男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

許衡文言文翻譯

時(shí)間:2021-04-12 17:46:52 文言文 我要投稿

許衡文言文翻譯

  導(dǎo)語(yǔ):為元代百科全書(shū)式的通儒和學(xué)術(shù)大師,主持研訂《授時(shí)歷》。下面是關(guān)于他的`文言文的原文以及翻譯。

許衡文言文翻譯

  原文

  許仲平義不茍取

  許衡

  許衡字仲平,懷之河內(nèi)人也。嘗暑中過(guò)河陽(yáng),渴甚,道有梨,眾爭(zhēng)取啖之,衡獨(dú)危坐樹(shù)下自若;騿(wèn)之,曰:“非其有而取之,不可也!比嗽唬骸笆纴y,此無(wú)主!痹唬骸袄鏌o(wú)主,吾心獨(dú)無(wú)主乎?”

  譯文

  許衡字仲平,是懷州的河內(nèi)人。他曾經(jīng)在酷暑的時(shí)候路過(guò)河陽(yáng)(今河南孟西縣),當(dāng)時(shí)非?诳。道路旁有一棵梨樹(shù),人們都爭(zhēng)著摘梨吃,只有許衡一個(gè)人正襟而坐在樹(shù)下,安然如常毫不動(dòng)心。有人問(wèn)他(為什么不摘梨吃),他說(shuō):“不是自己的東西卻去拿,是不可以的!蹦侨苏f(shuō):“現(xiàn)在世道這么亂,這梨樹(shù)沒(méi)有主人了!痹S衡回答說(shuō):“梨沒(méi)有主人,難道我的心也沒(méi)有主人嗎?”

  字詞翻譯

  懷之河內(nèi):懷州的河內(nèi)。

  嘗:曾經(jīng)。

  中:路過(guò)。

  爭(zhēng)。籂(zhēng)相摘取。

  危坐:正襟而坐 危:正。

  自若:安然如常、毫不動(dòng)心。

  啖:吃。

  或:有人。

  非其有取之,不可也:不是我擁有的東西去拿來(lái)是不可以的。其:代詞,自己。

  吾心獨(dú)無(wú)主乎:我的心難道沒(méi)有主人嗎?獨(dú),難道,反問(wèn)語(yǔ)氣詞。

  人所遺,一毫弗義弗受也:別人贈(zèng)送的東西,即使是一絲一毫,不合乎義也不能接受。遺,贈(zèng)送。

  其:自己。

  過(guò):經(jīng)過(guò)。

  河陽(yáng):古縣名,今河南孟州市西。

【許衡文言文翻譯】相關(guān)文章:

匡衡勤學(xué)的文言文翻譯12-29

《吳許越成》左丘明文言文原文注釋翻譯12-06

衡門(mén)原文翻譯及賞析05-03

申胥諫許越成_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-03

劉大櫆《松江府通判許君傳》文言文原文及翻譯10-07

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17