文言文《謹(jǐn)飭》翻譯
導(dǎo)語(yǔ):有關(guān)文言文《謹(jǐn)飭》翻譯,各位可以進(jìn)行閱讀和了解。以下是小編整理的文言文《謹(jǐn)飭》翻譯,供各位參閱,希望對(duì)大家有幫助。
文言文《謹(jǐn)飭》翻譯
原文:
嘗聞漢馬援戒子有曰:“杜季良為人豪俠,父喪,致客數(shù)郡。吾愛(ài)之敬之,不愿汝曹效之。”因舉畫(huà)虎為喻。唐柳玭戒子有曰“門(mén)第高,可畏不可恃,一或失檢,得罪重于他人!眴韬簦瑑晒娓裱栽!
余觀(guān)吳中如王元美家,世列卿貳,蓋鼎族也。延陵秦方伯耀、云間喬憲長(zhǎng)懋敬,俱號(hào)名閥。當(dāng)乙未歲,吳人以關(guān)白①未靖,不時(shí)傳警,在位者皆謹(jǐn)備之,而元美季子士骕、耀弟秦?zé)、懋敬子相,俱自?fù)貴介,又骕能文章,燈善談,喬善書(shū)翰,各有時(shí)名,彼此相往來(lái),出入狹斜,酒中大叫,傍不目人。適遇海警,盡攘臂起若將,曰:“我且制倭,我且侯,我且立無(wú)前功者。”其時(shí)奸人趙州平竄身諸公子間,與納交,引以自重。每佩劍游酒樓博場(chǎng),皆與諸公子俱,一時(shí)無(wú)不知有趙州平也者。乃泛泛投刺富人大家,曰:“吾曹欲首事靖島寇,貸君家千金為餉!备蝗藨盅桑蛸J之百金、數(shù)十金乃去;不貸者,輒目攝曰:“爾為我守金,不久我且提兵剿汝家,汝金非我有,誰(shuí)有耶?”蓋意在得金,姑為大言駭若輩。諸富人見(jiàn)其交諸公子,又常佩劍出入,以為必且?guī)浧潼h魚(yú)肉我,奪我金也,轟言趙州平、王、秦、喬諸公子將為叛。事聞巡撫朱鑒塘,檄有司分擒之,聞?dòng)诔,曰:“是將叛!庇衷唬骸笆菫檠浴!比击吨詿o(wú)實(shí)。其后論趙州平、秦?zé)羲溃矿X戍,喬配。已而江南人言其無(wú)實(shí),以為冤,竟成疑獄,久系。士骕家有廝養(yǎng)名胡忠者,善說(shuō)平話(huà),元美酒酣,輒命說(shuō)解客頤。忠每說(shuō)明皇、宋太祖、我朝武宗,輒自稱(chēng)“朕”,稱(chēng)“寡人”,稱(chēng)人曰“卿等”,以為常,然直戲耳。士骕每攜忠酒樓,胡作此等語(yǔ),座客皆大笑,而閭閻乍聞?wù)撸m亦曰:“彼且天子自為?”以是并為骕罪,至收之,囹圄之。此其情固非真,目之叛、目之妖言固過(guò),然亦由士骕等自恃高門(mén)大閥交游非類(lèi),以至于此。若能如馬援所云無(wú)效季良,如柳玭所稱(chēng)毋恃門(mén)第,恂恂自守,杜門(mén)謝客,圖史自?shī),寧至受意外之禍如此哉?余固記之,以戒士大夫子弟輕交游媒禍如士骕輩者。
【注】①關(guān)白:日本平安時(shí)代的官名,此處代指倭寇。
譯文:
曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)漢代的馬援告誡兒子有說(shuō):“杜季良為人豪爽俠義,父親死了,使數(shù)郡的門(mén)客(前來(lái)吊喪)。我敬愛(ài)他,(但)不希望你們效仿他!保R援)趁機(jī)拿畫(huà)虎類(lèi)犬作比。唐代柳玭告誡兒子有說(shuō):“門(mén)第顯貴,令人畏懼不能夠依靠,一旦有的人失掉了約束,獲罪比別的人重!卑,兩位說(shuō)的真是至理名言。
我觀(guān)察吳中像王元美家,世代列為二等公卿,可以算是顯赫的家族。延陵方伯(古代諸侯中的領(lǐng)袖之稱(chēng),謂為一方之長(zhǎng),后泛稱(chēng)地方長(zhǎng)官)秦耀、云間憲長(zhǎng)(朝廷最高監(jiān)察機(jī)關(guān)的高級(jí)官吏)喬懋敬,都稱(chēng)得上名門(mén)。在乙未年,吳地因?yàn)橘量軟](méi)有平定,時(shí)不時(shí)地傳來(lái)警訊,當(dāng)政者都謹(jǐn)慎地防備他們,可是王元美最小的兒子王士骕、秦耀的弟弟秦?zé)、喬懋敬兒子喬相,都倚仗出身尊貴,加之王士骕擅長(zhǎng)寫(xiě)文章,秦?zé)羯朴谡撜f(shuō),喬相善于文墨,在當(dāng)時(shí)都各有名氣,彼此間互相來(lái)往,(一起)出入花街柳巷,在酒肆中大呼小叫,旁若無(wú)人。(他們)恰巧遇到海上的警訊,都捋起袖子,伸出胳膊像將領(lǐng)一樣,說(shuō):“我將要制服倭寇,我將要封侯,我將要立前人沒(méi)有立的功勞。”那個(gè)時(shí)候,奸人趙州平在這幾位公子身邊奔走,與(他們)交往,拿這個(gè)來(lái)使自己地位變得尊貴。(趙州平)每每在酒樓賭場(chǎng)佩劍游蕩,都與諸位公子一起,一時(shí)間沒(méi)有不知道有趙州平這個(gè)人的。(他)就大量地向大富之家投遞名帖,說(shuō):“我們打算首先要做的是平定倭寇,從您的家里借出千金作為糧餉!备蝗宋窇炙,有的借給他百金、數(shù)十金(他)才離開(kāi);不借給他的人,(趙州平)就瞪眼睛威懾(他們)說(shuō):“你替我看守錢(qián)財(cái),不久我將帶兵剿滅你家,你的錢(qián)財(cái)不歸我所有,歸誰(shuí)呢?”(趙州平)大概是想得到錢(qián)財(cái),姑且說(shuō)大話(huà)嚇唬這些人。眾富人看到他和眾公子結(jié)交,又常常佩劍出入,認(rèn)為(他)一定將率領(lǐng)他的黨羽魚(yú)肉他們,奪走他們錢(qián)財(cái),大聲揚(yáng)言趙州平、王、秦、喬等眾公子將要反叛。事情傳到了巡撫朱鑒塘耳朵里,(巡撫)給有司下文書(shū)分別擒拿他們,向朝廷上報(bào),說(shuō):“這說(shuō)明(他們)將要反叛。”又說(shuō):“這是妖言惑眾!笨墒菍徲嵥麄兌紱](méi)有證據(jù)。后來(lái)判定趙州平、秦?zé)羲雷铮跏框撌,喬相被發(fā)配。不久江南人說(shuō)他們沒(méi)有反叛的實(shí)據(jù),認(rèn)為是冤獄,(此案)最終成了疑案,(他們)長(zhǎng)時(shí)間被羈押在獄。王士驌家有個(gè)小廝名叫胡忠,善于說(shuō)平話(huà),王元美喝酒正喝到暢快時(shí),就命(胡忠)說(shuō)平話(huà)取樂(lè)客人。胡忠每每說(shuō)到明皇、宋太祖、我朝的武宗時(shí),就自稱(chēng)“朕”,稱(chēng)“寡人”,稱(chēng)別人為“愛(ài)卿等”,習(xí)以為常,這只是做戲罷了。王士驌每次帶胡忠到酒樓,胡忠說(shuō)這樣的話(huà),在座的客人都大笑,可是里巷中剛一聽(tīng)到的人,就說(shuō):“他打算自己做天子嗎?”(巡撫)因此(將這些)歸并到王士驌的`罪行里,以致抓捕他,關(guān)進(jìn)牢獄。這種情形本來(lái)就不是真的,把他們看做反叛者,把他們看做妖言惑眾者本來(lái)是過(guò)分了,然而也是因王士驌等人自己倚仗顯赫的出身與品行不足的人交往,才到了這個(gè)地步。如果能像馬援所說(shuō)的不要效仿杜季良,像柳玭所說(shuō)的不要倚仗出身,謹(jǐn)慎地堅(jiān)守自我,閉門(mén)謝客,看史書(shū)自?shī)首詷?lè),難道會(huì)像這樣遭受意外的禍患嗎?我因此記下這件事,來(lái)告誡那些像王士驌等人一樣隨便地交往招致禍患的士大夫子弟。
文言文《指喻》翻譯
原文:
浦陽(yáng)鄭君仲辨,左手之拇指有疹焉,隆起而粟。君疑之,以示人,人大笑,以為不足患。既三日,聚而如錢(qián)。憂(yōu)之滋甚,又以示人,笑者如初。又三日,拇指大盈握,近拇之指皆為之痛,肢體心膂無(wú)不病者。懼而謀諸醫(yī),醫(yī)視之,驚曰:“此疾之奇者,雖病在指,其實(shí)一身病也,不速治,且能傷身。然始發(fā)之時(shí),終日可愈;三日,越旬可愈;今疾且成,已非三月不能瘳。終日而愈,艾可治也;越旬而愈,藥可治也;至于既成,甚將延乎肝膈,否亦將為一臂之憂(yōu)。非有以御其內(nèi),其勢(shì)不止;非有以治其外,疾未易為之!本龔钠溲裕辗䴗珓,而傅以善藥,果至二月而后瘳,三月而神色始復(fù)。
余因是思之:天下之事,常發(fā)于至微,而終為大患;始以為不足治,而終至于不可為。當(dāng)其易也,惜旦夕之力,忽之而不顧;及其既成也,積歲月,疲思慮,而僅克之,如此指者多矣。
譯文:
浦陽(yáng)縣有位青年名鄭仲辨,他的身體強(qiáng)壯,面色紅潤(rùn),精神充沛,從來(lái)沒(méi)有生過(guò)。∮幸惶,左手的大拇指生了一個(gè)疹斑,腫起來(lái)像米粒一般大,鄭君疑懼給別人看,看的人哈哈大笑,認(rèn)為不值得擔(dān)憂(yōu),過(guò)了三天,疹粒腫得像銅錢(qián)那般大,他更為擔(dān)憂(yōu),又拿給人看,看得人像以前一樣笑他。又過(guò)了三天,拇指腫得像拳頭那般大,靠近拇指的指頭,都被它牽引得疼痛起來(lái),好象割刺一般,四肢心臟及背脊骨沒(méi)有不受痛的。鄭君心中害怕,就去請(qǐng)教醫(yī)生,醫(yī)生看了,吃驚地說(shuō):「這是奇特難治的病,雖然病在指頭上,其實(shí)成了影響全身的病了,不趕快治療,將會(huì)喪失生命?墒莿傞_(kāi)始發(fā)病的時(shí)候,一天就可治好,發(fā)病三天以后,要超過(guò)十天才能治好;現(xiàn)在病已經(jīng)形成了,不到三個(gè)月不能治癮。一天治得好,用藥草才可。用艾草就可以了!過(guò)十天要治得好,用藥草才可。到成了重病時(shí),甚至?xí)拥礁闻K、橫隔膜,不然也可能有一只手臂殘廢。除非能從內(nèi)部治它,否則病勢(shì)不會(huì)停止,不設(shè)法從外面來(lái)治療,病就不容易治好!」鄭君聽(tīng)從他的話(huà),每天內(nèi)服湯藥,又外敷有效的良藥。果然到兩個(gè)月后就好了,三個(gè)月后精神臉色才復(fù)原。
我因此想到:天下的事故,通常發(fā)生在極為細(xì)微,隱而不顯的地方,最后成為莫大的禍患。最初認(rèn)為不值得處理,可是最后會(huì)變成沒(méi)有辦法處理的地步。當(dāng)初發(fā)生,容易處理時(shí),往往吝惜些微的精力,輕忽它而不加顧慮,等到禍患形成了,花費(fèi)很長(zhǎng)的時(shí)間,用盡了腦筋,精疲力竭,才僅僅能把這禍患克服。天下事,像這拇指的,可太多了!
【文言文《謹(jǐn)飭》翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅(jiān)文言文翻譯10-21
曾子殺豬文言文翻譯03-16
《吳起守信》文言文翻譯07-16
鄭人買(mǎi)履文言文意思翻譯07-16