楚莊憂亡文言文翻譯
楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮,退朝而有憂色。本文是小編精心編輯的楚莊憂亡文言文翻譯,希望能幫助到你!
楚莊憂亡文言文翻譯
楚莊王①蒞政三年,無(wú)令發(fā),無(wú)政為也。右司馬②御座而與王隱曰:“有鳥止南方之阜,三年不翅,不飛不鳴,嘿然無(wú)聲,此為何名?”王曰:“三年不翅,將以長(zhǎng)羽翼;不飛不鳴,將以觀民則。雖無(wú)飛,飛必沖天;雖無(wú)鳴,鳴必驚人。子釋之。不谷③知之矣。”處半年,乃自聽政。所廢者十,所起者九,誅大臣五,舉處士六,而邦大治。舉兵誅齊,敗之徐州,勝晉于河雍,合諸侯于宋,遂霸天下,莊王不為小害善。故有大名;不蚤見(jiàn)示,故有大功。故曰:“大器晚成,大音希聲!
【注釋】楚莊王:即荊莊王,春秋時(shí)期五霸之一。公元前613——591年在位。《韓非子·有度》:“荊莊王并國(guó)二十六,開地三千里。” ②右司馬:掌管軍政的官員。③不谷:即楚共王。楚共王:春秋時(shí)期楚國(guó)君主,字不谷。公元前590——560年在位!俄n非子·十過(guò)》:“昔者楚共王與晉厲公戰(zhàn)于鄢陵。”前稱楚莊王似為錯(cuò)引,實(shí)際應(yīng)是楚共王。
【參考譯文】
楚莊王臨朝執(zhí)政三年,沒(méi)有發(fā)布命令,也沒(méi)有什么執(zhí)行什么政事。右司馬侍候在旁而給楚莊王打了個(gè)謎語(yǔ)說(shuō):“有只鳥棲息在南邊的土丘上,三年不動(dòng)翅膀,不飛翔也不鳴叫,沉默無(wú)聲,這是什么名堂?”楚莊王說(shuō):“三年不動(dòng)翅膀,將因此長(zhǎng)成羽毛;不飛翔也不鳴叫,將因此觀察民眾的`行為準(zhǔn)則。雖然沒(méi)有飛翔,飛起來(lái)必然會(huì)直沖云霄;雖然沒(méi)有鳴叫,但叫起來(lái)必然會(huì)驚動(dòng)人世。先生你放心吧。我知道你的用意了!本瓦@樣過(guò)了半年,莊王便親自處理政事。所廢棄的法令有十條,所興起的事情有九件,懲處大臣五個(gè),提拔讀書人六個(gè),而邦國(guó)治理得很好。又起兵征討齊國(guó),在徐州打敗了它,戰(zhàn)勝晉國(guó)在河雍地區(qū),在宋國(guó)聯(lián)合了諸侯,于是稱霸天下,莊王不去做小事而壞大事。所以有大的名聲;不較早表現(xiàn)出自己的才能,所以有大的功勞。所以說(shuō):“大的器物最后才能完成;大的聲音很難得聽到!
【閱讀訓(xùn)練】
(1)蒞:到,臨 (2)御:侍奉 (3)止:停留 (4)名:名字
(5)長(zhǎng):生長(zhǎng) (6)觀:觀察 (7)釋:釋放 (8)知:知道
(9)誅:殺 (10)舉:推薦 (11)舉:發(fā)動(dòng) (12)霸:稱霸
2.翻譯
(1)莊王不為小害善。故有大名。
楚莊王不因?yàn)楹檬绿《蛔觯@樣就有了高的名望。
(2)大器晚成,大音希聲。
有大才干的人成就往往較晚,而大的聲音會(huì)讓人聽不到。
3.選文講述的是楚莊王(勵(lì)精圖治,振興楚國(guó))的故事,也是成語(yǔ)(不鳴則已一鳴驚人)的出處。
【楚莊憂亡文言文翻譯】相關(guān)文章:
齊桓公伐楚文言文翻譯整理12-27
《人有亡斧者》文言文原文注釋翻譯04-19
《左傳·莊公·莊公二十四年》文言文及翻譯09-04
《莊辛論幸臣》文言文原文注釋翻譯04-12
王孫圉論楚寶_文言文原文賞析及翻譯08-03
《王孫滿對(duì)楚子》左丘明文言文原文注釋翻譯04-16
《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12
文言文《白石莊》原文賞析07-16