男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《醉翁亭記》優(yōu)秀賞析

時(shí)間:2023-04-16 19:42:44 醉翁亭記 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《醉翁亭記》優(yōu)秀賞析

  導(dǎo)語(yǔ):《醉翁亭記》在寫作上很有特色:無(wú)論是寫景寫人都能抓住特征,山間朝暮四時(shí)之美景、滁人扶老攜幼之游樂、太守醺然之醉態(tài)恍若圖畫呈現(xiàn)在眼前,精煉卻形象;句法上大量運(yùn)用駢偶句,并夾有散句,既整齊又富有變化,使文章越發(fā)顯得音調(diào)鏗鏘,形成一種駢散結(jié)合的獨(dú)特風(fēng)格。又多用判斷句,層次及其分明,抒情淋漓精致“也”、“而”的反復(fù)運(yùn)用,形成回環(huán)往復(fù)的韻律,使讀者在誦讀中獲得美的享受。

《醉翁亭記》優(yōu)秀賞析

  賞析1

  《醉翁亭記》不僅是一首千古傳誦的游記,也是一篇具有積極思想意義的散文,具有很高的藝術(shù)性和思想性。

  一、描繪了一幅優(yōu)美的風(fēng)景畫

  在作者筆下,醉翁亭的遠(yuǎn)近左右都是一張山水畫。有山,有泉、有林,有亭。然而,作者沒有孤立地用墨,而是交織一體,既各具特色,又融合統(tǒng)一,蔚然深秀的瑯琊山,風(fēng)光綺麗,蒼翠欲滴,以群山為背景,釀泉環(huán)繞而過,一座四角翹起的亭子立在上面,這樣,無(wú)山,則泉不美,無(wú)泉,則青山孤立,無(wú)亭,則山泉失色。山與泉相依,泉與亭相襯,一幅畫中,山水亭臺(tái),一應(yīng)俱全,構(gòu)成詩(shī)一般的優(yōu)美境界,作者筆下的朝暮和四時(shí)之景,也都是優(yōu)美的風(fēng)景畫。

  二、勾勒了一幅“與民同樂”的風(fēng)習(xí)畫

  文章先寫滁人之游,描繪出一幅太平祥和的游樂圖,在這幅圖畫中,有“負(fù)者”,有“行者”,有老人,有小孩,前呼后應(yīng),往來(lái)不絕,十分熱鬧。

  賞析2

  《醉翁亭記》是一篇優(yōu)美的散文。這篇散文饒有詩(shī)情畫意,別具清麗格調(diào),在中國(guó)古代文學(xué)作品中確是不可多得的。慶歷五年春,歐陽(yáng)修由于聲援范仲淹等人,再遭貶斥,出知滁洲,本文作于到滁州的第二年。“慶歷新政”的失敗,使他感到苦悶;外放可以擺脫朝廷黨爭(zhēng),對(duì)他也是一種安慰。文章表現(xiàn)了作者這種復(fù)雜的心情。本文以一個(gè)“樂”字貫穿全篇,并坦言“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。”把政治失意,仕途坎坷的內(nèi)心抑郁和苦悶寄情于山水之間,消融于與民同樂之間,在描繪一幅幅變化多姿、秀麗嫵媚的優(yōu)美圖畫時(shí),體現(xiàn)儒家的傳統(tǒng)思想,正如《尚書》所言:“德惟善政,政在養(yǎng)民。”表現(xiàn)了他隨遇而安、與民同樂的曠達(dá)情懷。

  全文共四段,條理清楚,構(gòu)思極為精巧。

  此文第一段寫醉翁亭之所在,并引出人和事。分五步突出醉翁亭。首先以“環(huán)滁皆山也”五字領(lǐng)起,將滁州的地理環(huán)境一筆勾出,點(diǎn)出醉翁亭座落在群山之中。作者縱觀滁州全貌,鳥瞰群山懷抱之景。接著作者將“鏡頭”全景移向局部,先寫“西南諸峰,林壑尤美”,醉翁亭座落在有最美的林壑的西南諸峰之中,視野集中到最佳處。再寫瑯琊山“蔚然而深秀”,點(diǎn)山“秀”,照應(yīng)上文的“美”。又寫釀泉,其名字透出了泉與酒的關(guān)系,好泉釀好酒,好酒叫人醉。“醉翁亭”的名字便暗中透出。然后寫醉翁亭,“行六七里,峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然”,照應(yīng)上文“蔚然而深秀”,可看出醉翁亭座落在山清水秀的最佳位置上。為下文的活動(dòng)安排了一個(gè)優(yōu)美獨(dú)特的背景。作者接著轉(zhuǎn)向敘事抒情,用兩個(gè)短句自問自答,道出亭的來(lái)歷:“作之者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。”同時(shí)點(diǎn)出“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而愚之酒也”。說明“醉翁”二字的深意,把景與情直接聯(lián)系起來(lái)。這段層與層間過渡巧妙,由山而峰,由峰而泉,由泉而亭,由亭而人,由人而酒,由酒而醉翁,再由“醉翁之意不在酒”引出“山水之樂”這一全文的核心命意。句句相銜不著痕跡,給人完整的“山水之樂”印象。

  第二段,分述山間朝暮四季的不同景色。作者先用排偶句“日出而林霏開,云歸而巖穴瞑”描繪出山間兩幅對(duì)比鮮明的朝暮畫面。接著用“野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也”一句話概括了山間春、夏、秋、冬四季的不同風(fēng)光,一季一幅畫面。“朝而往”以下四句是小結(jié),作者直接抒發(fā)了自己被美景陶醉的歡樂心情。“四時(shí)之景不同,而樂亦無(wú)窮也”,這是上一段總寫“山水之樂”的具體化。這里用對(duì)偶句描寫,散句收束,抑揚(yáng)頓挫,音韻諧美。

  第三段寫滁人的游樂和太守的宴飲。此段描寫由景物轉(zhuǎn)移到人事上。先寫滁人之游,描繪出一幅太平祥和的百姓游樂圖。游樂場(chǎng)景映在太守的眼里,便多了一層政治清明的意味。接著寫太守設(shè)宴,眾兵宴飲之樂。宴席豐盛而充滿野趣,眾兵起坐喧嘩,樂不可支。太守樂中酒酣而醉,此醉是為山水之樂而醉,更為能與吏民同樂而醉。體現(xiàn)太守與下屬關(guān)系融洽,“政通人和”才能有這樣的樂。

  第四段,寫宴會(huì)散、眾人歸的情景。“然而禽鳥知山林之樂,而不之人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。”作者巧妙地用禽鳥之樂襯托游人之樂,又以游人之樂襯托太守之樂。但太守之樂與眾不同,不是眾人所能理解的。作者并沒有袒露胸懷,只含蓄地說:“醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。”此句與醉翁亭的名稱、“醉翁之意不在酒,在乎山水之間”前后呼應(yīng),并與“滁人游”、“太守宴”、“眾賓歡”、“太守醉”聯(lián)成一條抒情的線索,曲折地表達(dá)了作者內(nèi)心復(fù)雜的思想感情。

  藝術(shù)手法

  意境優(yōu)美

  好的散文應(yīng)為詩(shī),要?jiǎng)?chuàng)造優(yōu)美的意境。所謂意境包含著意和境兩個(gè)方面的范疇,它是浸潤(rùn)著作者主觀感情的藝術(shù)畫面。優(yōu)秀的散文應(yīng)該有風(fēng)光綺麗的圖畫美,給讀者獨(dú)特的審美感受,以悅目而致賞心!蹲砦掏び洝返乃枷胍饷}是一個(gè)“樂”字,“醉”中之樂,它像一根彩線聯(lián)綴各幅畫面。而“醉翁之意不在酒”,“在乎山水之間也”。放情林木,醉意山水,這是作者的真意。散文立意猶如設(shè)了張本,作者就根據(jù)這樣的“意”寫了秀麗的“境”,從而達(dá)到情與景的交融,意與境的相諧。作者是從這樣幾方面濡筆,描繪散文境界的。

  山水相映之美。在作者筆下,醉翁亭的遠(yuǎn)近左右是一張山水畫。有山,有泉,有林,有亭,然而作者又沒有孤立用墨,而是交織一體,既各盡其美,又多樣統(tǒng)一。“蔚然而深秀的瑯琊山,風(fēng)光秀麗,迤儷連綿,蒼翠欲滴。群山作為背景,一圈環(huán)繞而過。林深路曲,泉流彎旋,則“有亭翼然臨于泉上”。這樣山與泉相依,泉與亭相襯,一幅畫中山水亭臺(tái),構(gòu)成詩(shī)一般的優(yōu)美意境。

  朝暮變化之美。“日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦陰變化者,山間之朝暮也”。寫出了醉翁亭早晚變化的優(yōu)美景色。由于早晚不同,則作者運(yùn)筆的色調(diào)、氣氛有別。早晨有寧?kù)o之狀,清新之息,傍晚則有昏暗之象,薄暮之氣。作者對(duì)景色變化的觀察既深且細(xì)、筆觸如絲,以不同的景象寫出了相異的境界。

  四季變幻之美。“野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間只四時(shí)也”,描寫了四季景物的變化。芳草萋萋,幽香撲鼻是春光;林木挺拔,枝繁葉茂是夏景;風(fēng)聲蕭瑟,霜重鋪路是秋色;水瘦石枯,草木凋零是冬景。變化有致,給人不同的美學(xué)享受。四幅畫面相互映襯,春光如海映襯了秋色肅殺;夏日繁茂映襯了冬景寒洌。

  動(dòng)靜對(duì)比之美。文中先說景物與景物之間的動(dòng)靜對(duì)比。蔚然壯秀的瑯琊山是靜態(tài),潺潺流淌的釀泉水是動(dòng)態(tài),山色蒼郁悅目,泉聲琮琮動(dòng)聽,相映成趣。“樹木陰翳,鳴聲上下”,樹木之境對(duì)比出百鳥啁啾之動(dòng),相得益彰。“已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也”是景物與人物間的動(dòng)靜對(duì)比。“觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也”。以眾賓喧嘩之動(dòng),對(duì)比出太守頹然之靜,生趣盎然。

  結(jié)構(gòu)精巧

  金線串珠!蹲砦掏び洝冯m然時(shí)而山色露布卷面,時(shí)而水流瀉進(jìn)畫幅,時(shí)而人情喧于紙上,看似散,其實(shí)一點(diǎn)兒也不亂。首要的原因是作者手中有一根金線。這根金線就是作者的主觀感受——“樂”,醉中之“樂”。正因?yàn)槿绱,文章的起、承、轉(zhuǎn)、合,就無(wú)不統(tǒng)攝于作者主觀感受和體驗(yàn)的波瀾起伏。寫山水,是抒發(fā)“得之心”的樂;寫游人不絕路途,是表現(xiàn)人情之樂;寫釀泉為酒,野肴鋪席,觥籌交錯(cuò),是表達(dá)“宴酣之樂”;寫鳴聲宛轉(zhuǎn),飛蕩林間,是顯示“禽鳥之樂”,更是為著表現(xiàn)太守自我陶醉的“游而樂”。歡于萬(wàn)物,樂在其中,全文因景生樂,因樂而抒情,這樣,行文走筆,一路寫出,圍繞個(gè)“樂”而展開,就不是斷片的雜碎,而是統(tǒng)一的整體,猶如穿千顆珠玉綴在金線之中,收萬(wàn)道陽(yáng)光凝于聚光鏡上。也正因?yàn)橛芯酃恻c(diǎn),有主骨架,文筆的散反而會(huì)轉(zhuǎn)化成一種特色,顯得運(yùn)筆從容,左右逢源,越是散越是豐滿了散文的血肉,增添了散文的生機(jī),增強(qiáng)了散文的內(nèi)容。

  曲徑通幽!蹲砦掏び洝分杏羞@樣一句話:“峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然。”借用這句話來(lái)形容這篇散文的結(jié)構(gòu)特色是很恰當(dāng)?shù)。作者寫四時(shí)晨昏的不同景物,五光十色的瑯風(fēng)貌,可謂匠心默運(yùn),苦意經(jīng)營(yíng)。作者為寫出醉翁亭的位置,頗下一番心思,他不是徑直言之,而是曲折寫來(lái)。文章一開始敷設(shè)了五層筆墨,“環(huán)滁皆山”,一層;“西南諸峰”,一層;深秀“瑯”,一層;潺潺泉水,一層;“有亭翼然”,一層。五層筆墨不是均衡用力,平分秋色,而是層層烘染,步步進(jìn)逼。先用大鏡頭、長(zhǎng)鏡頭,然后推成小鏡頭、短鏡頭,最后跳成特寫,不平不直,九曲回腸。先用概描,寫滁州山景,大筆淋漓。下一“尤”字,文章迭進(jìn),帶出“西南諸峰”。再著一“望”字,視線集中瑯。用畢視覺,跟后就用聽覺,“水聲潺潺”,于是釀泉入畫。爾后,用一“回”字,著一“轉(zhuǎn)”字,醉翁亭才赫然在目,進(jìn)入卷面。作者在用筆時(shí),好像圍野狩獵,逐漸圈小區(qū)域。這樣不僅讓人們了解到醉翁亭之所在,而且通過層層烘托,突出了它的美。如此描寫,便使“亭”非比尋常;如此用筆,便使“文”不同凡響。再如文章結(jié)尾處,作者為了突出“太守之樂”,也是用的層層烘托的筆法。用禽鳥之樂,反襯眾人之樂,再用眾人之樂,反襯出太守之樂。這樣,太守之樂就在眾多的烘托下被推到峰顛,顯示出主觀感受和體驗(yàn)的高人一籌。

  呼應(yīng)有方。前有伏筆,后必照應(yīng);藏墨于首,顯豁于尾,是《醉翁亭記》結(jié)構(gòu)安排的第三個(gè)特點(diǎn)。文章一開始寫道:“名之者誰(shuí)?太守自謂也。”但太守又“名之者誰(shuí)”暫按不表,埋下伏筆,催人卒讀。直到文章剎尾處,才端示:“太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。”奏到首尾相照之效。再如“太守樂”呼應(yīng)了“山水之樂”,樂從山水來(lái),太守樂就有了根據(jù)。“蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也”照應(yīng)了“太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高”,年事既高,又放情山水,太守醉就有了著落。又如“夕陽(yáng)在山,人影散亂”,紛紛離去,是因?yàn)闀r(shí)令已晚,這便跟前文的“暮而歸”又恰成照應(yīng),把這句話具體化了。處處注意呼應(yīng)照應(yīng),就使文章的內(nèi)在結(jié)構(gòu)經(jīng)緯分明,嚴(yán)謹(jǐn)周密。

  語(yǔ)言出色

  《醉翁亭記》的語(yǔ)言極有特色,格調(diào)清麗,遣詞凝練,音節(jié)鏗鏘,臻于爐火純青之境,既有圖畫美,又有音樂美。

  首先,《醉翁亭記》的語(yǔ)言高度概括,含義豐富。最突出的是,作者在本文中首創(chuàng)的“醉翁之意不在酒”“水落石出”,已被同時(shí)代和后來(lái)的作家所用,例如蘇軾在著名的《后赤壁賦》中寫秋冬之交的江上景色,就直接借用了“水落石出”一詞。又由于作者用詞精當(dāng),詞句的概括內(nèi)容很廣,因而“醉翁之意不在酒”“水落石出”已演變成穩(wěn)定性強(qiáng)、規(guī)范性高的成語(yǔ),發(fā)揮了它們的引申意義。

  其次,《醉翁亭記》的語(yǔ)言凝練精粹,晶瑩潤(rùn)暢。這是作者善于觀察事物,精辟地捕捉對(duì)象的本質(zhì)特征并加以提煉的結(jié)果。例如寫晨昏景象之異,只用兩句就概括殆盡:“日出而林霏開,云歸而巖穴暝。”林、巖、晨氣、暮靄,均是山間習(xí)見之物,以此下筆,切景切境。同時(shí),“出”“開”聯(lián)屬,“開”是“出”的后果。“歸”“暝”聯(lián)屬,“歸”是“暝”的前提。動(dòng)詞的出神入化,互為因果,使變化著的山景逼真欲現(xiàn),恍若在即。又如寫四季景物,作者獨(dú)到地捕捉了富有季節(jié)特點(diǎn)的典型情景,以“香”言春,以“繁”狀夏,以“潔”喻秋,以“水”寫冬,無(wú)不情狀俱到,精確熨貼。再如“樹木陰翳,鳴聲上下”,前句寫色,后句傳聲,兼聲兼色,寥寥八字便把薄暮情景表現(xiàn)無(wú)遺。還如“有亭翼然”,僅譬一喻,亭的形狀、風(fēng)貌便畫出來(lái)活像鳥兒展翅,凌空欲飛。濾沏文詞水分,濃縮語(yǔ)言容量,使之片言能明百意,只字足敵萬(wàn)語(yǔ),達(dá)到妙造精工的地步。

  再次,《醉翁亭記》的語(yǔ)言抑揚(yáng)抗墜,鏗鏘悅耳。全文幾乎用“也”收束句尾,又一貫通篇,毫無(wú)贅煩之弊,反有靈動(dòng)之妙,具有一唱三嘆的風(fēng)韻。它雖是散文,但借用了詩(shī)的語(yǔ)言表現(xiàn)形式,散中有整,參差多變。他安排了不少對(duì)句,使句式整飭工穩(wěn)。

  作者雖受駢文影響,但非食而不化,乃是有所創(chuàng)造,融化到筆底,又自然天成。不做作,不矯飾。

  賞析3

  《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷六年(1046),當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。歐陽(yáng)修是從慶歷五年被貶官到滁州來(lái)的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉(zhuǎn)運(yùn)按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人推行新政,而反對(duì)保守之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后被貶,到這年的八月,歐陽(yáng)修又被加了一個(gè)親戚中有人犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。

  歐陽(yáng)修在滁州實(shí)行寬簡(jiǎn)政治,發(fā)展生產(chǎn)、使當(dāng)?shù)厝诉^上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽(yáng)修感到無(wú)比快慰的。但是當(dāng)時(shí)整個(gè)的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當(dāng)?shù),一些有志改革圖強(qiáng)的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國(guó)家的積弊不能消除,衰亡的景象日益增長(zhǎng),這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時(shí)的心情,這兩方面是融和一起、表現(xiàn)在他的作品里的。

  《醉翁亭記》寫得格調(diào)清麗,富有詩(shī)情畫意。這篇散文寫了兩部分內(nèi)容:第一部分,重點(diǎn)是寫亭;第二部分,重點(diǎn)是寫游。而貫穿全篇的卻是一個(gè)“樂”字。為了領(lǐng)悟這醉翁之意,就讓我們來(lái)共同觀賞一下醉翁亭的山水之美吧。

  文章一開頭是“環(huán)滁皆山也”這濃蔭蔽日;秋天,風(fēng)霜高潔;冬天,水落石出。四季變幻,奇景疊山。欣賞醉翁亭的山景,樂趣是無(wú)窮無(wú)盡的。

  觀賞醉翁亭變幻的山景,固然其樂無(wú)窮,但在醉翁亭觀看人們行游,并在那里宴飲,更是別有一番樂趣。背著東西的,邊走邊唱;走累了的,在樹下休息,怡然自得。人們前呼后應(yīng),老人小孩,往來(lái)不絕。這里有靜有動(dòng),有聲有態(tài),描繪了一幅生動(dòng)的滁人游樂圖。接著又寫到肥魚泉酒、山肴野蔌的太守宴,以及夾雜在眾人一片歡樂之中的“蒼顏白發(fā),頹然乎其間”的太守醉態(tài)。在極寫歡樂中,把太守復(fù)雜的心境,也微妙地表達(dá)出來(lái)了。

  最后作者從禽鳥之樂,賓客之樂及太守之樂的不同內(nèi)容和感情的對(duì)比中,推論出“禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。”醉了,能與民同樂;醒了,能寫《醉翁亭記》一文的,就是太守歐陽(yáng)修。筆墨簡(jiǎn)練含蓄,寓意深遠(yuǎn)。

  《 醉翁亭記》確是一篇風(fēng)格清新、搖曳生姿、優(yōu)美動(dòng)人的抒情散文。作者對(duì)滁州優(yōu)美山水風(fēng)景的謳歌,對(duì)建設(shè)和平安定、與民同樂的理想社會(huì)的努力和向往,尤其是作者委婉而含蓄地所吐露的苦悶,這對(duì)宋仁宗時(shí)代的昏暗政治,無(wú)疑在客觀上是一種揭露,這些自然都閃爍著思想光芒。尤其是這篇文章的語(yǔ)言,準(zhǔn)確、鮮明、生動(dòng)、優(yōu)美,句式整齊而有變化,全文重復(fù)運(yùn)用“……者……也”的句式,并且連用二十一個(gè)“也”字,增強(qiáng)文章特有的韻律。這些方面,都是可資借鑒的

  《醉翁亭記》中“而”字的妙用

  《醉翁亭記》是散文中別出一格特具風(fēng)采的名篇,也是體現(xiàn)歐陽(yáng)修散文風(fēng)格的代表作,歷來(lái)為人們稱贊。文中多用陳述句,并以二十一個(gè)“也”作結(jié)。但“而”字的位置不同,句子結(jié)構(gòu)節(jié)奏也隨之產(chǎn)生變化,不顯得呆板。文中第三、四小節(jié)是描寫山間朝暮、四時(shí)不同的景色和人們游山之樂的,共分六層(“朝而往,……而樂亦無(wú)窮也”,作為過渡句,不列入層次內(nèi)。)除第一層和第六層用“……者,……也”句式作結(jié)束句外,中間四層都用“……而……者,……也”句式作結(jié)束句。每一層最后一句的句式基本一致,但句子長(zhǎng)短參差不一,結(jié)束句中都用了“而”字,顯得整齊中有錯(cuò)落,節(jié)奏略有變化。

  第四小節(jié)中有一處似乎可能用“而”卻用了“為”。原句為“臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌。”加黑的“為”若作動(dòng)詞解,則“釀泉為酒”與“臨溪而漁”就對(duì)不起來(lái)了。其實(shí)這個(gè)“為”該作“而”字解!豆艜撛~集釋》:“‘為’猶‘而’也”。這兩句中的“為”“而”為互文。這樣,就與“臨溪而漁”對(duì)得很工整了。此處“為”作“而”解,則全文實(shí)際用了二十六個(gè)“而”字。

  《醉翁亭記》讀來(lái)朗朗上口,娓娓動(dòng)聽,這與25個(gè)“而”字的運(yùn)用也是分不開的。“而”字恰到好處的運(yùn)用,使文章舒緩從容,把作者欣賞“山水之樂得之心”的閑情雅致充分表現(xiàn)出來(lái)了。如“朝而往,暮而歸”,若去掉“而”,成“朝往,暮歸”,就顯得緊迫短促,有早上匆匆而去傍晚急急而歸之感,插入兩個(gè)“而”字,就把游玩者欣賞山水之樂的從容之態(tài)、歡樂之情、悠雅之興全表現(xiàn)出來(lái)了。文中不少句子由于用了“而”字,語(yǔ)氣輕重分明,誦讀時(shí)極富抑揚(yáng)頓挫之致。如“臨溪而漁”句,重音在謂語(yǔ)“漁”上,讀重些,長(zhǎng)些,作為狀語(yǔ)的“臨溪”則讀輕些,短些。若不用“而”,成“臨溪漁”,不僅別扭滯澀,而且語(yǔ)氣輕重不分明。“臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒洌。”讀來(lái)真使人感到有內(nèi)在的類似詩(shī)歌的那種韻律美。

  賞析4

  他通過對(duì)優(yōu)美的自然環(huán)境的描寫與和樂的社會(huì)風(fēng)氣的描寫,含蓄委婉地表現(xiàn)了貶官之后的特殊心境。這篇散文中,有景物的描寫,人事的敘述,情感的抒發(fā),而這三者又都生動(dòng)地表現(xiàn)了歐陽(yáng)修當(dāng)時(shí)的特殊情懷。隨著文章中對(duì)景物的描寫,我們看到了一個(gè)閑適快活的世界: “環(huán)滁皆山也,其西南諸峰,林壑優(yōu)美,望之蔚然而深透者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。” 這兒的山,沒有嶙峋怪石,沒有巖絕壁,這兒的水,不是驚心動(dòng)魄之水。山,逶迤起伏,布滿了茂盛的綠蔭,幽深秀麗,靜靜地綿延環(huán)繞;水,猶如一條回旋曲折的銀色飄帶,潺潺而下,泠泠悅耳;還有一亭,四角翹起,像鳥一般,悄然飛臨在這細(xì)水旁,多么柔和寂靜的景色啊。

  《醉翁亭記》開頭這一段描寫,把我們帶到了一個(gè)景色優(yōu)美的環(huán)境里,產(chǎn)生了愉悅的感受。另一段景物描寫,也是如此:“若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝幕也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。” 這里寫到了清晨飄散開來(lái)的淡霧,傍晚聚擾來(lái)的煙云,春季發(fā)出幽香的野花,夏季蒼翠的綠樹,秋季潔白的霜色,冬季露出水面的石頭。一切都那么恬靜簡(jiǎn)樸,淡雅自然。這是散文中的景物描寫,我們?cè)倏瓷⑽闹腥耸碌臄⑹觯?“太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。” “至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯(cuò),起坐而喧嘩者,眾賓歡也,蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。” “已而,夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。” 它所描寫的不是轟轟烈烈的社會(huì)巨大事件,也不是不同凡響的英雄行為,而是比較平凡的、沒有矛盾,沒有沖突的社會(huì)生活和個(gè)人生活。

  散文中描寫了在年事已高的太守管轄下,眾百姓的日常生活以及太守自己生活的一個(gè)片斷,呈現(xiàn)的是一派閑適快活、安詳和平的景象,作者感到無(wú)限的快樂,不禁心曠神怡,榮辱皆忘,一切人世間的榮辱,煩惱都置之腦后,以至于忘自己“飲少輒醉”,盡興暢飲。結(jié)果,周圍歌聲繚繞,人們起坐喧嘩,而他卻“頹然乎其間”,醉態(tài)可掬,欲起而不能了,這是愉快的最高境界。歐陽(yáng)修通過景物的描寫,人事的敘述,抒發(fā)了自己由此而觸發(fā)的內(nèi)心感慨。他的真摯的感情溶匯在景、事中,更使文章顯得情意盎然: “醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。” “山水之樂,得之必而寓之酒也。” “……游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。”

  這是一個(gè)飽經(jīng)滄桑,在仕途宦海中顛簸數(shù)十年的人的欣慰的心情。從天圣八年(1030),年僅23歲的歐陽(yáng)修就開始了自己的政治生涯,他上下往返,盡心竭力,積極協(xié)助范仲淹革新內(nèi)政,終于遭到群邪所忌,革官貶滴。他的理想在以前不能實(shí)現(xiàn),而在貶于滁州之后,卻有了可喜的政績(jī),這對(duì)于奔波勞碌,疲憊不堪的歐陽(yáng)修來(lái)說,是多么舒心愜意的享受啊!滁州百姓的安樂生活,給了他極大的撫慰,而眼前的山水,又把他引入了一個(gè)恬靜的境界,他陶醉了,但不是醉于酒,而是醉于優(yōu)美的景色,安詳?shù)纳。這兒,禽鳥因山林而樂,人們因太守游而樂,而太守則是因百姓樂而樂,他處在優(yōu)美的環(huán)境中,身心愉快,舒適安閑,不由便醺醺然了。歐陽(yáng)修蒼顏白發(fā),頹然坐于眾之間,眼睛微閉,眼前的景物是優(yōu)美的,人是歡欣的,歐陽(yáng)修也被這和諧的氣氛所籠罩,陶醉了。歐陽(yáng)修以“醉翁”自稱,曠達(dá)自放,擺脫宦海浮沉,人世紛擾,在這遠(yuǎn)離都市的山水之間,把自己的心靈沉浸到閑適、恬淡的情境里,獲得了一種平衡、和諧的感受。這種感受滲透在《醉翁亭記》里,使文章如田園詩(shī)一般,淡雅而自然,婉轉(zhuǎn)而流暢。

【《醉翁亭記》優(yōu)秀賞析】相關(guān)文章:

賞析:《醉翁亭記》07-03

醉翁亭記原文及賞析11-02

《醉翁亭記》原文及賞析02-27

醉翁亭記譯文賞析05-22

醉翁亭記原文及賞析07-03

《醉翁亭記》譯文及賞析06-17

醉翁亭記原文、翻譯、賞析10-14

《醉翁亭記》原文翻譯及賞析02-22

《醉翁亭記》的藝術(shù)特色賞析05-19

《醉翁亭記》中心主旨的賞析08-11