男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

李存審教子文言文翻譯

時間:2022-08-08 14:42:19 文言文 我要投稿

李存審教子文言文翻譯

  李存審出身寒微,憑借戰(zhàn)功官至極品。他深知“生于憂患,死于安樂”的道理,留給后人一份最寶貴的遺產(chǎn)“破骨出鏃者凡百余”,他希望這些從他身體取出來的箭頭能時時告誡后代:今日富貴來之不易,在安逸的生活。下面是小編整理的李存審教子文言文翻譯,歡迎閱讀!

李存審教子文言文翻譯

  原文

  李存審出于寒微,嘗戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相。其間出萬死獲一生者非一,破出鏃者凡百余。”因授以所出鏃,命藏之,曰:“爾曹生于膏粱,當(dāng)知爾父起家如此也。”

  翻譯

  李存審出身貧窮卑賤,他曾經(jīng)訓(xùn)誡他的孩子們說:“你的父親年輕時帶一把劍離開家鄉(xiāng),四十年里,地位到達(dá)將相之高,在這中間,九死一生的情況絕不止一次,剖開骨頭從中取出箭頭的情況有上百余次.”于是,他把所取出的箭頭拿出給孩子們,令他們收藏起來,說:“你們出生在富貴人家,應(yīng)該知道你們的'父親是這樣起家的!焙⒆觽兌即饝(yīng)了。

  注釋

  1、出:出身。

  2、寒:貧困。

  3、微:地位低下。

  4、嘗:曾經(jīng)。

  5、少:年輕時。

  6、去:離開。

  7、鄉(xiāng)里:此指家鄉(xiāng)。

  8、極:達(dá)到。

  9、破:剖。

  10、鏃(zú):箭頭。

  11、凡:一共。

  12、因:于是。

  13、授:授給,給予。

  14、命:命令。

  15、藏:收藏,保存。

  16、爾曹:你們。

  17、膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精美的膳食。本文指富貴人家。

  18、皆:都。

  19、諾:答應(yīng)。

  20、李存審:五代時后唐的大將。

  出處

  本文選自《資治通鑒》。作者是宋朝的司馬光(1019年11月17日-1086年)初字公實,更字君實,號迂夫,晚號迂叟,司馬池之子。漢族,出生于河南省光山縣,原籍陜州夏縣(今屬山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生。司馬光是北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,謚文正。他主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。

  啟示

  啟示一

  教育孩子富貴來之不易,需知艱難創(chuàng)業(yè);在安逸的生活中不可喪失斗志,應(yīng)多多歷練,有所作為。憶苦思甜。

  現(xiàn)在的年輕一代,大多生活在安樂窩里,有父母的呵護(hù),作為長輩應(yīng)該讓他們知道往日的艱苦,作為小輩也應(yīng)多聽聽長輩艱苦奮斗的家史。在安逸的生活中不可喪失斗志應(yīng)多多歷練,有所作為。

  啟示二

  創(chuàng)業(yè)要靠自己,依賴父輩祖輩是沒出息的表現(xiàn)。

【李存審教子文言文翻譯】相關(guān)文章:

“李存審出于寒微”閱讀答案及翻譯09-17

李存審戒子文言文閱讀答案03-23

《李存審戒子》閱讀答案09-19

李存審戒子閱讀答案11-27

教子文言文翻譯07-25

李存審出于寒微閱讀理解及答案06-19

斷機(jī)教子文言文翻譯02-18

曾參教子文言文翻譯04-06

陳諫議教子文言文翻譯02-21