- 相關(guān)推薦
《太祖視事東閣》文言文翻譯
《太祖視事東閣》本文出自《典故紀(jì)聞》,主要是講太祖節(jié)儉,參軍宋思顏敢于說出忠言,他擔(dān)心太祖只是流于現(xiàn)在,而不會(huì)堅(jiān)持做到節(jié)儉。或者只是在人前做到,人后不會(huì)如此。下面是小編為您整理的關(guān)于《太祖視事東閣》文言文翻譯的相關(guān)資料,歡迎閱讀!
原文:
太祖視事東閣,天熱甚,汗?jié)褚,左右更衣以進(jìn),皆經(jīng)浣濯者。參軍宋思顏曰:“主公躬行節(jié)儉,真可示法子孫。臣恐今日如此,而后或不然,愿始終如此。”大祖喜曰:“此言甚善。他人能言,或惟及于目前,而不能及于久遠(yuǎn),或能及于已然,而不能及于將然。今思顏見我能行于前,而慮我不能行于后,信能盡忠于我也。”乃賜之幣。
注釋:
視事東閣;在東閣處理政務(wù)。
浣濯:洗滌。
參軍:官名。
翻譯:
太祖(明帝朱元璋)在東閣辦公,天氣很熱,汗水濕透衣服,侍從給太祖換衣服,換下來的衣服都送到浣洗衣服的人(洗過之后繼續(xù)穿)。參軍宋思顏看見了說:“主公親自厲行節(jié)儉,真是以身作則,告示大家,老臣擔(dān)心您只是今天這么做,以后可能不會(huì)這么做,希望您能夠堅(jiān)持一直這么做!碧媛牶蠓浅8吲d:“你說的太好了。別人也可能會(huì)說,但可能只會(huì)考慮眼前,而不能考慮到長遠(yuǎn);或者只是憂慮到已經(jīng)發(fā)生的,而不能憂慮到將來要發(fā)生的。今天思顏看見我現(xiàn)在能這么做,而顧慮我之后不能繼續(xù)這么做,我相信你一定能夠效忠于我!庇谑琴p賜金幣給宋思顏。
。ㄎ恼鲁鲎浴兜涔始o(jì)聞》,主要是講太祖節(jié)儉,參軍宋思顏敢于說出忠言,他擔(dān)心太祖只是流于現(xiàn)在,而不會(huì)堅(jiān)持做到節(jié)儉;蛘咧皇窃谌饲白龅,人后不會(huì)如此。)
練習(xí)
(選自2012年上海市初中畢業(yè)統(tǒng)一學(xué)業(yè)考試語文試卷)
12.解釋文中的加框詞(4分)
。1)此言甚善( ) (2)而慮我不能行于后( )
13.對文中畫線句(左右更衣以進(jìn),皆經(jīng)浣濯者)意思理解正確的一項(xiàng)是_________(3分)
A.隨從另外拿著衣服前進(jìn)給他換,這些衣服都是經(jīng)過洗滌的。
B.隨從交替拿著衣服前進(jìn)給他換,這些衣服都是準(zhǔn)備洗滌的。
C.隨從另外拿著衣服進(jìn)獻(xiàn)給他換,這些衣服都是準(zhǔn)備洗滌的。
D.隨從交替拿著衣服進(jìn)獻(xiàn)給他換,這些衣服都是經(jīng)過洗滌的。
14.太祖“______”的神情和“______”的決定,表明他對宋思顏的贊賞。(用原文詞語回答)(2分)
15.對宋思顏諫言的目的,理解最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()(3分)
A.贊揚(yáng)太祖躬行節(jié)儉 。
B.表明對太祖的忠心 。
C.希望太祖始終節(jié)儉。
D.暗示太祖給予獎(jiǎng)賞。
答案
12.好,做
13. B(未經(jīng)洗滌的)
14.喜,賜
15. C(從文中“臣恐今日如此,而后或不然,愿始終如此!笨芍3]
【《太祖視事東閣》文言文翻譯】相關(guān)文章:
禮樂皆東文言文翻譯04-12
松風(fēng)閣記文言文翻譯11-07
《滕王閣序》文言文翻譯06-09
滕王閣序文言文的翻譯06-09
滕王閣序的文言文翻譯06-09
滕王閣序文言文翻譯06-09
文言文松風(fēng)閣記原文及翻譯08-01
滕王閣序文言文翻譯賞析06-09
滕王閣序的文言文以及翻譯06-09
文言文滕王閣序原文及翻譯06-09