男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

趙普文言文翻譯及注釋

時間:2021-03-17 12:53:43 文言文 我要投稿

趙普文言文翻譯及注釋

  趙普字則平。幽州薊人,后徙居洛陽。下面是小編為大家提供的關(guān)于趙普文言文的翻譯及注釋,內(nèi)容如下:

趙普文言文翻譯及注釋

  原文: 普少 習(xí)吏事,寡 學(xué)術(shù),及 為相,太祖常勸 以讀書。

  字詞:年少 熟悉 少 學(xué)問 等到 做 勸勉 用

  譯文: 趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學(xué)問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。

  原文:晚年手不釋卷,每歸私 第, 闔戶 啟 篋取書,

  字詞: 放下 自己 大住宅 關(guān)門 打開 (qiè)箱子

  譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關(guān)上門,打開箱子取出書,

  原文:讀之竟日。及 次日臨政,處決如流。 既薨

  字詞: 整 等到 第二 古稱諸侯或大官的死

  譯文:整天讀書。等到第二天辦理政務(wù),處理決斷非?臁(他)死后

  原文:家人發(fā) 篋 視 之,《論語》二十篇也。

  字詞: 打開 箱子 它,箱中東西

  譯文:家里人打開書箱一看,原來是一部《論語》啊。

  原文:普性深沉有岸谷, 雖多 忌 克, 而能以天下事為

  字詞: 沉著 嚴(yán)肅、剛正 盡管 嫉妒 刻薄 但 “把……作為”

  譯文:趙普性情沉著嚴(yán)肅剛正,盡管對人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為

  原文:己任。宋初,在相位者多齷齪 循默

  字詞: 形容過分拘謹(jǐn)照章辦事 言語不多

  譯文:自己的責(zé)任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹(jǐn)且遇事沉默不語。

  原文:普剛毅果斷, 未 有其比。

  字詞: 他,代趙普

  譯文:趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。

  原文:嘗 奏薦某人為某官,太祖不用。普明日 復(fù)奏其人

  字詞:曾經(jīng) 擔(dān)任 第二天 又

  譯文:曾經(jīng)推薦某人擔(dān)任某官,宋太祖沒有用。趙普第二天又上奏請求啟用此人。

  原文:亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂

  字詞:還 第三天 再一次 將、把 撕碎

  譯文:太祖還是沒用。第三天,趙普還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎

  原文:案牘 擲地,普顏 色不變,跪而 拾之 以 歸。

  字詞: 奏章 扔 面容 顏色 連詞 回家

  譯文:他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。

  原文:他日 補(bǔ)綴 舊紙,復(fù) 奏如初。

  字詞: 縫補(bǔ) 再次

  譯文:過些日子,他將舊紙片縫補(bǔ)好,再次像當(dāng)初一樣上奏。

  原文:太祖乃 悟, 卒用其人。

  字詞: 才 醒悟 終于

  譯文:宋太祖才醒悟,終于任用了這個人。

  全文翻譯:

  趙普年輕時熟悉官吏(應(yīng)處理)的事務(wù),學(xué)問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關(guān)上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務(wù),處理決斷很快。他死后,家里的.人打開書箱看到里面的書籍,原來是一部《論語》。

  趙普性情沉著且為人嚴(yán)肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責(zé)任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹(jǐn)慎拘于小節(jié),按常規(guī)辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經(jīng)上奏推薦某人擔(dān)任某個官職,太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔(dān)任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔(dān)任某官的事)上奏太祖,太祖發(fā)怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補(bǔ)連接起來,又像當(dāng)初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終于任用了那個人。


【趙普文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

趙普宋史文言文原文及翻譯05-16

趙普文言文翻譯句子01-23

文言文趙普的翻譯12-29

趙普文言文原文翻譯04-10

趙普宋史文言文原文與翻譯04-11

趙廣誓死不屈文言文翻譯及注釋03-10

文言文《郢書燕說》翻譯及注釋06-04

公輸文言文翻譯及注釋05-17

《觸龍說趙太后》文言文原文注釋翻譯04-15

《越州趙公救災(zāi)記》注釋及翻譯11-13