男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

臨終遺表文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-11 16:03:07 文言文 我要投稿

臨終遺表文言文翻譯

  導(dǎo)語:《臨終遺表》是作者諸葛亮創(chuàng)作的一篇文言文。本文講述了諸葛亮憂勞成疾,自知將不久于世,與年秋八月手書遺表給后主劉禪。以下是小編為大家分享的臨終遺表文言文翻譯,歡迎借鑒!

臨終遺表文言文翻譯

  原文

  伏念臣賦性拙直,遭時(shí)艱難,興師北伐,未獲全功,何期病在膏肓,命垂旦夕。伏愿陛下清心寡欲,約己愛民,達(dá)孝道于先君,存仁心于寰宇,提拔逸陰以進(jìn)賢良,屏黜奸讒以厚風(fēng)俗。臣家成都有桑八百株,薄田十五頃,子孫衣食,自有余饒。臣身在外,別無調(diào)度,隨時(shí)衣食,悉仰于官,不別治生以長尺寸。臣死之日,不使內(nèi)有余帛,外有盈財(cái),以負(fù)陛下也。

  譯文

  念在老臣天性笨拙,耿直,正好趕上天下都很艱難的時(shí)世,起兵北伐,還沒有獲得完全的勝利,誰料到病在膏肓,生命危在旦夕。

  老臣只愿皇帝陛下能清心寡欲,約束自己,愛戴自己的老百姓,讓自己的孝道能通達(dá)至先帝,使自己的仁愛之心能廣布于天下,提拔那些隱士逸士,讓賢良能走進(jìn)宮庭,把那些奸臣饞臣從身邊支開罷黜,以使民風(fēng)變得淳樸忠厚。

  老臣當(dāng)初侍奉先帝時(shí),(一切支出)全都依靠官府,沒有自己經(jīng)營過生計(jì)。現(xiàn)在都有了八百株桑樹,還有十五頃薄田,子孫的吃穿用度,自然很豐足,甚至有盈余。

  老臣現(xiàn)在人在外面,沒有別的什么要調(diào)整的.地方,跟著時(shí)節(jié)變化而變化的吃穿,全都仰仗朝廷,不用去干別的營生,使這些吃穿多一丁點(diǎn)兒。如果老臣死的時(shí)候,不讓家里有多余的布匹、外面還有多余的財(cái)產(chǎn),(那樣)會(huì)辜負(fù)了陛下(的厚望)。

  注解

  伏:對皇帝上表時(shí)表示自己趴在地上不敢起來。敬詞

  伐:討伐

  賦性:天性

  何期:誰料

  垂:懸掛。今人常說命懸一線,即此意

  寰宇:天下

  余:多余的

  仰:仰仗,依靠

【臨終遺表文言文翻譯】相關(guān)文章:

《臨終歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

遺王含書 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

《陳情表》李密文言文原文注釋翻譯04-18

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

《唾面自干》文言文翻譯12-19

黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21