男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

陳蕃有大志文言文翻譯

時間:2022-01-28 18:34:22 文言文 我要投稿

陳蕃有大志文言文翻譯

  陳蕃字仲舉,汝南平輿人也。初仕郡,舉孝廉,除郎中。后遭母憂,棄官行喪。服闋,刺史周景辟別駕從事,以諫爭不合,投傳而去。以下小編為大家介紹陳蕃有大志文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!

陳蕃有大志文言文翻譯

  陳蕃有大志文言文翻譯1

  原文

  陳蕃年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢(wú huì)。父友同郡薜勤來候之,謂蕃曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

  譯文

  陳蕃十五歲時,曾經(jīng)從不打掃自己所住居室,以至庭院房間內(nèi)臟亂不堪。他父親同郡的朋友薛勤來問候。問陳蕃,說:“小伙子,你為什么不清掃庭院以迎接賓客呢?”陳蕃答道:“大丈夫做事,應(yīng)該以打掃、清除天下為自己的任務(wù),怎么用得著打掃一間房呢?”薛勤知道他有整治天下的治國大志向,對此感到驚奇。

  注釋

  1、嘗:曾經(jīng)。

  2、宇:屋室。

  3、蕪穢:荒廢,雜亂。蕪,雜草叢生的樣子。穢,不干凈,骯臟的。

  4、郡:古代行政區(qū)域名稱。

  5、候:看望,問候。

  6、孺子:小伙子。

  7、待:接待。

  8、安:怎么。

  9、事:侍候,侍弄。

  10、清:使......澄清。(使動用法)

  11、灑掃:清掃。

  12、奇:以為奇,看重。

  陳蕃

  陳蕃(100-168年),字仲舉,汝南平輿人氏(今河南平輿北)。東漢末大臣,漢桓帝時為太尉,漢靈帝時為太傅。此人為官耿直,頗硬項。桓帝朝,因犯顏直諫曾多次左遷;靈帝朝雖得信任重用,卻因和大將軍竇武共同謀劃翦除閹宦,事敗而死。

  陳蕃有大志文言文翻譯2

  文言文

  陳蕃(fán)年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢(wú huì)。父友同郡薜勤來候之,謂蕃曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

  翻譯

  陳蕃十五歲時,曾經(jīng)從不打掃自己所住居室,以至庭院房間內(nèi)臟亂不堪。他父親同郡的朋友薛勤來問候,問陳蕃,說:“小伙子,你為什么不清掃庭院用來迎接賓客呢?”陳蕃答道:“大丈夫做事,應(yīng)該以打掃、清除天下為自己的任務(wù),怎么用得著打掃一間房呢?”薛勤知道陳蕃有整治天下的`治國大志向,感到他很奇特。

  注釋

  1、嘗:曾經(jīng)。

  2、宇:屋室。

  3、蕪穢:荒廢,雜亂。蕪,雜草叢生的樣子。穢,不干凈,骯臟的。

  4、郡:古代行政區(qū)域名稱。

  5、候:看望,問候。

  6、孺子:小伙子。

  7、待:接待。

  8、安:怎么。

  9、事:侍候,侍弄。

  10、清:使.......澄清。(使動用法)

  11、灑掃:清掃。

  12、奇:以為奇,看重。

  啟示

  陳蕃立大志,做大事而不拘小節(jié)。薛勤從這一點(diǎn)上肯定了他。其實,從另一角度來看,“一屋不掃,又何以掃天下呢!”立大志應(yīng)從小事做起,培養(yǎng)自己的才能。

【陳蕃有大志文言文翻譯】相關(guān)文章:

陳蕃愿掃除天下文言文及譯文08-09

陳禾傳文言文閱讀及答案翻譯08-10

《明史·陳登云傳》文言文原文與翻譯05-17

《明史·陳登云傳》文言文原文和翻譯04-08

《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯10-06

陶公少有大志文言文閱讀答案09-13

陳仲舉禮賢文言文翻譯注釋及道理06-02

明史徐有貞傳文言文翻譯08-09

夔有一足文言文翻譯12-29

《陳太丘與友期》文言文閱讀答案及翻譯賞析08-07