男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

木蘭詩文言文歸納

時間:2021-03-18 15:17:17 文言文 我要投稿

木蘭詩文言文歸納

  《木蘭詩》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中。

木蘭詩文言文歸納

  木蘭詩文言文歸納

  一、 原文

  唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織,不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶,女亦無所思,女亦無所憶。

  昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名,阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

  東市買駿馬,西市買鞍貉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮至黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金析,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

  歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強?珊箚査,木蘭不用尚書郎。愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

  爺娘聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當(dāng)戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著我舊時裳。當(dāng)窗理云鬢,對鏡貼花黃。出門看伙伴,伙伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辯我是雄雌?

  二、譯文

  嘆息聲一聲連著一聲,木蘭姑娘當(dāng)門在織布?棛C停下來機杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息。問問姑娘你這樣嘆息是在思念什么呢?(木蘭回答道)姑娘我并沒有思念什么。

  昨夜我看見征兵文書,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文書,每一卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,我木蘭沒有兄長,我愿意去買來馬鞍和馬匹,從現(xiàn)在起替代父親去應(yīng)征。

  在東市上買來駿馬,西市上買來馬鞍和鞍下的墊子,南市上買來馬嚼子和韁繩,北市上買來長馬鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河洶涌奔流的嘩嘩聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。

  行軍萬里奔赴戰(zhàn)場作戰(zhàn),翻越關(guān)隘和山嶺就象飛過去那樣迅速。北方的寒風(fēng)中傳來刁斗聲,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。將士們經(jīng)過無數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,十年之后才得勝而歸。

  勝利歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功授爵木蘭是最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書郎這樣的官,希望騎上一匹好駱駝,借助它的腳力送我回故鄉(xiāng)。

  父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上我以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子整理象烏云一樣柔美的鬢發(fā),對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚都說我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女的。

  雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是瞇縫著,當(dāng)它們挨著一起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢? 知道木蘭是女孩子。

  三、 文學(xué)常識積累

  本文選自代郭茂倩編的,這是南北朝時期北方的一首樂府民歌。本文與《 》被稱為樂府民歌中的`“雙璧”。

  答案:宋 樂府詩集 《孔雀東南飛》

  四、 字詞句積累

 。ㄒ唬看拼音寫漢字或看漢字寫拼音

  機杼聲( ) 軍帖( )可汗大點兵( )( )

  鞍韉( )轡頭( ) 燕山胡騎鳴啾啾( )( )

  鳴jiān jiān( ) 赴róng( )機 傳金tuò( )阿姊( )

  著( )我舊時裳( ) 磨刀霍霍( )

  答案:zhù tiě kè hán ān jiān pèi yān jì jiū 濺濺

  戎 柝zǐ zhuó cháng huò

  (二)、重點字詞解釋

  1、惟聞女嘆息( ) 2、愿為市鞍馬( )

  3、旦辭爺娘去( ) 4、但聞燕山胡騎鳴啾啾( )

  5、關(guān)山度若飛( ) 6、朔氣傳金柝( )

  7、木蘭不用尚書郎( ) 8、策勛十二轉(zhuǎn)( )

  9、賞賜百千強( ) 10、出郭相扶將( )

  11、著我舊時裳( ) 12、雄兔腳撲朔( )

  13、雌兔眼迷離( ) 14、安能辨我是雄雌( )

  答案:1、只2、買3、早晨4、只5、過6、北方7、不愿做8、記功9、有余10、外城11、穿12、動彈 13、瞇著眼14、怎么

 。ㄈ、通假字

  1、對鏡帖花黃: 通 譯為:

  2、出門看火伴: 通 譯為:

  答案:1、“帖”同“貼”,粘貼

  2、“火”同“伙”,伙伴

 。ㄋ模、古今異義詞

  1、木蘭當(dāng)戶織

  2、軍書十二卷

  3、從此替爺征

  4、但聞燕山胡騎鳴啾啾

  5、出郭相扶將

  6、雙兔傍地走

  答案:1、戶:古義:門 今義:窗戶

  2、十二:古義:表多數(shù),不是確指 今義:數(shù)詞,十二

  3、爺:古義:父親 今義:爺爺

  4、但:古義:只 今義:但是,表轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞

  5、郭:古義:外城 今義:姓氏

  6、走:古義:跑 今義:行走

 。ㄎ澹、一詞多義

  1、市:愿為市鞍馬( ) 東市買駿馬( )

  2、度:關(guān)山度若飛( ) 孤不度德量力( )《隆中對》

  3、策:策勛十二轉(zhuǎn)( )策之不以其道( ) 《馬說》

  執(zhí)策而臨之( )《馬說》

  4、強:賞賜百千強( )余強飲三大白( )《湖心亭看雪》

  項為之強( )《童趣》

  5、安:安能辨我是雄雌( ) 風(fēng)雨不動安如山( )《茅屋為秋風(fēng)所破歌》

  答案:1、買;集市2、過;衡量3、記;用馬鞭打,這里是驅(qū)使、駕馭;馬鞭4、有余;盡力;同“僵”,僵硬5、怎么;安穩(wěn)

 。、詞類活用

  策勛十二轉(zhuǎn):策:名詞做動詞,譯為:記

 。ㄆ撸、重點句子翻譯

  1、可汗大點兵

  2、愿為市鞍馬

  3、萬里赴戎機,關(guān)山度若飛,朔氣傳金柝

  4、將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

  5、可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。

  6、愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)

  7、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。

 。浮㈦p兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  答案:1、皇上大規(guī)模的征兵。

  2、我愿意為此去買鞍馬。

  3、不遠萬里奔赴戰(zhàn)場,翻像飛一樣的跨過一道道關(guān),越過一座座山,北方的寒氣傳送著打更的聲音。

  4、將士們經(jīng)過無數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,十年之后才得勝而歸。

  5、天子問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書郎這樣的官。

  6、希望騎上一匹好駱駝,借助它的腳力送我回故鄉(xiāng)。

  7、雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是瞇縫著。

  8、它們挨著一起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢?

 。ò耍、理解性默寫

  1、《木蘭詩》中寫木蘭從軍的原因是:

  2、《木蘭詩》中表現(xiàn)木蘭出征前緊張繁忙、周密有序的預(yù)備情形的幾句是:

  3、《木蘭詩》中寫爺娘、姐姐、弟弟迎接木蘭歸來的詩句是:

  4、成語“撲朔迷離”出自《木蘭詩》中的:

  5、《木蘭詩》中簡寫木蘭奔赴戰(zhàn)場的兩句:

  6、《涼州詞》詩云:“醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回!薄赌咎m詩》中有相似的兩句詩是:

  7、《木蘭詩》中寫征途遙遠行軍神速的語句是:

  8、《木蘭詩》中體現(xiàn)木蘭戰(zhàn)功卓著的是:

  9、《木蘭詩》中運用對偶寫邊塞夜景和軍營寒苦:

  10、《木蘭詩》中描寫木蘭辭別父母踏上征途情景、思念親人的詩句是:

  答案:1、昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名,阿爺無大兒,木蘭無長兄

  2、東市買駿馬,西市買鞍貉,南市買轡頭,北市買長鞭。

  3、爺娘聞女來,出郭相扶將。阿姊聞妹來,當(dāng)戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。

  4、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離

  5、萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。

  6、將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸

  7、萬里赴戎機,關(guān)山度若飛。

  8、策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強。

  9、朔氣傳金析,寒光照鐵衣。

  10、旦辭爺娘去,暮至黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  三、內(nèi)容及寫法理解

  1、《木蘭詩》是一首長篇敘事詩,詩歌描述了木蘭替父從軍的故事,刻畫了木蘭這一生動形象:勤勞、善良、淳樸、謹(jǐn)慎(女兒性情) 巾幗英雄 愛國、渴望和平 機智、勇敢、剛毅、忠孝,表現(xiàn)的古代勞動人民樂觀勇敢的愛國精神,以及對和平生活的向往

  2、詳略得當(dāng)?shù)膶懛?/p>

  3、多種修辭手法運用:互文,夸張,比喻,排比

【木蘭詩文言文歸納】相關(guān)文章:

文言文翻譯:《木蘭詩》12-06

語文《木蘭詩》知識點歸納03-07

語文《木蘭詩》知識點歸納集錦03-11

文言文《木蘭詩》原文及意思06-01

文言文《木蘭詩》原文及翻譯12-25

木蘭詩的文言文翻譯及注釋10-05

初一語文《木蘭詩》文言文翻譯12-06

木蘭詩說課稿09-04

新編木蘭詩10-31

《木蘭詩》板書12-01