男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

畬田調(diào)其三文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-05 12:10:25 文言文 我要投稿

畬田調(diào)其三文言文翻譯

  《畬田調(diào)》是宋代詩(shī)人王禹偁貶做商州團(tuán)練副使時(shí)就山區(qū)看到的真實(shí)情況寫的一首詩(shī)。詩(shī)中描寫山區(qū)農(nóng)民相互幫助、自耕自足的生活。詩(shī)人以畬田勞動(dòng)者的口吻創(chuàng)作的,因此表現(xiàn)了農(nóng)民的真實(shí)心聲。下面和小編一起來(lái)看看畬田調(diào)其三文言文翻譯!

畬田調(diào)其三文言文翻譯

  畬田調(diào)其三文言文翻譯

  原文

  畬(shē)田詞五首(其四)【北宋】王禹偁(chēng) 北山種了種南山,相助力耕豈有偏? 愿得人間皆似我,也應(yīng)四海少荒田。  翻譯  種完了北山的田地再去種南山的田地。 幫助鄰人們耕地,怎么能偏袒呢? 希望這世間的人都像我一樣, 那么天底下就會(huì)少很多荒田。 畬田:即火耕田。此處指采用刀耕火種的方法耕種土地,有墾荒的意思。

  賞析 

“北山種了種南山”一句,概括交待了“斸畬”勞動(dòng)分先后、協(xié)力共同進(jìn)行的特點(diǎn)。這一句的著眼點(diǎn)即在于強(qiáng)調(diào)勞動(dòng)者的協(xié)作精神,所以便自然地引出了下一句“相助力耕豈有偏”!跋嘀Ω笔且环N一家墾舍,四鄰相助的淳樸高尚的美德,也是一種古老的風(fēng)俗習(xí)慣。“殺盡雞豚喚斸畬,由來(lái)遞互作生涯”(《畬田詞殺盡雞豚喚劚畬》),只要誰(shuí)家有事于畬田,四圍鄉(xiāng)親“雖數(shù)百里如期而至,鋤斧隨焉”(《〈畬田詞〉序》)!柏M有偏”系承接上句而來(lái),是把“北山”、“南山”,一視同仁,無(wú)所遺留的意思。 “愿得人間皆似我,也應(yīng)四海少荒田”二句,借農(nóng)夫之口,表達(dá)了在勞動(dòng)中產(chǎn)生的自豪感。畬田廣種,不局限于一山一地,若人間皆能如他們那樣,那就“四海少荒田”了。

  此二句,同時(shí)又雙關(guān)詩(shī)人的政治志向。王禹偁出身農(nóng)家,熟悉和關(guān)心農(nóng)事,又時(shí)值宋初承五代戰(zhàn)亂之后,入亡流徙,土地拋荒,提倡開(kāi)荒種地是地方親民之官的首要任務(wù),為此,詩(shī)人提倡畬田,想做到“四海少荒田”,恢復(fù)遭到破壞的農(nóng)業(yè)生產(chǎn),其意義是很大的。 此詩(shī)朗朗上口,民歌風(fēng)味很濃郁!捌仗熘履峭跬痢保(shī)人希望當(dāng)朝的執(zhí)政者“擇良二千石暨堅(jiān)百里”,也就是說(shuō)要精選州官和縣官(二千石是古代郡令的代稱,百里是縣令的代稱),使全國(guó)各地都能提倡開(kāi)荒,又希望能夠“化天下之民如斯民之義”,要是天下的農(nóng)民都能像商州人民那樣“更互力田,人人自勉”,那么“庶乎,污萊盡辟矣”(《〈畬田詞〉序》),全國(guó)農(nóng)業(yè)的振興就有希望了。

  [1] 這首詩(shī)歌頌了宋初農(nóng)民之間的互助精神和開(kāi)發(fā)山地的熱情。商州某些偏辟山區(qū),交通不便,生產(chǎn)落后。由于歷史條件和客觀環(huán)境的關(guān)系,這里的農(nóng)民還保持著群體互助的古老傳統(tǒng)。到了農(nóng)耕季節(jié),“先約定某家某日有事于畬田,雖數(shù)百里,如期而集,鋤斧隨焉。至則行酒啖炙,鼓噪而作”。這種風(fēng)俗反映了山區(qū)農(nóng)民之間團(tuán)結(jié)互助的關(guān)系。為了生存,他們不能不依靠集體的力量。從詩(shī)中還可看出,當(dāng)時(shí)山區(qū)農(nóng)民在土地所有權(quán)尚未確定時(shí)誰(shuí)愿多種誰(shuí)就多收的情況。作者在這組詩(shī)的第一首“各愿種成千百索”句后自注道:“山田不知畎畝,但以百尺繩量之,曰:‘某家今年種得若干索(十丈為一索)’,以為田數(shù)!鳖疤,即田間。這一首“北山種了種南山”句就反映了農(nóng)民們想多開(kāi)荒地、多有些收入的心情。第二句贊揚(yáng)農(nóng)民的“相助”和“力耕”。前者體現(xiàn)了友愛(ài)精神,后者體現(xiàn)了勞動(dòng)熱情!柏M有偏”則體現(xiàn)了民農(nóng)的無(wú)私:無(wú)論對(duì)誰(shuí)都一視同仁,沒(méi)有私心。第三、四句以“我”的語(yǔ)氣發(fā)議論,切盼天下百姓都能開(kāi)荒種地,過(guò)上好日子。經(jīng)過(guò)五代戰(zhàn)亂之后的宋初,田地荒蕪,生活貧困,人心未定。作為一個(gè)有頭腦的'地方官,當(dāng)務(wù)之急就是開(kāi)荒種地,恢復(fù)生產(chǎn),民心方能安定。作者能夠意識(shí)到這一點(diǎn)是明智的。作者在詩(shī)序中希望朝廷能選用州官和縣官,讓他們?cè)谌珖?guó)各地倡導(dǎo)開(kāi)荒,“使化天下之民如斯之義”,使天下的農(nóng)民都象商州山區(qū)農(nóng)民“更互力田,人人自勉”。作者寫了這組詩(shī),“欲采訪官聞之,傳于執(zhí)政者”。

  愿望固然是好的,但在現(xiàn)實(shí)生活中是難以現(xiàn)實(shí)的。 這首詩(shī)有濃郁的民歌風(fēng)味。它是在吸收民歌營(yíng)養(yǎng)的基礎(chǔ)上創(chuàng)作的。農(nóng)夫們耕作時(shí)常常邊干邊唱,可以鼓士氣、除疲勞。正如作者在詩(shī)序中指出的:“督課之語(yǔ)若歌曲!甭(tīng)起來(lái)如同有節(jié)奏的歌曲。又指出這些民歌有“俗”的特點(diǎn)。作者創(chuàng)作這組詩(shī)時(shí),盡量寫得通俗易懂,“其詞俚,欲山甿(即山民)之易曉也!闭Z(yǔ)言力求樸素淺近,清新流暢。

  畬 田 調(diào)(五首)

  其 一

  大家齊力斸孱顏,耳聽(tīng)田歌手莫閑。

  各愿種成千百索,豆萁禾穗滿青山。

  其 二

  殺盡雞豚喚斸畬,由來(lái)遞互作生涯。

  莫言火種無(wú)多利,林樹(shù)明年似亂麻。

  其 三

  鼓聲獵獵酒醺醺,斫上高山入亂云。

  自種自收還自足,不知堯舜是吾君。

  其 四

  北山種了種南山,相互力耕豈有偏。

  愿得人間皆似我,也應(yīng)四海少荒田。

  其 五

  畬田鼓笛樂(lè)熙熙,空有歌聲未有詞。

  從此商于為故事,滿山皆唱舍人詩(shī)。

  【作品注釋】

  畬(shē)田:燒荒墾種。調(diào):歌詞,一作詞。

  斸(zhú);鋤一類的農(nóng)具。這里作動(dòng)詞,掘土的意思。孱顏:通“巉巖”,高峻險(xiǎn)要的山巖。

  索:古代長(zhǎng)度單位,十丈為索。作者自注:“山田不知畎畝,但以百尺繩量之,曰某家今年種得若干索,以為田數(shù)。”

  豆萁:豆莖。這里泛指豆類作物。

  豚(tún):原指小豬,這里泛指豬。

  遞互:交替互助。生涯:生活,活計(jì)。

  “莫言”二句:作者自注:“種谷之明年,自然生木,山民獲濟(jì)!

  獵獵:形容擊鼓聲。醺醺:酣醉的樣子。

  斫(zhuó):砍伐。

  “自種”二句:取《擊壤歌》“鑿井而飲,耕田而食,帝力于我何有哉”之意。堯舜:即唐堯和虞舜,古代圣明的君主。

  力耕:努力耕種。豈有偏:沒(méi)有偏心。

  皆似我:都象我們一樣能夠互助。

  熙熙(xīxī):和樂(lè)的樣子。

  商于(wū):古地名。在今陜西商南、河南淅川縣內(nèi)鄉(xiāng)一帶。戰(zhàn)國(guó)時(shí),張儀說(shuō)楚懷王絕齊親秦,愿以商于之地六百里獻(xiàn)楚,即指此。故事:過(guò)去的事。這句是說(shuō):商于地區(qū)畬田時(shí)“空有歌聲未有詞”的情況從此成為過(guò)去。

  舍人:作者自稱。《漢書·高帝紀(jì)》(唐)顏師古注:“舍人,親近左右之通稱也!弊髡咴斡沂斑z、直史館、左司諫知制誥等官,常在皇帝左右,故自稱“舍人”。[1]

  【詩(shī)歌賞析】

  《畬田調(diào)》這組詩(shī)作于淳化三年(992),作者貶官商州(治所在今陜西商縣)的次年春。商州地處深山,與外隔絕,生產(chǎn)方式落后,農(nóng)民墾植的是畬田,即火耕田,火種田。

  這組詩(shī)不是以旁觀者而是以畬田勞動(dòng)者的口吻創(chuàng)作的,因此表現(xiàn)了農(nóng)民的真實(shí)心聲。詩(shī)里,無(wú)論是寫農(nóng)民互相勉勵(lì)、奮力墾荒:“耳聽(tīng)田歌手莫閑”,“斫上高山入亂云”;農(nóng)民的希冀:“豆萁禾穗滿青山”,“林樹(shù)明年亂似麻”;還是勞動(dòng)的自豪感:“自種自收還自足”,“也應(yīng)四海少荒田”。都顯得真切感人,顯示了詩(shī)人對(duì)農(nóng)民墾荒種植的重視。

  《畬田調(diào)》吸取了當(dāng)?shù)孛窀璧母裾{(diào),通俗清新,悠揚(yáng)生動(dòng),藝術(shù)上也卓有特色和感染力。

  【作者簡(jiǎn)介】

  王禹偁(954—1001),字元之,濟(jì)州巨野(今山東巨野)人。世代務(wù)農(nóng)。宋太宗太平興國(guó)八年(983)進(jìn)士。歷任右拾遺、左司諫,知制誥等職,因敢言直諫,屢遭貶斥。后奉召入京,為翰林學(xué)士。真宗時(shí),因預(yù)修《太祖實(shí)錄》直書史事,為宰相不滿,降為黃州知州,后遷蘄州,死于任所。

  王禹偁是宋代最早倡導(dǎo)杜甫、白居易現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的詩(shī)人,其詩(shī)風(fēng)格與白居易相近。他對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)弊端有清醒的認(rèn)識(shí),也了解民間疾苦,這些在他詩(shī)中都有反映。他的散文宗法韓愈、柳宗元,風(fēng)格簡(jiǎn)雅古淡,語(yǔ)言平易流暢,對(duì)宋代散文風(fēng)貌形成有積極影響。有《小畜集》。

【畬田調(diào)其三文言文翻譯】相關(guān)文章:

《田子方教育子擊》文言文原文注釋翻譯04-19

望岳其三翻譯11-13

歸園田居其三翻譯09-02

畬鄉(xiāng)雨巷散文11-17

歸園田居其三翻譯賞析10-23

《歸園田居·其三》原文翻譯10-22

《歸園田居 其三》原文翻譯09-25

從軍行王昌齡其三翻譯10-29

田子為相文言文閱讀答案09-24

《程易田詩(shī)序》文言文原文06-04