- 相關(guān)推薦
余秋雨《文化苦旅》高中讀后感
假日閑暇,拜讀余秋雨先生的《文化苦旅》,爾后受益匪淺。而這其中又以《華語(yǔ)情結(jié)》一文,令我感觸頗深。
余秋雨先生的筆風(fēng)犀利并含有濃厚的哲學(xué)意味,以致于我拜讀之后,感觸良多!度A語(yǔ)情結(jié)》一文講述了華語(yǔ)一路走來(lái)的艱難以及對(duì)于當(dāng)今格局的審視。名家之作,必有大將之風(fēng)。余著實(shí)受益匪淺。
唐朝國(guó)力強(qiáng)盛,華語(yǔ)因而得以流傳。 外來(lái)的波斯商人后代圣旨寫(xiě)出了“云帶雨,浪迎網(wǎng),釣翁回棹碧灣中。春酒香熟鱸魚(yú)美。誰(shuí)同醉?纜卻扁舟蓬底睡!币粋(gè)外邦人也能夠?qū)懗鋈绱烁挥性?shī)意的文字,足見(jiàn)這華語(yǔ)在唐代時(shí)對(duì)異邦人的影響。
但是,到了明清時(shí)期,上述影響便開(kāi)始減弱,西方國(guó)家以勢(shì)不可擋的態(tài)勢(shì)崛起了。華語(yǔ)文化受到了難以預(yù)料而又來(lái)勢(shì)洶洶的沖擊。歐洲文明的崛起使曾經(jīng)極為脆響的話語(yǔ)稍稍變得有些囁嚅,這使得華語(yǔ)文化和西方文化形成了一種極不平等的態(tài)勢(shì)。當(dāng)然,顯而易見(jiàn)的,華語(yǔ)文化處于劣勢(shì),并且在國(guó)內(nèi)有些地方,華語(yǔ)甚至有了些“虎落平陽(yáng)”的境況了。
念及于此,不由令人深思。唐代與明清時(shí)期,華語(yǔ)處于兩種極端的態(tài)勢(shì)
【余秋雨《文化苦旅》高中讀后感】相關(guān)文章:
文化苦旅余秋雨07-03
余秋雨文化苦旅09-18
余秋雨文化苦旅好詞08-29
余秋雨文化苦旅評(píng)價(jià)10-01
余秋雨作品文化苦旅10-04
余秋雨文化苦旅的名言11-19
余秋雨《文化苦旅》賞析08-25
余秋雨文化苦旅好句07-31
余秋雨名言文化苦旅07-26