業(yè),不愿經(jīng)營(yíng)農(nóng)耕,于是他以身作則,提倡節(jié)約,勸導(dǎo)百姓從事農(nóng)桑,說(shuō)明龔遂能夠真正為百姓著想,做到“為官一任,造福一方”。
7.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)(10分)
。1)先是,渤海左右郡歲饑,盜賊并起,兩千石不能擒制。
。2)臣愿丞相、御史且無(wú)拘臣以文法,得一切便宜從事。
“渤海太守龔遂入為水衡都尉”閱讀答案(附翻譯)
參考答案:
4.B(“安”是“安撫”的意思)
5.D(①是龔遂的比喻⑤是龔遂治理的結(jié)果⑥是龔遂的論斷)
6.A(龔遂是先治理的渤?ぃ蟊怀⒄倩刈龅乃饪の荆
7.(1)在這之前,渤海的臨郡鬧饑荒,出現(xiàn)盜賊,連兩千石的大官也無(wú)法擒拿他們(先是、兩千石各2分,語(yǔ)意1分)
(2)我希望丞相、御史現(xiàn)在不要拿法規(guī)來(lái)約束我,讓我能夠根據(jù)情況靈活處理一切事情(文法、便宜各2分,語(yǔ)意1分)
譯文:
渤海太守龔遂進(jìn)京做水衡都尉,在這之前,渤?ぜ捌湎嗯R地區(qū)鬧饑荒,盜賊四起,太守不能制止。宣帝要選一個(gè)能勝任的人,丞相御史推薦了龔遂,皇帝任命龔遂為渤海太守。皇帝召見(jiàn)他時(shí),宣帝問(wèn)龔遂:“你準(zhǔn)備用什么方法平息那里的盜賊?”龔遂回答:“渤?さ靥幤h(yuǎn),沒(méi)有沾沐圣上的恩惠教化,那里的百姓為饑寒所迫,地方官不知加以救濟(jì),致使陛下的子民偷盜陛下的兵器,在池塘岸邊需弄耍弄罷了。您打算讓我去剿滅他們,還是去安撫他們?”宣帝說(shuō):“選賢良之臣前去,本來(lái)就是想對(duì)他們進(jìn)行安撫!饼徦煊终f(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)治理不守秩序的百姓,如同理順亂繩一樣,不能著急,只能慢慢來(lái),才會(huì)達(dá)到目的。我希望到任后,丞相御史們對(duì)我的工作暫時(shí)不要按常規(guī)加以限制,一切事要允許我見(jiàn)機(jī)行事!毙鄞饝(yīng)了這一要求,并特別賜給龔遂黃金,還為他增派了驛車。龔遂進(jìn)入渤海郡的地界后,郡府的官吏們聽(tīng)說(shuō)新上任的太守已到任了,便派兵迎接,而龔遂讓他們都回去,并命令所屬的.縣把專管追捕盜賊的官吏都撤除。并且下令文書(shū)給各屬縣:“那些手拿農(nóng)具的人都是良民,官吏不得對(duì)他們問(wèn)罪,攜帶兵器的人,才屬于盜賊!苯又徦飒(dú)自一人乘車來(lái)到郡府,盜賊聽(tīng)到龔遂的教令后,便自動(dòng)解散,放下了手里的兵器而拿起了鋤頭和鐮刀。這樣偷盜搶劫之事便都平息了。龔遂于是打開(kāi)糧倉(cāng),把糧食借給貧民,還選任了一些好官吏對(duì)百姓實(shí)施安撫管理。龔遂發(fā)現(xiàn)齊地的民俗好追求奢侈的生活,喜歡從事工商之類的末技,不重視耕種田地。于是他便以身作則,追求儉仆的生活,鼓勵(lì)老百姓務(wù)農(nóng)。老百姓有持刀帶劍的,龔遂就讓他們賣掉,購(gòu)買(mǎi)耕牛,并說(shuō):“為什么不帶牛佩犢呢!”(龔遂)還巡視勸勉百姓努力耕作,(自此)渤?(nèi),家家有積蓄,官民都富裕起來(lái)。老百姓也就不再打官司了。于是他被召回。