- 相關(guān)推薦
《毛穎傳》原文答案及參考譯文
在現(xiàn)實(shí)的學(xué)習(xí)、工作中,我們很多時(shí)候需要適量地做些閱讀題,就有可能接觸到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以更好地掌握此類題型的解題思路和方法。那么問題來了,一份好的閱讀答案是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的《毛穎傳》原文答案及參考譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
《毛穎傳》原文答案及參考譯文 1
毛穎者,中山人也。其先明眎,佐禹治東方土,養(yǎng)萬物有功,因封于卯地,死為十二神。嘗曰:“吾子孫神明之后,不可與物同,當(dāng)吐而生。”已而果然。明眎八世孫羺,世傳當(dāng)殷時(shí)居中山,得神仙之術(shù),能匿光使物,竊姮娥、騎蟾蜍入月,其后代遂隱不仕云。居?xùn)|郭者曰鵕,狡而善走,與韓盧爭(zhēng)能②,盧不及,盧怒,與宋鵲謀而殺之,醢其家。
秦始皇時(shí),蒙將軍恬南伐楚,次中山,將大獵以懼楚。召左右庶長(zhǎng)與軍尉,以《連山》筮之,得天與人文之兆。筮者賀曰:“今日之獲,不角不牙,衣褐之徒,缺口而長(zhǎng)須,八竅而趺居,獨(dú)取其髦,簡(jiǎn)牘是資。天下其同書,秦其遂兼諸侯乎!”遂獵,圍毛氏之族,拔其豪,載穎而歸,獻(xiàn)俘于章臺(tái)宮,聚其族而加束縛焉。秦皇帝使恬賜之湯沐,而封諸管城,號(hào)曰管城子,曰見親寵任事。
穎為人,強(qiáng)記而便敏,自結(jié)繩之代以及秦事,無不纂錄。陰陽、卜筮、占相、醫(yī)方、族氏、山經(jīng)、地志、字書、圖畫、九流、百家、天人之書,及至浮圖、老子、外國之說,皆所詳悉。又通于當(dāng)代之務(wù),官府簿書、巿井貸錢注記,惟上所使。自秦皇帝及太子扶蘇、胡亥、丞相斯、中車府令高,下及國人,無不愛重。又善隨人意,正直、邪曲、巧拙,一隨其人。雖見廢棄,終默不泄。惟不喜武士,然見請(qǐng),亦時(shí)往。累拜中書令,與上益狎,上嘗呼為中書君。上親決事,以衡石自程,雖官人不得立左右,獨(dú)穎與執(zhí)燭者常侍,上休方罷。穎與絳人陳玄、弘農(nóng)陶泓,及會(huì)稽褚先生友善,相推致,其出處必偕。上召穎,三人者不待詔,輒俱往,上未嘗怪焉。
后因進(jìn)見,上將有任使,拂試之,因免冠謝。上見其發(fā)禿,又所摹畫不能稱上意。上嘻笑曰:“中書君老而禿,不任吾用。吾嘗謂中書君,君今不中書邪?”對(duì)曰:“臣所謂盡心者!币虿粡(fù)召,歸封邑,終于管城。其子孫甚多,散處中國夷狄,皆冒管城,惟居中山者,能繼父祖業(yè)。
太史公曰:毛氏有兩族。其一姬姓,文王之子,封於毛,所謂魯、衛(wèi)、毛、聃者也。戰(zhàn)國時(shí)有毛公、毛遂。獨(dú)中山之族,不知其本所出,子孫最為蕃昌!洞呵铩分,見絕于孔子,而非其罪。及蒙將軍拔中山之豪,始皇封諸管城,世遂有名,而姬姓之毛無聞。穎始以俘見,卒見任使,秦之滅諸侯,穎與有功,賞不酬勞,以老見疏,秦真少恩哉。
9.下列句子中加粗詞語的解釋不正確的一項(xiàng)是
A.竊姮娥、騎蟾蜍入月 竊:拐騙
B.蒙將軍恬南伐楚,次中山 次:駐扎
C.以衡石自程 程:期限
D.因免冠謝 謝:謝絕
10.下列句子中加粗詞語的意義和用法都相同的一組是
A.與宋鵲謀而殺之聚其族而加束縛焉
B.獻(xiàn)俘于章臺(tái)宮 又通于當(dāng)代之務(wù)
C.將大獵以懼楚 穎始以俘見
D.拂試之 獨(dú)中山之族
11.本文善于捕捉毛筆與人的相似點(diǎn),妙在“肖”與“不肖”之間,下列句子全能體現(xiàn)毛筆與人形神畢肖的一組是
、倬?xùn)|郭者曰鵕,狡而善走,與韓盧爭(zhēng)能 ②強(qiáng)記而便敏
、塾稚齐S人意,正直、邪曲、巧拙,一隨其人④雖見廢棄,終默不泄
⑤上召穎,三人者不待詔,輒俱往,上未嘗怪焉 ⑥臣所謂盡心者
A.①③④B.①⑤⑥C.②④⑥D(zhuǎn).②③⑤
12.下列各句對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解分析,不正確的一項(xiàng)是
A.文章開篇交待毛穎的身世,百余字中融神話傳說,歷史故事和寓言等于一體,是一篇精彩的“兔傳”。文中沒有一個(gè)“兔”字,但句句不離兔,妙趣橫生。
B.第二段表面寫發(fā)明制造毛筆的過程,即蒙恬圍獵打來兔子,拔下硬毛,綁縛起來,安在筆管上;實(shí)際是毛穎其人為蒙恬所俘而獻(xiàn)給秦王的經(jīng)過,滿含辛酸。
C.本文寫毛穎一生,峰巒疊起,從俘虜而得到封爵,至“將有任使”的巔峰,卻正近“不任吾用”的谷底。寓莊于諧,獨(dú)出機(jī)杼。
D.本文是一篇借歷史人物傳記之體裁,用為毛筆立傳之形式,抒發(fā)作者心中之積憤的干古奇文。這種內(nèi)容與形式上的“矛盾”,構(gòu)成了文章的詼諧幽默。
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
、偬煜缕渫瑫仄渌旒嬷T侯乎。4分)
、谥袝隙d,不任吾用。吾嘗謂中書君,君今不中書邪?(4分)
、垡岳弦娛,秦真少恩哉。(2分)
參考答案:
9.D(謝:謝恩)
10.A(A連詞,表承接;B介詞,到;介詞,引出對(duì)象,不譯;C連詞,來;介詞,以……身份:D代詞,他;代詞,這)
11.C
12.B
13.①天下如果統(tǒng)一用它來書寫的話,秦國大概最終會(huì)兼并諸侯吧!
、谥袝喜⑶叶d頭,不能勝任我的任務(wù)了。我曾經(jīng)稱您是中書君,您現(xiàn)在在書寫上也不中用了吧?
、垡?yàn)槔线~而被疏遠(yuǎn),秦始皇真是刻薄寡恩!
參考譯文:
毛穎是中山人。他的先人是兔子,輔佐大禹治理東方,(因)養(yǎng)育萬物有功,因此在卯地
獲得封地,死后成為十二神之一。(他)曾經(jīng)說:“我的`子孫是神的后代,不可以和其它生物相同,(生產(chǎn))是從嘴里吐出來的!焙髞砉皇沁@樣。兔子的第八代孫子剛剛出生,人世間正當(dāng)殷朝時(shí)期它住在中山,得到了神仙的法術(shù),能夠隱身、驅(qū)使物事,與嫦娥偷情,騎蟾蜍進(jìn)入月亮,他的后代便隱居不當(dāng)官。住在城東的名叫鵕,(它)狡猾并且善于奔跑,和韓盧比賽,韓盧不如它。韓盧惱怒,和宋鵲共同謀劃殺了它,將它全家剁成了肉醬。
秦始皇的年代,蒙恬將軍在南方討伐楚國,在中山停留,準(zhǔn)備舉行大型的狩獵行動(dòng)來威嚇楚國,召集左右的庶長(zhǎng)和軍尉一起,用連山占卜這次行動(dòng),預(yù)測(cè)天時(shí)和人和的預(yù)兆。占卜者恭賀道:“這次要捕獲的,是沒有角牙齒不鋒利,穿短布衣的動(dòng)物,缺嘴并且頸脖子長(zhǎng),有八竅象打坐一樣坐著,就取他的毛,可以用來作為形成(寫)書冊(cè)的東西,天下如果統(tǒng)一都用它來書寫(又指統(tǒng)一文字),秦大概最終將兼并諸侯了吧?”于是開始狩獵,圍捕毛家一族,拔下它們的毛,將毛穎裝車帶回,到章臺(tái)宮將俘虜獻(xiàn)給皇帝,聚集他家族的人將它們束縛起來。秦始皇恩賜讓蒙恬將它放入湯池沐浴,并賜它封地管城,(賜)名字管城子。一天天得到(皇帝)的恩寵并管理事務(wù)。
毛穎這個(gè)人記憶力非常強(qiáng)并且敏捷、敏銳,從結(jié)繩記事的年代起直到秦代的事,沒有不編纂記錄的;陰陽、卜卦、占卜相術(shù)、醫(yī)療方術(shù)、民族姓氏、山川的記載、地志、字和書法、圖畫、三教九流諸子百家等天下的書,乃至佛學(xué)、老子、外國的各種學(xué)說,全都詳細(xì)地記下;還通曉當(dāng)代的各種事務(wù),官府公函,市井中貨物錢財(cái)?shù)馁~目記錄,全都為皇上服務(wù)。從秦始皇到太子扶蘇、胡亥、丞相李斯、中車府令(官名)趙高,下到國民百姓,沒有不愛重他的。又善于隨人的意,正直、邪惡、委婉、巧妙、拙樸的,全都隨人的意。雖然有時(shí)被廢棄(一邊),始終沉默但不泄氣。惟有(一點(diǎn))不喜歡武士,但是如果被請(qǐng)也經(jīng)常前往。毛穎長(zhǎng)期被封為中書令,和皇上更加親密,皇上曾經(jīng)稱他為中書君;噬嫌H自決斷公事,每天閱覽公文以達(dá)到規(guī)定的重量來限定自己,就是宮里的人也不得站在他的旁邊,惟獨(dú)毛穎和拿蠟燭的奴仆經(jīng)常在旁邊侍奉,皇上休息時(shí)才完。毛穎和絳縣人陳玄、弘農(nóng)縣的陶泓和會(huì)稽縣褚先生友好相善,互相推崇備至,他們出現(xiàn)的地方必定互相偕同;噬险僖娒f,(他們)三人不等皇帝召見,一動(dòng)就是一起前往,皇上從沒怪罪過他們。
后來一次進(jìn)見時(shí),皇上要委任,重用他,于是脫下帽子謝恩;噬峡匆娝念^發(fā)禿了,并且所畫的畫不能如皇上的意;噬献I笑道:“中書君老并且禿頭,不能勝任我的任務(wù)了。我曾經(jīng)稱您是中書,您現(xiàn)在是不能書寫了。俊被卮鹫f:“我就是盡心啦(暗指卜用盡筆心)。”于是(皇上)不再召見,(他)回到封地,在管城終老。
他的子孫很多,分散在中國和外地,都冒充是管城人,惟有住在中山的后代能夠繼承父輩祖宗的事業(yè)。
太史公說:“毛家有兩族,其中一族是姬姓,周文王的兒子,封為毛,就是所謂的魯、衛(wèi)、毛、聃。戰(zhàn)國的時(shí)候有毛公、毛遂。惟有中山這一族,不知道他們的祖宗,子孫最興旺?鬃幼鳌洞呵铩罚菈(mèng)見捉到麟而停筆的,而不是他的罪過。蒙將軍拔中山(兔子)的毛,秦始皇賜封管城,于是世代有名,而姬姓的毛族默默無聞。毛穎起始于俘虜?shù)臉幼映霈F(xiàn),完結(jié)于任命和重用。秦滅諸侯,毛穎肯定有功勞,沒有賞賜和酬勞,還因?yàn)槔线~而被疏遠(yuǎn),秦始皇真是薄情寡義啊!”
《毛穎傳》原文答案及參考譯文 2
毛穎者,中山人也。其先明眎(名字),佐禹治東方土,養(yǎng)萬物有功,因封于卯地,死為十二神。嘗曰:“吾子孫神明之后,不可與物同,當(dāng)吐而生!币讯弧
秦始皇時(shí),蒙將軍恬南伐楚,次中山,將大獵以懼楚。召左右庶長(zhǎng)與軍尉,以《連山》筮之,得天與人文之兆。筮者賀曰:“今日之獲,不角不牙,衣褐之徒,缺口而長(zhǎng)須,八竅而趺(fū)居,獨(dú)取其髦,簡(jiǎn)牘是資.天下其同書,秦其遂兼諸侯乎?”遂獵,圍毛氏之族,拔其豪,載穎而歸,獻(xiàn)俘于章臺(tái)宮,聚其族而加束縛焉。秦皇帝使恬賜之湯沐,而封諸管城,號(hào)曰管城子,日見親寵任事。
穎為人,強(qiáng)記而便敏,自結(jié)繩之代以及秦事,無不纂錄。陰陽、卜筮、占相、醫(yī)方……九流百家、天人之書,及至浮圖、外國之說,皆所詳悉。又通于當(dāng)代之務(wù),官府簿書、巿井貨錢注記,惟上所使。自秦皇帝下及國人,無不愛重。又善隨人意,正直、邪曲、巧拙,一隨其人。雖見廢棄,終默不泄。惟不喜武士,然見請(qǐng)亦時(shí)往。累拜中書令,與上益狎,上嘗呼為中書君。上親決事,以衡石自程,雖宮人不得立左右,獨(dú)穎與執(zhí)燭者常侍,上休方罷。穎與絳人陳玄、弘農(nóng)陶泓,及會(huì)稽褚先生友善,相推致,其出處必偕。上召穎,三人者不待詔,輒俱往,上未嘗怪焉。
后因進(jìn)見,上將有任使,拂試之,因免冠謝。上見其發(fā)禿,又所摹畫不能稱上意。上嘻笑曰:“中書君老而禿,不任吾用。吾嘗謂中書君,君今不中書邪?”對(duì)曰:“臣所謂盡心者!币虿粡(fù)召,歸封邑,終于管城。其子孫甚多,散處中國夷狄,皆冒管城,惟居中山者,能繼父祖業(yè)。
太史公曰:毛氏有兩族。其一姬姓,文王之子,封于毛,所謂魯、衛(wèi)、毛、聃者也。戰(zhàn)國時(shí)有毛公、毛遂。獨(dú)中山之族,不知其本所出,子孫最為蕃昌。《春秋》之成,見絕于孔子,而非其罪。及蒙將軍拔中山之豪,始皇封諸管城,世遂有名,而姬姓之毛無聞。穎始以俘見,卒見任使,秦之滅諸侯,穎與有功,賞不酬勞,以老見疏,秦真少恩哉!(選自《唐宋八大家散文》)
5.解釋下列加粗詞語。(4分)
。1)拔其豪
。2)與上益狎
。3)以衡石自程
(4)見絕于孔子
6.文章看似為人寫的傳記,實(shí)是以筆寫人的寓言,請(qǐng)概括毛穎(毛筆)的特點(diǎn)。(至少寫出三點(diǎn),每點(diǎn)不超過10個(gè)字)(2分)
7.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.毛穎的先人曾經(jīng)說:“我的子孫是神的后代,不可以和其它生物相同,(生產(chǎn))是從嘴里吐出來的!焙髞砉皇沁@樣。
B.毛穎一家被圍捕、帶回章臺(tái)獻(xiàn)給皇帝。秦始皇賜他封地管城,(賜)名字管城子逐漸得到(皇帝)的恩寵并管理事務(wù)。
C.毛穎和絳縣人陳玄、弘農(nóng)縣的陶泓和會(huì)稽縣褚先生友好相善,互相推崇備至,他們對(duì)事情的看法基本偕同一致。
D.皇上看到毛穎的禿頭就譏笑他:“我曾經(jīng)稱您是中書,您現(xiàn)在是不中用啦!”毛穎也不生氣。
8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)秦始皇時(shí),蒙將軍恬南伐楚,次中山,將大獵以懼楚。(3分)
。2)穎為人,強(qiáng)記而便敏,自結(jié)繩之代以及秦事,無不纂錄。(3分)
。3)秦之滅諸侯,穎與有功,賞不酬勞,以老見疏,秦真少恩哉。(4分)
答案:
5. (1)同“毫”,毫毛;
。2)親近,親密;
。3)衡量,限定;
。4)絕筆,停筆。
6. ①為人強(qiáng)記便敏(記憶力強(qiáng)、為人敏捷);②九流百家皆所詳悉(通曉各種事物);③善隨人意;④先受寵重用,老后被廢棄。(意思對(duì),概括合理即可)
7. C (“他們對(duì)事情的看法基本偕同一致”錯(cuò)了。)
8. (1)秦始皇的年代,蒙恬將軍在南方討伐楚國,在中山停留,準(zhǔn)備舉行大型的狩獵行動(dòng)來威嚇楚國。(“南伐楚”、“次”、“大獵以懼楚”2分,句子通順1分。)
。2)毛穎這個(gè)人記憶力非常強(qiáng)并且敏捷、敏銳,從結(jié)繩記事的年代起直到秦代的事,沒有不編纂記錄的。(“強(qiáng)記、便敏”、“結(jié)繩之代”、“纂錄”2分,句子通順1分。)
。3)秦滅諸侯,毛穎肯定有功勞,沒有賞賜和酬勞,還因?yàn)槔线~而被疏遠(yuǎn),秦始皇真是薄情寡義。。ā百p不酬勞”、“以老見疏”、“少恩”3分,句子通順1分。)
譯文:
毛穎是中山(地名)人。他的先人叫明眎(是兔子),輔佐大禹治理東方,(因)養(yǎng)育萬物有功,因此在卯地獲得封地,死后成為十二神之一。(他)曾經(jīng)說:“我的子孫是神的后代,不可以和其它生物相同,(生產(chǎn))是從嘴里吐出來的!焙髞砉皇沁@樣。
秦始皇的年代,蒙恬將軍在南方討伐楚國,在中山停留,準(zhǔn)備舉行大型的狩獵行動(dòng)來威嚇楚國,召集左右的庶長(zhǎng)(官名)和軍尉(軍官名)一起,用連山占卜這次行動(dòng),預(yù)測(cè)天時(shí)和人和的預(yù)兆。占卜者恭賀道:“這次要捕獲的,是沒有角牙齒不鋒利,穿短布衣的動(dòng)物,缺嘴并且頸脖子長(zhǎng),有八竅象打坐一樣坐著,就取他的毛,可以用來作為形成(寫)書冊(cè)的東西,天下都用它來書寫(‘書’字一字雙意,書寫、文字,又指統(tǒng)一文字),秦將兼并諸侯嗎?”于是開始狩獵,圍捕毛家一族,拔下它們的毛,將毛尖(穎:原意是尖端。此處還暗指毛穎即兔子)裝車帶回,到章臺(tái)宮將俘虜獻(xiàn)給皇帝,聚集他家族的人將它們束縛起來(暗指束縛兔毫做筆)。秦始皇恩賜讓蒙恬將它放入湯池沐。合丛璧某販5竭^西安的華清池的人就明白了。)(暗指毛筆之沐于硯中),并賜它封地管城,(賜)名字管城子(子:尊敬的意思,先生),逐漸得到(皇帝)的恩寵并管理事務(wù)。
毛穎這個(gè)人記憶力非常強(qiáng)并且敏捷、敏銳,從結(jié)繩記事的`年代起直到秦代的事,沒有不編纂記錄的;陰陽、卜卦、占卜相術(shù)、醫(yī)療方術(shù)、三教九流諸子百家等天下的書,乃至佛學(xué)、老子、外國的各種學(xué)說,全都詳細(xì)地記下;還通曉當(dāng)代的各種事務(wù),官府公函,市井中貨物錢財(cái)?shù)馁~目記錄,全都為皇上服務(wù)。從秦始皇下到國民百姓,沒有不愛重他的。又善于隨人的意,正直、邪惡、委婉、巧妙、拙樸的,全都隨人的意。雖然有時(shí)被廢棄(一邊),始終沉默但不泄氣。惟有(一點(diǎn))不喜歡武士,但是如果被請(qǐng)也經(jīng)常前往。毛穎長(zhǎng)期被封為中書令(官名。掌管傳遞、宣示皇帝命令。)和皇上更加親密,皇上曾經(jīng)稱他為中書君;噬嫌H自決斷公事,每天閱覽公文以達(dá)到規(guī)定的重量來限定自己,就是宮里的人也不得站在他的旁邊,惟獨(dú)毛穎和拿蠟燭的奴仆經(jīng)常在旁邊侍奉,皇上休息時(shí)才完。毛穎和絳縣人陳玄(陳:舊、玄:黑。指墨。墨以時(shí)間久為好。絳縣以產(chǎn)墨著名。)、弘農(nóng)縣(當(dāng)時(shí)產(chǎn)硯臺(tái))的陶泓(硯臺(tái))和會(huì)稽縣(當(dāng)時(shí)產(chǎn)紙)褚先生(指紙)友好相善,互相推崇備至,他們出現(xiàn)的地方必定互相偕同;噬险僖娒f,(他們)三人不等皇帝召見,一動(dòng)就是一起前往,皇上從沒怪罪過他們。
后來一次進(jìn)見時(shí),皇上要委任、重用他,于是脫下帽子謝恩;噬峡匆娝念^發(fā)禿了,并且所畫的畫不能如皇上的意;噬献I笑道:“中書君老并且禿頭,不能勝任我的任務(wù)了。我曾經(jīng)稱您是中書(中:中用。書:書寫。),您現(xiàn)在是不中書?”回答說:“我就是盡心啦(暗指:用盡筆心)。”于是(皇上)不再召見,(他)回到封地,在管城終老。他的子孫很多,分散在中國和外地,都冒充是管城人,惟有住在中山的后代能夠繼承父輩祖宗的事業(yè)。
太史公說:“毛家有兩族,其中一族是姬姓,周文王的兒子,封為毛,就是所謂的魯、衛(wèi)、毛、聃。戰(zhàn)國的時(shí)候有毛公、毛遂(人名)。惟有中山這一族,不知道他們的祖宗,子孫最興旺?鬃幼鳌洞呵铩,是見捉到麟(春秋時(shí),魯哀公十四年捉到一只麟(麒為公,麟為母。它們是象征仁義、祥瑞的獸),孔子當(dāng)時(shí)正在寫《春秋》,聽到這個(gè)消息,認(rèn)為麟出現(xiàn)不是時(shí)候,于是絕筆,停止寫《春秋》)而停筆的,而不是他(毛穎)的罪過。蒙將軍拔中山(兔子)的毛,秦始皇賜封管城,于是世代有名,而姬姓的毛族默默無聞。毛穎起始于俘虜?shù)臉幼映霈F(xiàn),完結(jié)于任命和重用。秦滅諸侯,毛穎肯定有功勞,沒有賞賜和酬勞,還因?yàn)槔线~而被疏遠(yuǎn),秦始皇真是薄情寡義。
【《毛穎傳》原文答案及參考譯文】相關(guān)文章:
《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16
《晏殊傳》原文及譯文08-17
《曾鞏傳》原文及譯文09-14
《宋史·歐陽修傳》原文及參考答案08-25
文天祥傳原文及譯文賞析07-05
《晉書·文苑》的閱讀答案與原文譯文07-06
《梁書·沈約傳》閱讀答案及譯文02-25
《南宮生傳》閱讀答案及譯文12-15
《明史佞幸傳》課文原文及譯文07-05
《梁書傅昭傳》課文原文及譯文07-05