《顧歡勤學(xué)》的文言文及翻譯
顧歡是一個(gè)好學(xué)的人,雖然學(xué)習(xí)條件并不好,但其后天努力終究取得成果。他勤奮好學(xué)的精神,感動(dòng)了顧愷之,爭(zhēng)取到很好的學(xué)習(xí)條件。下面是由小編整理的《顧歡勤學(xué)》的文言文及翻譯,歡迎閱讀!
《顧歡勤學(xué)》原文:
顧歡字景怡,吳郡鹽官人。歡年六七歲,父使驅(qū)田中雀,歡作《黃雀賦》而歸,雀食過(guò)半,父怒,欲撻之,見(jiàn)賦乃止。鄉(xiāng)中有學(xué)舍,歡貧,無(wú)以受業(yè),于舍壁后倚聽(tīng),無(wú)遺亡者。八歲,誦《孝經(jīng)》《詩(shī)》《論》。及長(zhǎng),篤志好學(xué)。母年老,躬耕讀書(shū),夜則燃糠自照。同郡顧愷之臨縣,見(jiàn)而異之,遣諸子與游,及孫憲之,并受經(jīng)句。
《顧歡勤學(xué)》注釋?zhuān)?/strong>
①撻:用鞭棍打人。
、谥梗和V。
、塾冢涸凇
、苓z:丟失,遺落。
、菁埃旱鹊。
、藓V:堅(jiān)定。
、吖河H治農(nóng)事。
⑧然:通“燃”,點(diǎn)燃。
、岙悾簩(duì)......感到驚異。
、鈶椫侯檺鹬膶O子。
《顧歡勤學(xué)》譯文:
顧歡字景怡,吳郡鹽官人。顧歡六七歲的時(shí)候,父親讓他驅(qū)趕田里的'麻雀,顧歡作了一篇《黃雀賦》就回去了,麻雀把田里的糧食吃了一大半,父親很憤怒,要用棍子打他,看見(jiàn)《黃雀賦》就沒(méi)有打他。鄉(xiāng)里有學(xué)堂,顧歡家中貧困不能上學(xué),在學(xué)堂墻壁后面倚著聽(tīng),沒(méi)有遺漏掉的。八歲時(shí),可以背誦《孝經(jīng)》、《詩(shī)經(jīng)》、《論語(yǔ)》。等到長(zhǎng)大了,專(zhuān)心致志,勤奮好學(xué)。母親年紀(jì)大了,顧歡一邊親自種地,一邊背書(shū),晚上就把糠點(diǎn)燃,照著看書(shū)。同郡顧愷之來(lái)到縣里,見(jiàn)到他(如此勤學(xué))感到詫異,讓自己的幾個(gè)兒子與他交朋友,到了孫憲之處,和他們一起接受教育。
作者簡(jiǎn)介:
顧歡,公元四二0年至四八三年,字景怡,一字元平,吳郡鹽官人。生于宋武帝永初元年,卒于齊武帝永明元年,年六十四歲。顧歡為南朝齊著名道教學(xué)者。生卒年不詳。字景怡,一字玄平。吳郡鹽官(今浙江海寧縣西南)人。父、祖皆業(yè)農(nóng)。年二十余,就豫章雷次宗咨玄、儒諸義。母亡,據(jù)稱(chēng)水漿不入口者六七日,廬于墓次,遂隱遁不仕;于天臺(tái)山聚徒開(kāi)館,受業(yè)者常近百人。齊高帝蕭道成輔政時(shí),征為揚(yáng)州主簿,并遣中使迎歡。及踐阼,乃至,稱(chēng)山谷臣顧歡上表。“謹(jǐn)刪撰《老氏》(即《老子道德經(jīng)義疏》),獻(xiàn)《治綱》一卷”。旋辭謝榮祿,曰:“臣志盡幽深,無(wú)與榮勢(shì),自足云霞,不須祿養(yǎng)。”其“辨章治體”’很受齊高帝之景仰。東歸之日,乃賜塵尾、素琴。永明元年(483),又詔征歡為太學(xué)博士,仍不就。史稱(chēng)顧歡“晚節(jié)服食,不與人通。每旦出戶(hù),山鳥(niǎo)集其掌取食。
【《顧歡勤學(xué)》的文言文及翻譯】相關(guān)文章:
王守仁《勤學(xué)》文言文原文及翻譯10-07
匡衡勤學(xué)的文言文翻譯12-29
相見(jiàn)歡翻譯拼音05-05
愛(ài)蓮說(shuō)的文言文及翻譯01-03
守株待兔文言文及翻譯03-01
《心術(shù)》文言文及翻譯02-08
刻舟求劍的意思及文言文翻譯07-16
口技的文言文原文及翻譯03-25