男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

阮裕焚車文言文翻譯

時(shí)間:2022-08-04 15:00:54 文言文 我要投稿

阮裕焚車文言文翻譯

  引導(dǎo)語(yǔ):《阮裕焚車》選自劉義慶編著的《世說新語(yǔ)》中第一門《德行》,是一篇質(zhì)樸的散文。下面是小編為難帶來(lái)的阮裕焚車文言文翻譯。希望對(duì)你有所幫助。

阮裕焚車文言文翻譯

  阮裕焚車文言文翻譯1

  阮光祿①在剡②,曾有好車,借者無(wú)不皆給。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后聞之,嘆曰:“吾有車而使人不敢借,何以車為③?”遂焚之。

 。ㄟx自劉義慶《世說新語(yǔ)》)

  [注釋]

 、偃睿╮uǎn)光祿:阮裕,曾經(jīng)做過金紫光祿大夫,所以稱他為阮光祿。

 、谪撸╯hàn):地名,在浙江嵊縣。

 、酆巍瓰椋焊墒裁础

  【試題】

  1.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。

 、乓庥瓒桓已

  ⑵借者無(wú)不皆給

 、侨詈舐勚

 、人旆僦

  2.憑借注釋,用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面句子。

  吾有車而使人不敢借,何以車為?

  3.這個(gè)故事表現(xiàn)了阮裕怎樣的性格?

  【答案】

  1.⑴想

 、贫

 、牵ㄓ腥耍┫虢柢嚩桓医柽@件事

 、溶

  2.我有了車子卻使人不敢來(lái)借,還要它干什么?

  3.即使是他沒有責(zé)任的事,只要這事跟他有關(guān),他也要十分嚴(yán)格地要求自己,他容不得自己有一絲一毫的欠缺。

  【作者簡(jiǎn)介】

  劉義慶(403--444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南朝宋政權(quán)文學(xué)家!端螘繁緜髡f他“性簡(jiǎn)素,寡嗜欲”。愛好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王贈(zèng)任荊州刺史等官職,在政8年,政績(jī)頗佳。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責(zé)調(diào)回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學(xué)。除《世說新語(yǔ)》外,還著有志怪小說《幽明錄》。

  【譯文】

  阮裕在剡縣做官,曾經(jīng)有一輛非常好的車子。無(wú)論誰(shuí)來(lái)借用他的車子,他都會(huì)借。有一次,有人因葬母親而需要用車,想借車(但想到阮裕的車太好了),卻不敢開口問阮裕借車。后來(lái),阮裕聽說了這件事,嘆息道:“我雖然有車但使人不敢來(lái)借,要車又有什么用呢?”于是把那輛車燒毀了。

  【簡(jiǎn)評(píng)】

  即使是阮裕沒有責(zé)任的事,只要這事跟他有關(guān),他也要十分嚴(yán)格地要求自己,他容不得自己有一絲一毫的欠缺。 我們能看出阮裕有著直率、助人為樂以及對(duì)自己要求很嚴(yán)格的性格。阮裕焚燒的不僅僅是馬車,真正燃燒的是私心。不能體現(xiàn)使用價(jià)值的東西,留著作甚!

  《阮裕焚車》是一篇質(zhì)樸的散文,用的雖是口語(yǔ),但短小精悍、意味雋永、耐人回味。本文在晉宋人文章中也頗具特色,歷來(lái)為人們所喜讀,成了詩(shī)詞中常用的典故。其所述的阮裕這一人物事跡,也多為后世作者所取材引用,影響很大。[2]

  《阮裕焚車》記述的阮裕這一形象,也體現(xiàn)了《世說新語(yǔ)》一貫的風(fēng)格。首先,阮裕的無(wú)私助人,讓人尊敬。一個(gè)與阮裕沒有很大交情的人因某件旁人看來(lái)較為晦氣的事向阮裕借車他都肯借,可以看出阮裕的愛心。其次,阮裕不愿意保留不能體現(xiàn)使用價(jià)值的東西。阮裕焚燒了馬車,使自己的私心絕滅。阮裕有著直率、助人為樂以及對(duì)自己要求很嚴(yán)格的性格,是一個(gè)品德高尚的人。最后,通過阮裕的正面形象,本文還諷刺了因吝惜自己的錢財(cái)而不肯去幫助他人的人。

  阮裕焚車文言文翻譯2

  1、翻譯

  阮裕在剡縣的時(shí)候,曾經(jīng)有一輛非常好的`車子。(即使這樣,)只要有人想借用阮裕的車子,他都會(huì)借。有一個(gè)人要為母親送葬(而需要用車),心里想要借車卻不敢(對(duì)阮裕)說。阮裕后來(lái)聽說了這件事,嘆息說:“我有車卻讓人不敢來(lái)借,要車還有什么用呢?”于是,(阮裕)把那輛車燒毀了。

  2、注釋

 、湃罟獾撛谪撸喝睿╮uǎn)光祿,即阮裕,字思曠,阮籍族弟,以德行著稱,長(zhǎng)期隱會(huì)稽剡縣。阮裕是東晉時(shí)期河南陳留人,與阮籍同宗,以通情達(dá)理、爽快無(wú)私著稱。阮裕官至侍中,能常在皇帝身邊。但東晉時(shí)期的政權(quán)多數(shù)集中在輔政的大臣手里,侍中一職無(wú)很大職權(quán)。阮裕又沒有功名心,覺得在首都生活無(wú)趣,便以身體不好為由,辭職去了會(huì)稽(今浙江紹興)。阮裕在會(huì)稽買了一套房子,并拒絕被任命為金紫光祿大夫。阮裕收藏了很多車子,由于是老古董很值錢。剡,即剡縣,是即所在地,今在浙江嵊州。

  ⑵曾有好車:該車是東漢時(shí)代傳下來(lái)的,有百多年的歷史了,阮裕其做了精美的裝飾,看上去很漂亮。這輛車木材好,很皮實(shí),包括貂蟬后爹王司徒在內(nèi)的不少名人都坐過此車。盡管阮裕視此車為自己的心愛之物,但若有人借,阮裕還是會(huì)毫不猶豫地答應(yīng)。

  ⑶借者無(wú)不皆給:者……的人;皆,都。

 、纫庥瓒桓已裕阂猓睦锵;欲,想要;而:但。

  ⑸阮后聞之:聞,聽說;之,代詞,代這件事。

 、屎我攒嚍椋汉巍瓰椋墒裁。

  ⑺遂焚之:遂,就,于是;之,代詞,代那輛車。

  3、道理啟示

  阮裕焚車的行為讓人敬佩。對(duì)阮裕而言,再漂亮的東西,如不能為人服務(wù),也沒有任何價(jià)值;對(duì)人的幫助,反而是他最看重的。這是多么的難能可貴呀!

  通過阮裕的正面形象,《阮裕焚車》諷刺了因吝惜自己的錢財(cái)而不肯去幫助他人的人。

【阮裕焚車文言文翻譯】相關(guān)文章:

阮裕焚車文言文翻譯08-20

阮裕焚車原文及翻譯03-11

阮裕焚車文言文翻譯和賞析01-27

《阮裕焚車》文言文訓(xùn)練05-04

文言文阮裕焚車閱讀05-09

文言文閱讀《阮裕焚車》及答案04-05

阮裕焚車閱讀及答案參考07-03

中考課外文言文閱讀《阮裕焚車》05-12

《阮裕焚車》中考課外文言文閱讀答案12-02