男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

文言文《陳元方候袁公》原文及翻譯

時(shí)間:2022-08-27 18:19:46 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

文言文《陳元方候袁公》原文及翻譯

  《陳元方候袁公》這篇文言文是劉義慶所寫的,下面小編為大家?guī)砹宋难晕摹蛾愒胶蛟吩募胺g,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

文言文《陳元方候袁公》原文及翻譯

  陳元方年十一時(shí),候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠(yuǎn)近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強(qiáng)者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為鄴令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子異世而出,周旋動(dòng)靜,萬(wàn)里如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公!

  譯文及注釋

  譯文

  陳元方十一歲時(shí),去拜會(huì)袁公。袁公問:“你賢良的父親在太丘做官,遠(yuǎn)近的人都稱贊他,他到底做了些什么事情?”元方說:“我父親在太丘,對(duì)強(qiáng)者用德行去安撫;對(duì)弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對(duì)他老人家更加敬重!痹f:“我曾經(jīng)也當(dāng)過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學(xué)我,還是我學(xué)你的父親?”元方說:“周公、孔子生在不同時(shí)代,雖然時(shí)間相隔遙遠(yuǎn),但他們的行為卻是那么一致。周公沒有學(xué)孔子,孔子也沒有學(xué)周公!

  注釋

  1、候:拜訪,問候。

  2、履行:實(shí)施,實(shí)行。

  3、綏:安,體恤。

  4、孤:封建時(shí)代王侯對(duì)自己的謙稱。王后、皇后對(duì)自己的尊稱,還有寡人,孤家等稱呼.

  5、師:學(xué)習(xí)。

  6、嘗:曾經(jīng)。

  7、卿:客氣,親熱的稱呼

  8、法:在古漢語(yǔ)字典里有四種解釋(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)標(biāo)準(zhǔn),法則。這里用(3)效法,仿效。

  9、稱:稱贊,贊不絕口

  10、周公:周武王的弟弟。歷史上的第一代周公姓姬名旦(約公元前1100年),亦稱叔旦,周文王姬昌第四子。漢族,因封地在周(今陜西省寶雞市岐山北),故稱周公或周公旦。為西周初期杰出的政治家、軍事家和思想家,被尊為儒學(xué)奠基人。

  11、周旋動(dòng)靜:這里指思想和行動(dòng)

  12、益:更加

  13、以:用

  14、恣:放縱、無拘束,這里指順從

【文言文《陳元方候袁公》原文及翻譯】相關(guān)文章:

陳元方候袁公文言文鑒賞10-13

《陳元方候袁公》閱讀答案與參考譯文10-12

語(yǔ)文文言文陳元方候袁公知識(shí)點(diǎn)總結(jié)12-01

陳元方候袁公文言文閱讀訓(xùn)練提高題含答案06-24

陳元方文言文翻譯07-30

《陳元方年十一時(shí)》文言文原文注釋翻譯04-12

《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯04-13

候人原文、翻譯及賞析03-16

候人原文翻譯及賞析08-26

《虎丘記》袁宏道文言文原文注釋翻譯04-12