- 相關(guān)推薦
歐陽(yáng)修《醉翁亭記》原文翻譯
引言:《醉翁亭記》是北宋文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一篇散文,文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧?kù)o的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂(lè)趣。以下是小編整理《醉翁亭記》的原文、譯文等相關(guān)信息,歡迎大家閱讀!
醉翁亭記
歐陽(yáng)修 宋代
環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于 泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水 之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也。
至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,雜然而前陳 者,太守宴也。宴酣之樂(lè),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。
已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂(lè)也。然而禽鳥知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。
【醉翁亭記翻譯】
環(huán)繞著滁州城的都是山。城西南方向的各個(gè)山峰,樹林和山谷尤其美麗,遠(yuǎn)望那樹木茂盛,又幽深又 秀麗的,是瑯琊山。沿著山路行走了六七里,漸漸地聽到潺潺的流水聲,從兩座山峰中間傾瀉而下的,是釀泉。山勢(shì)回環(huán),路也跟著拐彎,有一座亭子四角翹起,像 鳥張開翅膀一樣,坐落在泉水邊上,這就是醉翁亭。修建亭子的人是誰(shuí)?是山里的老僧智仙。給它起名字的人是誰(shuí)?是太守用自己的別號(hào)(醉翁)來(lái)命名的。太守和 賓客來(lái)這里喝酒,喝一點(diǎn)就醉了,而年紀(jì)又最大,所以給自己起了個(gè)名號(hào)叫醉翁。醉翁的情趣不在于(喝)酒,而在于欣賞山水美景。欣賞山水美景的樂(lè)趣,是領(lǐng)會(huì) 在心里,而寄托在喝酒上的。
像那太陽(yáng)出來(lái),樹林中的霧氣散去,云聚攏過(guò)來(lái),山里就昏暗了,或暗或明,變化不一,這就是山間早晚的景象。野花開 了,散發(fā)出一股清幽的香味,好看的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭,天氣高爽,霜色潔白,水面低落下去,石頭裸露出來(lái),是山中四季的景色。早晨上山,傍 晚返回,四季的景色不同,那樂(lè)趣也是沒(méi)有窮盡的。
至于背著東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答,老老小小, 來(lái)來(lái)往往絡(luò)繹不絕的,是滁州人在游山啊。到溪邊捕魚,溪水深魚兒肥,用泉水釀酒,泉水香甜,酒水清澈,山中的野味野菜,雜亂地?cái)[放在前面,這是太守在舉行 酒宴。宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,不在于音樂(lè),投壺的人射中了目標(biāo),下棋的人得勝了,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜,時(shí)起時(shí)坐,大聲喧嘩的,是眾位賓客歡樂(lè)的樣子。臉色蒼老, 頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的,是太守喝醉了。
不久太陽(yáng)落到山頂,人的影子散亂一地。太守下山回家,賓客跟隨著。樹林茂密陰蔽,鳥兒到處 鳴叫,那是因?yàn)槭怯稳穗x開后鳥兒們?cè)诳鞓?lè)啊。然而鳥兒只知道山林的樂(lè)趣,卻不知道游人的樂(lè)趣,游人只知道跟隨太守游玩的樂(lè)趣,卻不知道太守以賓
客的'快樂(lè)為 快樂(lè)。醉了能夠同大家一起快樂(lè),醒來(lái)能夠用文章記述這樂(lè)事的人,是太守。太守是誰(shuí)?是廬陵人歐陽(yáng)修。
【醉翁亭記寫作背景】
《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷六年(公元1046年),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。歐陽(yáng)修是從 慶歷五年被貶官到滁州來(lái)的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人參與推行 新政的北宋革新運(yùn)動(dòng),而反對(duì)保守的呂夷簡(jiǎn)、夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽(yáng)修又被加了一個(gè)外甥女張氏犯罪, 事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。歐陽(yáng)修在滁州實(shí)行寬簡(jiǎn)政治,發(fā)展生產(chǎn),使當(dāng)?shù)厝诉^(guò)上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的 山水,這是使歐陽(yáng)修感到無(wú)比快慰的。但是當(dāng)時(shí)整個(gè)的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當(dāng)?shù),一些有志改革圖強(qiáng)的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國(guó)家的積弊不能消 除,衰亡的景象日益增長(zhǎng),這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時(shí)的心情,悲傷又有一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現(xiàn)在他的作品 里的。
宋仁宗慶歷五年(一零四五),參知政事范仲淹等 人遭讒離職,歐陽(yáng)修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內(nèi)心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡(jiǎn)而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績(jī)!蹲砦掏び洝肪蛯 在這個(gè)時(shí)期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧?kù)o的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂(lè)趣。全文貫穿一個(gè) “樂(lè)”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個(gè)封建地方長(zhǎng)官能“與民同樂(lè)”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當(dāng)四十歲的盛年卻 自號(hào)“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽(yáng)修是借山水之樂(lè)來(lái)排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉 于山水美景之中,而是陶醉于與民同樂(lè)之中。
【中心思想】
這篇優(yōu)美的山水游記通過(guò)描寫醉翁亭的秀麗、自然風(fēng)光和對(duì)游人之樂(lè)的敘述,勾勒出一幅太守與民同樂(lè)的圖畫,抒發(fā)了作者的政治理想和娛情山水以排遣抑郁的復(fù)雜感情。
通過(guò)描寫醉翁亭的自然景色和太守宴游的場(chǎng)面,表現(xiàn)詩(shī)人寄情山水、與民同樂(lè)的思想。
【作者簡(jiǎn)介】
歐陽(yáng)修(1007-1072年),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號(hào)醉翁, 晚號(hào)六一居士。 廬陵(今江西吉安)人。1030年(天圣八年)進(jìn)士。累擢知制誥、翰林學(xué)士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒謚文忠。政治上曾支持過(guò) 范仲淹等的革新主張,文學(xué)上主張明道、致用,對(duì)宋初以來(lái)靡麗、險(xiǎn)怪的文風(fēng)表示不滿,并積極培養(yǎng)后進(jìn),是北宋古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖。散文說(shuō)理暢達(dá),抒情委婉,為“ 唐宋八大家”之一;詩(shī)風(fēng)與其散文近似,語(yǔ)言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與 宋祁合修《 新唐書》,并獨(dú)撰《 新五代史》。又喜收集金石文字,編為《 集古錄》,對(duì)宋代金石學(xué)頗有影響。有《 歐陽(yáng)文忠公集》。