- 相關(guān)推薦
豐樂亭記文言文翻譯
文言文翻譯是我們需要學(xué)習(xí)的,各位同學(xué)們,我們看看下面的豐樂亭記文言文翻譯吧!
豐樂亭記文言文翻譯
《豐樂亭記》歐陽修
修既治滁之明年①,夏,始飲滁水而甘.問諸滁人,得于州南百步之遠(yuǎn).其上則豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出.俯仰左右,顧②而樂之.于是疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間.滁于五代干戈之際,用武之地也.昔太祖皇帝,嘗以周師破李景兵十五萬于清流山下,生擒其皇甫暉、姚鳳于滁東門之外,遂以平滁.修嘗考其山川,按③其圖記,升高以望清流之關(guān),欲求暉、鳳就擒之所.而故老皆無在也,蓋天下之平久矣.自唐失其政,海內(nèi)分裂,豪杰并起而爭,所在為敵國者,何可勝④數(shù)?及⑤宋受天命,圣人出而海內(nèi)一.向之憑恃險(xiǎn)阻,鏟削消磨,百年之間,漠然徒見山高而水清.欲問其事,而遺老盡矣!今滁介江淮之間,舟車商賈、四方賓客之所不至,民生不見外事,而安于畎畝衣食,以樂生送死.而孰知上之功德,休養(yǎng)生息,涵煦⑥于百年之深也.修之來此,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑.既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉.掇幽芳而蔭喬木,風(fēng)霜冰雪,刻露清秀,四時(shí)之景,無不可愛.又幸⑦其民樂其歲物之豐成,而喜與予游也.因?yàn)楸劲嗥渖酱?道⑨其風(fēng)俗之美,使民知所以安此豐年之樂者,幸生無事之時(shí)也.夫宣⑩上恩德以與民共樂,刺史之事也.遂書以名其亭焉.慶歷丙戌六月日,右正言知制誥、滁州軍州事歐陽修記.
注釋
、倜髂辏旱诙.
②顧:向四周看.
、郯矗翰楹.
、軇伲罕M.
、菁埃旱竭_(dá).
、藓悖鹤虧櫥.
、咝遥簯c幸.
、嘁?yàn)椋河谑蔷?本:根據(jù).
、岬溃悍Q道.
、夥颍壕涫渍Z氣詞.宣:宣揚(yáng).A滁:滁州[安徽省]
11.書:寫下
12.名:命名
B:豐山:在滁州西南
C:聳然“高聳的樣子
D:窈(yǎo)然:幽深的樣子
滃(wěng)然:水勢充盛的樣子
俯仰:這里為環(huán)顧的意思
辟地:開辟出一塊土地
掇幽芳:意為欣賞清秀而芬芳的風(fēng)景.
蔭喬木:在大樹下乘涼.
刻露:指秋冬時(shí)節(jié),草本凋零,景致蕭瑟.
歲物:收成
事簡:公務(wù)簡單
掇(duō):拾取,采取
翻譯
我擔(dān)任滁州的太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,覺得甘甜.向滁州人訊問泉水的發(fā)源地,就在距離滁州城南面一百步的近處.它的上面是豐山,高聳地矗立著;下面是深谷,幽暗地潛藏著;中間有一股清泉,水勢洶涌,向上涌出.我上下左右地看,很愛這里的風(fēng)景.因此,我就叫人疏通泉水,鑿開石頭,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在這美景中往來游樂.滁州在五代混戰(zhàn)的時(shí)候,是個(gè)互相爭奪的地區(qū).過去,太祖皇帝曾經(jīng)率領(lǐng)后周兵在清流山下?lián)魸⒗罹暗氖迦f軍隊(duì),在滁州東門的外面活捉了他的大將皇甫暉、姚鳳,就這樣平定了滁州.我曾經(jīng)考察過滁州地區(qū)的山水,查核過滁州地區(qū)的圖籍,登上高山來眺望清流關(guān),想尋找皇甫暉、姚鳳被捉的地方.可是,當(dāng)時(shí)的人都已經(jīng)不在,因?yàn)樘煜绿降臅r(shí)間長久了.自從唐朝敗壞了它的政局,全國四分五裂,英雄們?nèi)计饋頎帄Z天下,到處成為敵國的,哪能數(shù)得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出現(xiàn),全國就統(tǒng)一了.以前的憑靠險(xiǎn)要的割據(jù)都被削平消滅.在一百年之間,靜靜地只看到山高水清.要想問問那時(shí)的情形,可是留下來的老年人已經(jīng)不在人世了.如今,滁州處在長江、淮河之間,是乘船坐車的商人和四面八方的旅游者不到的地方.百姓活著不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃飯,歡樂地度過一生,死后被人送進(jìn)墳?zāi)?有誰曉得這是皇帝的`功德,讓百姓休養(yǎng)生息,滋潤化育到一百年的長久呢!我來到這里,喜歡它地方僻靜而公事清簡,又愛它的民風(fēng)安恬閑適.既已在山谷間找到這樣的甘泉,便每天同滁州的人士來游玩,抬頭望山,低首聽泉.春天采摘幽香的花草,夏天在茂密的喬木乘涼,秋迎風(fēng)霜,冬賞冰雪.秋冬草木凋零,山巖裸露,春夏的清幽秀茂,四時(shí)的風(fēng)光,無一不令人喜愛.民眾也為年年谷物的豐收成熟而高興,樂意與我同游.于是為他們推求這里的山川形勝,敘述這里風(fēng)俗的美好,使民眾知道能夠安享豐年的歡樂,是因?yàn)橛行疑谶@太平無事的時(shí)代.而宣揚(yáng)皇上的恩德,和民眾共享歡樂,這是刺史職責(zé)范圍內(nèi)的事.于是便寫下“豐樂”二字來給這座亭子命名.太歷丙戌六月日,右正言、知制誥、知滁州軍州事歐陽修記.
【豐樂亭記文言文翻譯】相關(guān)文章:
《豐樂亭記》的文言文翻譯04-03
關(guān)于豐樂亭記文言文翻譯04-11
《豐樂亭記》的原文及翻譯04-13
豐樂亭記原文翻譯06-11
豐樂亭記原文及翻譯10-26
豐樂亭記翻譯及原文08-24
《豐樂亭記》原文及翻譯06-11
豐樂亭記的原文翻譯06-11
周豐文言文翻譯02-20