男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

陳情表文言文原文

時(shí)間:2022-12-07 15:12:55 文言文 我要投稿

陳情表文言文原文

  《陳情表》為西晉李密寫(xiě)給晉武帝的奏章。以下是小編為大家整理的關(guān)于陳情表文言文原文及譯文,希望大家喜歡!

陳情表文言文原文

  原文:

  臣密言:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇,生孩六月,慈父見(jiàn)背,行年四歲,舅奪母志。祖母劉愍臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無(wú)叔伯,終鮮兄弟,門(mén)衰祚薄,晚有兒息。外無(wú)期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無(wú)應(yīng)門(mén)五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。

  逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣榮,舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無(wú)主,辭不赴命。詔書(shū)特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書(shū)切峻,責(zé)臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門(mén),急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲茍順?biāo)角,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。

  伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過(guò)蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤(pán)桓,有所希冀!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日,祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年,祖孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短也。烏鳥(niǎo)私情,愿乞終養(yǎng)。

  臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。愿陛下矜愍愚誠(chéng),聽(tīng)臣微志。庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。

  譯文:

  臣子李密陳言:臣子因命運(yùn)不好,小時(shí)候就遭遇到了不幸,剛出生六個(gè)月,我慈愛(ài)的父親就不幸去世了。經(jīng)過(guò)了四年,舅舅又逼迫母親改了嫁。我的奶奶劉氏,憐憫我從小喪父又多病消瘦,便親自對(duì)我加以撫養(yǎng)。臣子小的時(shí)候經(jīng)常有病,九歲時(shí)還不會(huì)走路。孤獨(dú)無(wú)靠,一直到成家立業(yè)。既沒(méi)有叔叔伯伯,也沒(méi)有哥哥弟弟,門(mén)庭衰微福氣少,直到很晚才有了兒子。在外面沒(méi)有比較親近的親戚,在家里又沒(méi)有照管門(mén)戶的僮仆。孤孤單單地自己生活,每天只有自己的身體和影子相互安慰。而劉氏很早就疾病纏身,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來(lái)就沒(méi)有離開(kāi)過(guò)她。

  到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前些時(shí)候太守逵,推舉臣下為孝廉,后來(lái)刺史榮又推舉臣下為秀才。臣下因?yàn)闆](méi)有人照顧我祖母,就都推辭掉了,沒(méi)有遵命。朝廷又特地下了詔書(shū),任命我為郎中,不久又蒙受?chē)?guó)家恩命,任命我為洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,能夠去服待太子,這實(shí)在不是我殺身捐軀所能報(bào)答朝廷的。我將以上苦衷上表報(bào)告,加以推辭不去就職。但是詔書(shū)急切嚴(yán)峻,責(zé)備我逃避命令,有意怠慢?たh長(zhǎng)官催促我立刻上路;州官登門(mén)督促,十萬(wàn)火急,刻不容緩。我很想遵從皇上的旨意立刻為國(guó)奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報(bào)告申訴又不見(jiàn)準(zhǔn)許。我是進(jìn)退維谷,處境十分狼狽。

  我想圣朝是以孝道來(lái)治理天下的,凡是故舊老人,尚且還受到憐惜養(yǎng)育,何況我的孤苦程度更為嚴(yán)重呢?而且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過(guò)蜀漢的官,歷任郎中和尚書(shū)郎,本來(lái)圖的就是仕途通達(dá),無(wú)意以名譽(yù)節(jié)操來(lái)炫耀,F(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國(guó)俘虜,實(shí)在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?但是只因?yàn)樽婺竸⑹弦咽俏魃铰淙盏臉幼,氣息微弱,生命垂危,朝不保夕。臣下我如果沒(méi)有祖母,是活不到今天的,祖母如果沒(méi)有我的照料,也無(wú)法度過(guò)她的余生。我們祖孫二人,互相依靠,相濡以沫,正是因?yàn)檫@些我的內(nèi)心實(shí)在是不忍離開(kāi)祖母而遠(yuǎn)行。臣下我今年四十四歲了,祖母今年九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還長(zhǎng)著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經(jīng)不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,企求能夠準(zhǔn)許我完成對(duì)祖母養(yǎng)老送終的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長(zhǎng)官所親眼目睹、內(nèi)心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧至誠(chéng)的心,滿足臣下我一點(diǎn)小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著當(dāng)以犧牲生命,死了也要結(jié)草銜環(huán)來(lái)報(bào)答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表以求聞達(dá)。

  【注釋】

  險(xiǎn)釁(xìn):災(zāi)難禍患。指命運(yùn)坎坷。

  夙:早。這里指幼年時(shí)。閔兇:憂患。閔,通“憫”,憂傷。

  背:背棄。指死亡。

  舅奪母志:指由于舅父的意志侵奪了李密母親守節(jié)的志向。

  成立:長(zhǎng)大成人。

  祚(zuò):福澤。

  兒息:兒子。

  期功強(qiáng)近之親:指比較親近的親戚。古代喪禮制度以親屬關(guān)系的親疏規(guī)定服喪時(shí)間的長(zhǎng)短,服喪一年稱(chēng)“期”,九月稱(chēng)“大功”,五月稱(chēng)“小功”。

  應(yīng)門(mén)五尺之僮:指照管客來(lái)開(kāi)門(mén)等事的小童。

  煢(qióng)煢孑(jié)立:生活孤單無(wú)靠。

  吊:安慰。

  嬰:纏繞。

  蓐(rù):通“褥”,褥子。

  廢離:放棄贍養(yǎng)而遠(yuǎn)離。

  清化:清明的政治教化。

  太守:郡的地方長(zhǎng)官。

  察:考察。這里是推舉的意思。孝廉:當(dāng)時(shí)推舉人才的一種科目,“孝”指孝順父母,“廉”指品行廉潔。

  刺史:州的地方長(zhǎng)官。

  秀才:當(dāng)時(shí)地方推舉優(yōu)秀人才的一種科目,由州推舉,與后來(lái)經(jīng)過(guò)考試的秀才不同。

  拜:授官。郎中:官名。晉時(shí)各部有郎中。

  尋:不久。

  除:任命官職。洗馬:官名。太子的屬官,在宮中服役,掌管圖書(shū)。

  猥:辱。自謙之詞。

  東宮:太子居住的地方。這里指太子。

  隕(yǔn)首:掉頭,喪命。

  切峻:急切嚴(yán)厲。

  逋慢:逃避怠慢。

  州司:州官。

  日篤:日益沉重。日,一天比一天的。

  茍順:姑且遷就。

  伏惟:舊時(shí)奏疏、書(shū)信中下級(jí)對(duì)上級(jí)常用的敬語(yǔ)。

  故老:遺老。

  矜育:憐惜撫育。

  偽朝:指蜀漢。對(duì)曾經(jīng)就職的朝代的辱稱(chēng)。

  歷職郎署:指曾在蜀漢官署中擔(dān)任過(guò)郎官職務(wù)。

  矜:矜持愛(ài)惜。

  寵命:恩命。指拜郎中、洗馬等官職。優(yōu)渥(wò):優(yōu)厚。

  區(qū)區(qū):拳拳,形容感情懇切。

  陛下:對(duì)帝王的尊稱(chēng)。

  烏鳥(niǎo)私情:相傳烏鴉能反哺,所以常用來(lái)比喻子女對(duì)父母的孝養(yǎng)之情。

  二州:指益州和梁州。益州治所在今四川省成都市,梁州治所在今陜西省勉縣東,二州區(qū)域大致相當(dāng)于蜀漢所統(tǒng)轄的范圍。牧伯:刺史。上古一州的長(zhǎng)官稱(chēng)牧,又稱(chēng)方伯,所以后代以牧伯稱(chēng)刺史。

  皇天后土:猶言天地神明。

  愚誠(chéng):愚拙的至誠(chéng)之心。

  聽(tīng):聽(tīng)從,同意。

  結(jié)草:據(jù)《左傳·宣公十五年》記載,晉國(guó)大夫魏武子臨死的時(shí)候,囑咐他的兒子魏顆,把他的遺妾?dú)⑺酪院笱吃帷N侯w沒(méi)有照他父親說(shuō)的話做。后來(lái)魏顆跟秦國(guó)的杜回作戰(zhàn),看見(jiàn)一個(gè)老人把草打了結(jié)把杜回絆倒,杜回因此被擒。到了晚上,魏顆夢(mèng)見(jiàn)結(jié)草的老人,他自稱(chēng)是沒(méi)有被殺死的魏武子遺妾的父親。后來(lái)就把“結(jié)草”用來(lái)作為報(bào)答恩人心愿的表示。

  犬馬:名詞作狀語(yǔ),像犬馬一樣。作者自比,表示歉卑。

  陳情表賞析

  人們常說(shuō)“忠則《出師》,孝則《陳情》”。被譽(yù)為千古美文的《陳情表》,是李密因祖母年老多病,須由自己侍奉,暫不能應(yīng)征做官,而向晉武帝陳述衷情的.表。在忠孝不能兩全的情況下,欲先盡孝而后盡忠是這篇表的主旨。作者處處圍繞這個(gè)主旨擺事實(shí),訴真情,論道理,將事、情、理巧妙穿插,寫(xiě)得情真意切,感人肺腑,催人淚下。

  一、敘“辭不就職”的種種事由

  1、 家庭的不幸

  開(kāi)篇“臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇”八字,極其概括地定出了作者年少時(shí)的不幸。接著細(xì)致地描繪了“險(xiǎn)釁”、“閔兇”的具體內(nèi)容。其不幸表現(xiàn)有三:

  A、“生孩六月,慈父見(jiàn)背”,不幸之一。

  B、“行年四歲,舅奪母志”,不幸之二。

  C、“少多疾病,九歲不行”,不幸之三。

  這諸多的不幸,讓人深切地感受到“臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日”。

  2、祖母的病情

  李密在文中反復(fù)強(qiáng)調(diào)祖母的病:第一段的“夙嬰疾病,常在床蓐”,第二段的“劉病日篤”,第三段的“日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕”。真是“祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年”。 這樣反復(fù)強(qiáng)調(diào)中,讓我們感覺(jué)到李密的孝情是特定情境下的非同一般的孝情了。

  3、朝廷之優(yōu)禮

  先寫(xiě)州郡兩次推薦:“前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣榮,舉臣秀才”,因“辭不赴命”接著又是“詔書(shū)特下,拜臣郎中”,不久又“除臣洗馬”,后兩次官職的任命,是由皇帝、朝廷直接下達(dá),而且都是委以重任。

  上述種種事由,都是李密抒寫(xiě)“不能廢遠(yuǎn)”的拳拳私情的前提。

  二、抒“不能廢遠(yuǎn)”的拳拳私情

  敘事之余,李密借用巧妙的抒情方式,將內(nèi)心種種復(fù)雜的情感層層展開(kāi),其拳拳私情抒寫(xiě)得淋漓盡致。

  1、因“沐浴清化”而對(duì)朝廷深深的感恩之情

  文中不乏對(duì)武帝對(duì)朝廷的頌詞,對(duì)自己深受其恩的最大感激。敘述朝廷的優(yōu)禮之后,李密寫(xiě)到“非臣隕首所能上報(bào)”,極為誠(chéng)懇、委婉、謙恭地表達(dá)了內(nèi)心無(wú)比感恩戴德的情懷;文末“臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草”的保證,更誠(chéng)摯地表達(dá)了作者對(duì)晉武帝生死相報(bào)的無(wú)限忠誠(chéng)和萬(wàn)分感激之情。

  2、因“處境狼狽”而產(chǎn)生的憂懼之情。

  作者先寫(xiě)從朝廷到州郡,到縣的各級(jí)統(tǒng)治機(jī)構(gòu),接連著“責(zé)臣”、“催臣”、“臨門(mén)”、“急于星火”,這些短句,非常精練形象地描繪了一幅無(wú)可阻遏的催命圖,面對(duì)這樣一幅催命圖,作者陷入了兩難處境:“欲奉命奔馳,則劉病日篤;欲茍徇私情,則告訴不許!币蚨俺贾M(jìn)退,實(shí)為狼狽”,這個(gè)結(jié)論含蓄精警,既有對(duì)武帝的忠敬之心,又有對(duì)祖母的孝順之情,更寫(xiě)出了封建知識(shí)分子忠孝不能兩全的窘境,將內(nèi)心的憂懼寫(xiě)得入情入理。

  3、因“劉病日篤”而割舍不下的盡孝之情

  文章開(kāi)篇就敘述了李密年少時(shí)的不幸遭遇,并不是用自己的不幸來(lái)賺取一把同情的淚,而是讓讀者體會(huì)到:一個(gè)失怙失恃又無(wú)叔伯兄長(zhǎng)并且體弱多病的孩子,他的成長(zhǎng),飽蘸了祖母多少關(guān)顧之愛(ài),傾注了祖母多少矜憫之情,耗費(fèi)了祖母多少操勞之力。這也是李密日后虔誠(chéng)盡孝的情感基礎(chǔ)。如今祖母“夙嬰疾病,常在床褥”,作為祖母唯一的依靠,在祖母其病日篤,“朝不慮夕”的時(shí)候,又怎能不盡孝道,棄祖母于不顧呢?所以“臣侍湯藥,未曾廢離”,可見(jiàn)李密對(duì)祖母感情的深切、侍奉的殷勤。李密將自己對(duì)祖母的這份孝情大肆渲染,造成一種感人至深的情境,讓人深深感受到“祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年”。

  這種種情感,盡孝之情才是中心。憂懼之情和感恩之情,從正反兩面突出了李密對(duì)祖母孝情的深厚,都是對(duì)李密深摯孝情的鋪墊。

  三、闡“愿乞終養(yǎng)”的條條理由

  李密在敘之以事,動(dòng)之以情之后,進(jìn)一步曉之以理。委婉地提出了“愿乞終養(yǎng)”,先盡孝后盡忠的理由:

  1、圣朝以孝治天下,成全李密是以孝治天下的一個(gè)范例。

  2、孤苦皇天后土所鑒!胺苍诠世希q蒙矜育,況臣孤苦,特為猶甚”,且其孤苦是“蜀之人士及二州牧伯所見(jiàn)明知,皇天后土實(shí)所其鑒”,成全作者這一要求,可以收民心,服官吏,動(dòng)神靈,更可慰作者,又何樂(lè)而不為呢?

  3、盡節(jié)陛下之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短!俺济芙衲晁氖炙,祖母劉今年九十有六”,由此得出結(jié)論“是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短也”。這一結(jié)論清楚地陳述了“報(bào)國(guó)恩”與“循私情”只是為時(shí)極短的矛盾,稍稍從長(zhǎng)遠(yuǎn)著眼就根本不是矛盾了。也就合情合理、水到渠成地提出了先盡孝后盡忠的要求。

  整篇文章,李密于事于情于理都寫(xiě)得娓娓動(dòng)人,最突出的是李密所陳之情,發(fā)自?xún)?nèi)心,出自肺腑,動(dòng)人心魄,催人淚下,讓晉武帝嘆為觀止,霽怒為憐,予以懷柔,終于恩準(zhǔn)了李密的請(qǐng)求,并“賜奴婢二人,使郡縣供其祖母奉膳”。

  【鑒賞】

  李密原是蜀漢后主劉禪的郎官(官職不詳)。公元263年,司馬昭滅蜀漢,李密成了亡國(guó)之臣。仕途已失,便在家供養(yǎng)祖母劉氏。公元265年,晉武帝請(qǐng)李密出來(lái)做官,先拜郎中,后又拜為洗馬(即太子侍從官),就是文中說(shuō)的“詔書(shū)特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬”。晉武帝為什么要這樣重用李密呢?第一,當(dāng)時(shí)東吳尚據(jù)江左,為了減少滅吳的阻力,收籠東吳民心,晉武帝對(duì)亡國(guó)之臣實(shí)行懷柔政策,以顯示其寬厚之胸懷。第二,李密當(dāng)時(shí)以孝聞名于世,晉武帝承繼漢代以來(lái)以孝治天下的策略,實(shí)行孝道,以顯示自己清正廉明,同時(shí)也用孝來(lái)維持君臣關(guān)系,維持社會(huì)的安定秩序。正因?yàn)槿绱,李密屢被征召?/p>

  李密為什么“辭不就職”呢?大致有這樣三個(gè)原因:第一,李密確實(shí)有一個(gè)供養(yǎng)祖母劉的問(wèn)題,像文章中說(shuō)的“祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年”。第二,李密是蜀漢舊臣,自然有懷舊的思想,況且他還認(rèn)為漢主劉禪是一個(gè)“可以齊桓”的人物,對(duì)于晉滅蜀漢是有一點(diǎn)不服氣的。第三,古人講:做官如履薄冰;实鄹吲d時(shí),臣為君之心腹;皇帝不高興時(shí),臣為君之土芥。出于歷史的教訓(xùn),李密不能沒(méi)有后顧之憂。晉朝剛剛建立,李密對(duì)晉武帝又不甚了解,盲目做官,安知禍福。所以李密“辭不就職”,不是不想做官,而是此時(shí)此刻不宜做官。

  李密不想馬上出來(lái)做官,而晉武帝方面卻催逼得很緊!霸t書(shū)切峻,責(zé)臣逋慢?たh逼迫,催臣上道;州司臨門(mén),急于星火!陛p慢皇帝,違抗皇命是要?dú)㈩^的。為了擺脫這個(gè)困境,達(dá)到不出來(lái)做官的目的,李密就在“孝”字上大做文章,把自己的行為納入晉武帝的價(jià)值觀念中去。李密是蜀漢舊臣,“少仕偽朝,歷職郎署”,古人講“一仆不事二主”,“忠臣不事二君”。如果李密不出來(lái)做官,就有“不事二君”的嫌疑,不事二君就意味著對(duì)晉武帝不滿,這就極其危險(xiǎn)了,所以李密說(shuō)自己“不矜名節(jié)”,“豈敢盤(pán)桓,有所希冀”,我不出來(lái)做官完全是為了供養(yǎng)祖母劉,是為了“孝”。但是這里又產(chǎn)生了一個(gè)問(wèn)題,事父為孝,事君為忠。李密供養(yǎng)祖母是孝,但不聽(tīng)從君主的詔令,不出來(lái)做官,就是不忠。古人云“忠孝不能兩全”。《韓詩(shī)外傳》卷二記載:“楚昭王使石奢為理道,有殺人者追之,則父也。奢曰:‘不私其父非孝也,不行君法非忠也!谑秦仡i而死!睘橹页疾坏脼樾⒆樱瑸樾⒆硬坏脼橹页。李密很巧妙地解決了這個(gè)矛盾,即先盡孝,后盡忠!笆浅急M節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)劉之日短也”。等我把祖母劉養(yǎng)老送終之后,再向您盡忠,這樣晉武帝也就無(wú)話可說(shuō)了。

  李密為了達(dá)到自己的目的,除了在“孝”字上大作文章外,還以巧妙的抒情方式,來(lái)打動(dòng)晉武帝。從文章中可以想見(jiàn),李密在構(gòu)思《陳情表》時(shí),有三種交錯(cuò)出現(xiàn)的感情:首先是因處境狼狽而產(chǎn)生的憂懼之情;其次是對(duì)晉武帝“詔書(shū)切峻,責(zé)臣逋慢”的不滿情緒;最后是對(duì)祖母劉的孝情。但是當(dāng)他提筆寫(xiě)文章時(shí),便把這三種感情重新加以整理,經(jīng)過(guò)冷靜的回味,壓抑了前兩種感情,只在文中含蓄地一筆帶過(guò),掩入對(duì)祖母劉的孝情之中。而對(duì)后一種感情則大肆渲染,并且造成一個(gè)感人至深的情境,即“臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日;祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年”。從這樣一種情境出發(fā),作者先以簡(jiǎn)潔精練的語(yǔ)言寫(xiě)自己的孤苦,為“祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年”作鋪墊,然后反復(fù)強(qiáng)調(diào)祖母劉的。喝绲谝欢蔚摹百韹爰膊,常在床蓐”;第二段的“劉病日篤”;第三段的“日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕”。這樣,李密的孝情就不同于一般的母孫之情,而是在特定情境中的特殊孝情。

  《陳情表》是寫(xiě)給晉武帝的,是為了達(dá)到“辭不就職”的目的。從這個(gè)目的出發(fā),李密并沒(méi)有把孝情一泄到底,而是用理性對(duì)感情加以節(jié)制,使它在不同的層次中,不同的前提下出現(xiàn)。第一段先寫(xiě)自己與祖母劉的特殊關(guān)系和特殊命運(yùn),抒發(fā)對(duì)祖母的孝情,“臣侍湯藥,未曾廢離。”如果從這種孝情繼續(xù)寫(xiě)下去,會(huì)有許多話要說(shuō),如對(duì)祖母的感激,對(duì)祖母的憐惜等等。但作者卻就此止筆,轉(zhuǎn)而寫(xiě)蒙受?chē)?guó)恩而不能上報(bào)的矛盾心情,寫(xiě)自己的狼狽處境。第二段表白自己感恩戴德,很想走馬上任,“奉詔奔馳”。為什么不能去呢?因?yàn)椤皠⒉∪蘸V”,這就從另一方面反襯了他孝情的深厚,因?yàn)樾⑶樯詈,而“詔書(shū)切峻,責(zé)臣逋慢”,所以才有“實(shí)為狼狽”的處境。前面抒發(fā)的孝情被節(jié)制以后,又在另一個(gè)前提下出現(xiàn)了。第三段作者轉(zhuǎn)寫(xiě)自己“不矜名節(jié)”,并非“有所希冀”,不應(yīng)詔做官,是因?yàn)椤白婺笩o(wú)臣,無(wú)以終余年”。在排除了晉武帝的懷疑這個(gè)前提之下,再抒發(fā)對(duì)祖母劉的孝情,就顯得更真實(shí),更深切,更動(dòng)人。

  【作品介紹】

  《陳情表》是西晉李密寫(xiě)給晉武帝的奏章。文章敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應(yīng)該報(bào)養(yǎng)祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達(dá)。該文被認(rèn)定為中國(guó)文學(xué)史上抒情文的代表作之一,有“讀李密《陳情表》不流淚者不孝”的說(shuō)法。

【陳情表文言文原文】相關(guān)文章:

文言文《陳情表》原文及譯文11-02

《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯05-07

陳情表_西晉·李密的文言文原文賞析及翻譯08-27

高二文言文陳情表的原文及譯文06-12

陳情表文言文06-12

《陳情表》原文及翻譯06-12

《陳情表》原文及譯文11-29

陳情表原文及解釋03-18

陳情表的原文及翻譯06-14