男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

疑鄰竊鈇文言文翻譯

時間:2021-04-12 12:07:04 文言文 我要投稿

疑鄰竊鈇文言文翻譯

  《疑鄰竊鈇》這則寓言說明,主觀成見是認識客觀事物的障礙,當人帶著成見觀察世界時,必然會歪曲客觀事物的原貌。接下來小編搜集了疑鄰竊鈇文言文翻譯,僅供大家參考,希望幫助到大家。

疑鄰竊鈇文言文翻譯

  疑鄰竊鈇

  人有亡鈇者,意其鄰之子。視其行步,竊鈇也;顏色,竊鈇也;言語,竊鈇也;動作態(tài)度,無為而不竊鈇也。俄而,抇于谷而得其鈇 。他日復見其鄰人之子,動作態(tài)度無以似竊鈇者。其鄰之子非變也,已則變矣;變也者無他,有所尤也。

  注釋

  1)鈇(fū):通“斧”。

  2)顏色:臉上的神色表情。

  3)無為而不:沒有一樣不像。

  4)掘其谷:掘。谷:山谷,山溝。

  5)意:通“臆”,懷疑。

  6)為(wéi):動作,做法。

  7)有所尤:即被偏見所蒙蔽。尤,通“囿(yòu)”,局限。

  8)亡: 丟失。

  9)他日: 以后的日子。

  10)俄而:不久。

  11)他日復見其鄰人之子,動作態(tài)度無似竊斧:過些日子再看到鄰居家的兒子,覺得他的一舉一動、面目表情都不像偷斧頭的人了。

  譯文

  以前有一個人丟了一把斧子,他懷疑是鄰居家的兒子偷去了。他觀察那人走路的樣子,覺得就是偷斧子的人;看那人的臉色神色,也像是偷斧子的人;他的一言一行,也像偷斧子的人;一舉一動,沒有一樣不像偷斧子的人。不久以后,丟斧子的人在山谷里挖水溝時,掘出了那把斧子。他幾天后又看見了鄰居的兒子,就覺得他一言一行,一舉一動,都不像偷斧子的人了。變的不是鄰居的兒子,而是自己的心態(tài);變的原因也沒有其他,是被偏見所蒙蔽。

  出處

  《疑鄰竊鈇》這則寓言故事生動地說明,情感的變化往往對理性的判斷起著重要的'影響作用。是戰(zhàn)國·鄭·列御寇《列子·說符》中的一則寓言,原文是:人有亡斧者,意其鄰之子,視其行步,竊斧也;顏色,竊斧也;言語,竊斧也;動作態(tài)度,無為而不竊斧也。俄而抇其谷而得其斧,他日復見其鄰人之子,動作態(tài)度,無似竊斧者。

  文中:無為而不竊斧也,是指(那人的)一言一行,一舉一動(所有的一切),無不像偷斧子的。

  拓展:《列子·說符》簡介

  《列子》全書,始以《天瑞》,終以《說符》,首尾呼應,自成一體。古時以所謂天降“符瑞”,附會與人事相應,叫做“符應”!胺,有符信、符驗的含義!罢f符”,即謂“道”與人事的相互應驗。全文通過三十余則 寓言和說理,對“道”與“智”、“名”與“實”、“形”與“神”、“貴”與“賤”、“時機”與“變通”、“久利”與“暫得”、“持身”與“治國”等多對關系進行了各個角度的論述。

  世事無常,禍福相倚,因此列子認為,為人處世應當做到“持后而處先”,對于事物的存亡變幻,也應當透過其表面來“寡其所以然”。一方面要“恃道化而不恃智巧”,全身遠害,避免重演郄雍的悲;一方面也要擁有“授隙抵時,應事無方”的智慧,領會“先迕后合”的圣人之言,進而懂得各種看似無關的現(xiàn)象背后實際上存在著積來已久的緣由。然而世人多縱欲迷性,重利輕道,貪圖一時所蕕,不念長久之積,所以才會鬧出“宋人拾契”、“齊人攫金”那樣的笑話。唯有舍末明本,“歸同反一”,因名求實,得其髓而棄其粗,才能一睹天道與人事之間的絕妙天機。

【疑鄰竊鈇文言文翻譯】相關文章:

智子疑鄰_韓非的文言文原文賞析及翻譯08-03

鄰叟滑稽文言文翻譯12-23

千萬買鄰文言文翻譯注釋和啟示06-03

蘇渙疑奸文言文03-02

蘇渙疑奸的文言文03-06

蘇渙疑奸的文言文原文及譯文05-26

疑鄰盜斧的故事擴寫_六年級日記09-26

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13