男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

伊繼倫文言文翻譯及閱讀

時(shí)間:2021-04-12 12:16:39 文言文 我要投稿

伊繼倫文言文翻譯及閱讀

  導(dǎo)語(yǔ):尹繼倫,(947-996) 開封浚儀人。父親尹勛,任郢州防御使。內(nèi)臣舉薦尹繼倫是個(gè)可用之才,宋太祖(趙匤胤) 大膽取用,以補(bǔ)其殿直、權(quán)領(lǐng)虎捷指揮,參與平定嶺南、攻下金陵(今南京) 等戰(zhàn)役。下面是由小編整理的關(guān)于伊繼倫傳的文言文翻譯及閱讀。歡迎閱讀!

伊繼倫文言文翻譯及閱讀

  《宋史·尹繼倫傳》

  尹繼倫,開封浚儀人。父勛,郢州防御使。嘗內(nèi)舉繼倫以為可用,太祖以補(bǔ)殿直,權(quán)領(lǐng)虎捷指揮,預(yù)平嶺表,下金陵。太宗即位,改供奉官。從征太原,還,遷洛苑使,充北面緣邊都巡檢使。

  端拱中,威虜軍糧饋不繼,契丹潛議入寇。上聞,遣李繼隆發(fā)鎮(zhèn)、定兵萬(wàn)余,護(hù)送輜重?cái)?shù)千乘。契丹將于越諜知之率精銳數(shù)萬(wàn)騎將邀于路繼倫適領(lǐng)兵巡徼路與寇直于越徑趨大軍,過(guò)繼倫軍,不顧而去。繼倫謂其麾下曰:“寇蔑視我爾。彼南出而捷,還則乘勝驅(qū)我而北,不捷亦且泄怒于我,將無(wú)遺類矣。為今日計(jì),但當(dāng)卷甲銜枚以躡之。彼銳氣前趣,不虞我之至,力戰(zhàn)而勝,足以自樹。縱死猶不失為忠義,豈可泯然而死,為胡地鬼乎!”眾皆憤激從命。繼倫令軍中秣馬,俟夜,人持短兵,潛躡其后。行數(shù)十里,至唐河、徐河間。天未明,越去大軍四五里,會(huì)食訖將戰(zhàn),繼隆方陣于前以待,繼倫從后急擊,殺其將皮室一人。皮室者,契丹相也。皮室既擒,眾遂驚潰。于越方食,失箸,為短兵中其臂,創(chuàng)甚,乘善馬先遁?鼙S之大潰,相蹂踐死者無(wú)數(shù),余黨悉引去。契丹自是不敢窺邊,其平居相戒,則曰:當(dāng)避“黑面大王”,以繼倫面黑故也。以功領(lǐng)長(zhǎng)州刺史,仍兼巡檢。

  至道二年,分遣將帥為五道,以討李繼遷。時(shí)大將李繼隆由靈環(huán)路往,逗撓不進(jìn)。上怒,急召繼倫至京師,授靈、慶兵馬副都部署,欲以?shī)A輔繼隆也。時(shí)繼倫已被病,強(qiáng)起受詔。上素聞其嗜酒,以上尊酒賜而遣之。即日乘驛赴行營(yíng),至慶州卒,年五十。上聞之嗟悼,賻赗加等,遣中使護(hù)其喪而歸葬焉。

 。ü(jié)選自《宋史·列傳三十四》)

  10.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(  )

  A.契丹將于越諜知之/率精銳數(shù)萬(wàn)/騎將邀于路/繼倫適領(lǐng)兵巡徼/路與寇直/

  B.契丹將于越諜知之/率精銳數(shù)萬(wàn)騎/將邀于路/繼倫適領(lǐng)兵巡徼/路與寇直/

  C.契丹將于越諜知之/率精銳數(shù)萬(wàn)騎/將邀于路/繼倫適領(lǐng)兵巡/徼路與寇直/

  D.契丹將于越諜知之/率精銳數(shù)萬(wàn)/騎將邀于路/繼倫適領(lǐng)兵巡/徼路與寇直/

  11.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(  )

  A.權(quán)領(lǐng),“權(quán)”,暫代官職;“領(lǐng)”,兼任,通常是兼任較高職務(wù)。

  B.端拱,年號(hào)。年號(hào)是封建皇帝紀(jì)年的名號(hào),漢武帝首創(chuàng),以后每個(gè)朝代的每個(gè)新君即位,必改年號(hào)。

  C.金陵,今天的南京,也稱建康、江寧、石頭城、應(yīng)天 、天京等,有“六朝古都”“十朝都會(huì)”之稱。

  D.行營(yíng),出征或者狩獵時(shí)的營(yíng)帳,亦指軍事長(zhǎng)官的駐地辦事處。

  12 .下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(  )

  A.尹繼倫不負(fù)父親厚望。被父親舉薦后,深得太祖、太宗信任,先后權(quán)領(lǐng)虎捷指揮、充任北面邊疆都巡檢使。

  B.尹繼倫有勇有謀,善于鼓動(dòng)士氣,端拱年間大勝契丹,使之不敢入侵邊境,充分體現(xiàn)了他的軍事才能。

  C.尹繼倫為國(guó)忠義,即使臨危受命也毫不畏懼。第一次是與李繼隆合作剿滅了契丹,第二次也是與李繼隆合作剿滅了叛將李繼遷。

  D.尹繼倫其生也榮,其死也 哀。去世的時(shí)候,皇帝給予加等的賞賜,并派宦官送他的靈柩回鄉(xiāng)埋葬。

  13.把文中面橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(  )

 。1)彼銳氣前趣,不虞我之至,力戰(zhàn)而勝,足以自樹。

  譯文:

 。2)于越方食,失箸,為短兵中其臂,創(chuàng)甚,乘善馬先遁。

  譯文:

  答案:

  10.B【本題考查文言斷句的能力。在語(yǔ)段中,第二個(gè)“將”翻譯為“將要”,而非“將領(lǐng)”,“將邀于路”意思是“將在半路攔截”,故“將”前應(yīng)斷開,排除A、D兩項(xiàng);“巡徼”有“巡行視察”的意思,中間不能斷開,排除C項(xiàng),故選B項(xiàng)!

  11.A【本題考查了解并掌握常見(jiàn)的'古代文化知識(shí)的能力!邦I(lǐng)”通常是兼任較低職務(wù)。】

  12.C【本題考查歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思的能力。第二次作戰(zhàn)是臨危受命,而第一次并不是;且第二次剿滅李繼遷并沒(méi)有說(shuō)結(jié)果!

  13.(1)他們銳氣十足地一心向前趕,不會(huì)考慮我們的到來(lái),(我們一起)全力奮戰(zhàn)而取勝,足以使白己有所建樹。(“趣”“虞”“白樹”各1分,句意2分)

 。2)于越正在吃飯,筷子都嚇掉了,被短兵器擊中手臂,傷很重,騎快馬先跑了。(“方”“創(chuàng)”“遁”各1分,句意2分)

  【文言譯文】

  尹繼倫,是開封浚儀人。父親尹勛,曾擔(dān)任郢州防御使。(尹勛)曾經(jīng)以內(nèi)親舉薦尹繼倫,認(rèn)為(他)是個(gè)可用之材,宋太祖任命他,(讓他)補(bǔ)為殿直,暫領(lǐng)虎捷指揮,參與平定嶺南,攻下金陵等戰(zhàn)役。宋太宗即位,(他)被改任供奉官。跟隨征伐太原有功,回京后升遷做洛苑使,又充任北面邊疆都巡檢使。

  端拱年間,威虜軍軍糧不足,契丹暗地里商議(派兵)入侵邊境;噬系弥耸,派遣李繼隆征發(fā)鎮(zhèn)州、定州兩地的士兵一萬(wàn)多人,護(hù)送軍用物資幾千車。契丹大將于越偵查知道這件事后,率領(lǐng)數(shù)萬(wàn)精銳騎兵,將在半路上攔截。尹繼倫恰好領(lǐng)兵巡檢到此,路上與賊寇相遇。于越徑直催促大軍,經(jīng)過(guò)尹繼倫的軍隊(duì),看都不看一眼就離去。尹繼倫對(duì)部下說(shuō):“賊寇藐視我們啊。他們南下如果獲得勝利,回來(lái)一定會(huì)乘勝驅(qū)趕我們而回北方,如果他們失敗,回來(lái)時(shí)也會(huì)拿我們泄憤,到時(shí)我們將無(wú)一幸存。為今之計(jì),我們應(yīng)該暗藏兵甲不出聲地跟著他們。他們銳氣十足地一心向前趕,不會(huì)考慮我們的到來(lái),(我們一起)全力奮戰(zhàn)而取勝,足以使自己有所建樹。即使戰(zhàn)死也可以算得上忠義,怎么可以被消滅而死,做胡地的野鬼呢!”眾位部下聽(tīng)后怒發(fā)沖冠而聽(tīng)命。尹繼倫命令軍中喂馬整頓,等到夜晚,人人拿著短的兵器,悄悄地跟在賊寇后面。行了幾十里,到唐河、徐河之間妁地帶。天還沒(méi)亮,于越的軍隊(duì)距離朝廷大軍四五里地,聚集吃飯結(jié)束,將要交戰(zhàn)。李繼隆布置方陣在前面等待敵人,尹繼倫從后面突然沖殺出來(lái),殺了皮室將領(lǐng)一人。皮室,是契丹的相(遼國(guó)戰(zhàn)場(chǎng)上,皮室一般屬于中軍緊靠主將的位置)。皮室被擒殺,敵軍立刻驚慌潰退。于越正在吃飯,筷子都嚇掉了,被短兵器擊中手臂,傷很重,騎快馬先跑了。敵人隨著于越的逃跑而潰不成軍,相互踩踏,死傷無(wú)數(shù),剩余的人全部撤走。契丹從此(銳氣大挫,)不敢窺視邊境,他們平時(shí)相互告誡,說(shuō)應(yīng)當(dāng)避開“黑面大王”,(這是)因?yàn)橐^倫臉黑的緣故。(尹繼倫)憑借軍功升任長(zhǎng)州刺史,仍然兼任巡檢一職

  至道二年,朝廷分別派遣一批將帥兵分五路,討伐叛將李繼遷。大將李繼隆由靈環(huán)路前往時(shí),徘徊觀望不前進(jìn);噬习l(fā)怒,緊急召見(jiàn)尹繼倫回京師,授予他任靈州、慶州兵馬副都部署,想用他來(lái)輔佐李繼隆。這時(shí)尹繼倫已經(jīng)生病,勉強(qiáng)起身接受詔書;噬掀匠B(tīng)說(shuō)他喜歡喝酒,用皇上的酒杯賞賜他然后派遣他前往。當(dāng)天尹繼倫就乘坐驛車奔赴軍營(yíng),到了慶州死去,時(shí)年五十歲。皇上聽(tīng)說(shuō)這件事哀傷悲嘆,給予加等的辦理喪事的費(fèi)用,派宦官護(hù)送他的靈柩回鄉(xiāng)埋葬。

【伊繼倫文言文翻譯及閱讀】相關(guān)文章:

柳宗元文言文閱讀答案及翻譯10-19

李白《贈(zèng)汪倫》閱讀答案及翻譯賞析10-23

李白《贈(zèng)汪倫》試題閱讀答案及翻譯賞析10-18

高山流水文言文翻譯及閱讀01-03

《贈(zèng)汪倫》賞析及翻譯08-27

《贈(zèng)汪倫》翻譯及賞析11-13

《贈(zèng)汪倫》翻譯及注釋03-17

《明史·楊繼盛傳》閱讀訓(xùn)練及答案06-26

范仲淹文言文閱讀翻譯10-21

家譜記 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06