屈原者,名平,楚之同姓也閱讀的答案與翻譯
無(wú)論是在學(xué)習(xí)還是在工作中,我們有時(shí)需要做一些閱讀題,這時(shí)最離不開的就是閱讀答案了,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,同時(shí)翻譯也可以較好地理解文言文,并對(duì)今后的學(xué)習(xí)做出調(diào)整。一份好的閱讀答案都是什么樣子的呢?以下是小編幫大家整理的屈原者,名平,楚之同姓也閱讀的答案與翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
屈原者,名平,楚之同姓也閱讀的答案與翻譯 1
屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國(guó)事,以出號(hào)令;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯。王甚任之。
上官大夫與之同列,爭(zhēng)寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知,每一令出,平伐其功,以為‘非我莫能為’也!蓖跖枨。屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作離騷。離騷者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?屈平之作離騷,蓋自怨生也。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。其文約,其辭微,其志潔,其行廉,其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)。其志潔,故其稱物芳。其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,嚼然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月爭(zhēng)光可也。
人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國(guó)破家相隨屬,而圣君治國(guó)累世而不見者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分故內(nèi)惑于鄭袖外欺于張儀疏屈平而信上官大夫令尹子蘭兵挫地削亡其六郡身客死于秦為天下笑此不知人之禍也。
14.對(duì)下列句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋有誤的一項(xiàng)是()(3分)
A.明于治亂,嫻于辭令 嫻:擅長(zhǎng)
B.上官大夫見而欲奪之奪:改變
C.平伐其功伐:夸耀
D.明道德之廣崇明:光明
14.D【解析】明:闡明,形作動(dòng)
15.下列各組句子中劃線詞的意義和用法相同的一組是()(3分)
A.①屈平疾王聽之不聰也②又有剪發(fā)杜門,佯狂不知所之者
B.①故憂愁幽思而作《離騷》②敏而好學(xué),不恥下問(wèn)
C.①竭忠盡智以事其君②誠(chéng)宜開張圣聽,以光先帝遺德
D.①懷王使屈原造為憲令②請(qǐng)以趙十五城為秦王壽
15.C【解析】來(lái),連詞;A取獨(dú)/動(dòng)詞,往,到;B順承連詞/并列連詞;D制訂,動(dòng)詞/替,給,介詞
16.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
A.屈原見聞廣博,記憶力很強(qiáng),與楚王商議國(guó)事,應(yīng)酬諸侯,深受楚王的信任。上官大夫與屈原的官位差不多,但上官大夫因想爭(zhēng)得楚王的寵幸而嫉妒屈原的才能。
B.屈原在楚懷王面前稱頌遠(yuǎn)古的帝嚳,稱道近古的齊桓公,稱述中古的商湯、周武王,目的是諷刺楚國(guó)當(dāng)世沒有賢君。
C.屈原作《離騷》的原因,是自己的誠(chéng)信被懷疑、忠實(shí)被詆毀而生出怨恨。屈原文筆簡(jiǎn)約,言辭含蓄,志趣高潔,品行端正,表現(xiàn)在《離騷》中;志潔行廉是文約辭微的基礎(chǔ)。
D.屈平正道直行,竭盡忠心和智慧來(lái)侍奉君王,卻遭到小人離間,處境艱難,怨恨遂生,這是他寫作《離騷》的內(nèi)在原因。
16.B【解析】在《離騷》這首詩(shī)中頌揚(yáng)帝嚳、齊桓公、商湯、周武王,是為了諷刺當(dāng)時(shí)的政事
17.用“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑洹#?分)
懷王以不知忠臣之分故內(nèi)惑于鄭袖外欺于張儀疏屈平而信上官大夫令尹子蘭兵挫地削亡其六郡身客死于秦為天下笑此不知人之禍也
17.(3分)懷王以不知忠臣之分/故內(nèi)惑于鄭袖/外欺于張儀/疏屈平而信上官大夫//令尹子蘭/兵挫地削/亡其六郡/身客死于秦/為天下笑/此不知人之禍也
【解析】文段中有六處必須斷開(劃“/”處),另有一處可斷可不斷(劃“//”處),評(píng)分時(shí)無(wú)論斷與不斷都不作考慮。斷對(duì)四處不給分,斷對(duì)五處給1分,斷對(duì)六處給2分,斷對(duì)八處給3分;斷錯(cuò)一處扣1分,斷錯(cuò)三處扣2分,斷錯(cuò)四處以上扣3分。
18.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(8分)
。1)其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(yuǎn)。(4分)譯文:
。2)人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。(4分)譯文:
18.(1)那些文字描寫尋常事物,但它的旨趣極大(關(guān)系到國(guó)家治亂),舉的是近事,但表達(dá)的意思卻十分深遠(yuǎn)。(4分)
(2)國(guó)君無(wú)論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒有不想求得忠臣來(lái)為自己服務(wù),選拔賢才來(lái)輔助自己的。(4分)
參考譯文
屈原名平,與楚國(guó)的王族同姓。他曾擔(dān)任楚懷王的左徒。見聞廣博,記憶力很強(qiáng),通曉治理國(guó)家的道理,熟悉外交應(yīng)對(duì)辭令。對(duì)內(nèi)與懷王謀劃商議國(guó)事,發(fā)號(hào)施令;對(duì)外接待賓客,應(yīng)酬諸侯。懷王很信任他。
上官大夫和他同在朝列,想爭(zhēng)得懷王的寵幸,心里嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制訂法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫見了就想強(qiáng)行更改它(想邀功),屈原不贊同,他就在懷王面前讒毀屈原說(shuō):“大王叫屈原制訂法令,大家沒有不知道的,每一項(xiàng)法令發(fā)出,屈原就夸耀自己的功勞說(shuō):除了我,沒有人能做的!睉淹鹾苌鷼猓褪柽h(yuǎn)了屈原。屈原痛心懷王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使懷王看不明白,邪惡的小人妨礙國(guó)家,端方正直的君子則不為朝廷所容,所以憂愁苦悶,寫下了《離騷》。“離騷”,就是遭到憂愁的意思。天是人類的原始,父母是人的根本。人處于困境就會(huì)追念本源,所以到了極其勞苦疲倦的時(shí)候,沒有不叫天的;遇到病痛或憂傷的時(shí)候,沒有不叫父母的。屈原行為正直,竭盡自己的忠誠(chéng)和智慧來(lái)輔助君主,讒邪的小人來(lái)離間他,可以說(shuō)到了困境了。誠(chéng)信卻被懷疑,忠實(shí)卻被詆毀,能夠沒有怨恨嗎?屈原之所以寫《離騷》,其原因大概是從怨憤引起的。《國(guó)風(fēng)》雖然多寫男女愛情,但不過(guò)分而失當(dāng)!缎⊙拧冯m然多譏諷指責(zé),但并不宣揚(yáng)作亂。像《離騷》,可以說(shuō)是兼有二者的特點(diǎn)了。它對(duì)遠(yuǎn)古上溯到帝嚳,近世稱述齊桓公,中古稱述商湯和周武王,用來(lái)諷刺當(dāng)時(shí)的政事。闡明道德的廣闊崇高,國(guó)家治亂興亡的道理,無(wú)不完全表現(xiàn)出來(lái)。他的.文筆簡(jiǎn)約,詞意精微,他的志趣高潔,行為廉正。就其文字描寫來(lái)看,不過(guò)尋常事物,但它的旨趣是極大的(因?yàn)殛P(guān)系到國(guó)家的治亂),舉的是近事,而表達(dá)的意思卻十分深遠(yuǎn)。由于志趣高潔,所以文章中稱述的事物也是透散著芬芳的,由于行為廉正,所以到死也不為奸邪勢(shì)力所容。他獨(dú)自遠(yuǎn)離污泥濁水之中,像蟬脫殼一樣擺脫濁穢,浮游在塵世之外,不受濁世的玷辱,保持皎潔的品質(zhì),出污泥而不染。可以推斷,屈原的志向,即使和日月爭(zhēng)輝,也是可以的。
國(guó)君無(wú)論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒有不想求得忠臣來(lái)為自己服務(wù),選拔賢才來(lái)輔助自己的。然而國(guó)破家亡的事接連發(fā)生,而圣明君主治理好國(guó)家的多少世代也沒有出現(xiàn),這是因?yàn)樗^忠臣并不忠,所謂賢臣并不賢。懷王因?yàn)椴幻靼字页嫉穆毞,所以在?nèi)被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠(yuǎn)屈原而信任上官大夫和令尹子蘭,軍隊(duì)被挫敗,土地被削減,失去了六個(gè)郡,自己也被扣留死在秦國(guó),為天下人所恥笑。這是不了解人的禍害。
屈原者,名平,楚之同姓也閱讀的答案與翻譯 2
屈原者,名平。為楚懷王左徒1博聞強(qiáng)記,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國(guó)事,以出號(hào)令;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭(zhēng)寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令2,屈平屬草稿未定。
上官大夫見而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功,曰以為‘非我莫能為也!蓖跖枨。
屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》!半x騷”者,猶離憂也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。
注釋:1左徒:楚國(guó)官名,職位僅次于令尹。 2憲令:國(guó)家的重要法令。
6、下列句中中加點(diǎn)詞語(yǔ)解釋不正確的一項(xiàng)是:
A、明于治亂,嫻于辭令。 嫻:熟悉。
B、每一令出, 平伐其功。 伐:自夸。
C、屈平疾王聽之不聰也。 疾:疾病。
D、人窮則反本。 反:同“返”,追溯。
7、下列各組加點(diǎn)的詞用法相同的一項(xiàng)是:
A、王怒而疏屈平。 敏而好學(xué),不恥下問(wèn)。
B、上官大夫與之同列。 以天下之所順,攻親戚之所畔。
C、竭忠盡智,以事其君。 誠(chéng)宜開張圣聽,以光先帝遺德。
D、博聞強(qiáng)記,明于治亂。 箕畚運(yùn)于渤海之尾。
8、下列說(shuō)法不符合文意的一項(xiàng)是:
A、上官大夫與屈原的官位相等,但上官大夫因想爭(zhēng)得楚王的寵幸而嫉妒屈原的才
能。
B、屈原見聞廣博,記憶力很強(qiáng),與楚王商議國(guó)事,應(yīng)酬諸侯,深受楚王的信任。
C、屈原草擬憲令之后,上官大夫就想奪取過(guò)來(lái)(邀功),但屈原不給。于是上官
大夫就發(fā)怒并從此疏遠(yuǎn)了屈原。
D、屈原作《離騷》,是因?yàn)樽约旱恼\(chéng)信被懷疑、忠實(shí)被誹謗的怨恨引起的。
9、翻譯下面兩個(gè)句子:6分
1屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也。
2 如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?
譯:
參考答案:
6、C
7、C
8、C
9、1 譯:屈平痛心懷王耳聽是非不清,讒言和諂媚遮蔽了君王的眼睛,邪惡不正
直的人危害公正無(wú)私的人。(譯出“疾”、“聰”、“讒”、“諂”、“蔽”、“邪 曲”等2分,句子正確通順1分)
2譯:如果人們所想要的東西沒有能比生命更重要的,那么凡是可以保全生命
的方法有什么不可以用的呢?(譯出“欲,甚,何不用”2分,句子通順正確1分)
附《屈原列傳》的參考譯文:
屈原,名平,做楚懷王的左徒。他學(xué)識(shí)淵博,記憶力強(qiáng),通曉治理國(guó)家的道理,熟悉外交辭令。對(duì)內(nèi)同懷王謀劃商討國(guó)家大事,發(fā)號(hào)施令;對(duì)外接待賓客,應(yīng)酬諸侯。楚懷王很信任他。 上官大夫跟屈原一同在朝為官,想爭(zhēng)得楚懷王的寵信,內(nèi)心嫉妒屈原的才能。懷王派屈平制定國(guó)家的法令,屈平起草還沒有定稿,上官大夫看見了就想奪取,屈平不給。上官大夫就在懷王面前講屈平的壞話,說(shuō):“大王叫屈平起草法令,大家沒有誰(shuí)不知道的。每當(dāng)一項(xiàng)法令制度定出來(lái),屈平就夸耀他的功勞,認(rèn)為‘除了我就沒有誰(shuí)能制定得出來(lái)’!睉淹鹾苌鷼猓蚨柽h(yuǎn)了屈平。 屈平痛心懷王耳聽是非不清,讒言和諂媚遮蔽了君王的眼睛,邪惡不正直的人危害公正無(wú)私的人,端方正派的人不為朝廷所容,因此憂愁深思,寫了《離騷》!半x騷”就是遭遇憂愁的意思。
天是人的起源,父母是人的根本。人們處境艱難就追念本源,所以人在勞累、辛苦、疲倦、困憊時(shí),沒有不喊天的;在疾病、痛苦、凄慘、驚懼時(shí),沒有不呼父母的。屈平使自己的道德端正,使自己的品行正直,竭盡忠心和智慧來(lái)侍奉他的君主,遭到小人離間,可以說(shuō)是處境非常艱難了。誠(chéng)信卻被懷疑,忠貞卻被誹謗,能沒有怨憤嗎?屈平作《離騷》是由怨憤引起的吧。
【屈原者,名平,楚之同姓也閱讀的答案與翻譯】相關(guān)文章:
“陳丞相平者,陽(yáng)武戶牖鄉(xiāng)人也”閱讀答案及原文翻譯07-16
荊軻者,衛(wèi)人也的閱讀答案與翻譯09-21
猩猩獸之好酒者也閱讀答案11-04
“羿,古之善射者也”閱讀答案和原文翻譯12-16
孫叔敖者楚之處士也閱讀答案11-04
《蘇秦之楚》閱讀答案11-18
蘇秦之楚閱讀及答案11-19
蘇秦之楚的閱讀答案10-16