- 相關(guān)推薦
移風(fēng)易俗文言文翻譯
移風(fēng)易俗,成語,改變舊的風(fēng)俗習(xí)慣。出處:《荀子·樂論》:“樂者,圣人之所樂也,而可以善民心,其感人深,其移風(fēng)易俗,故先王導(dǎo)之以禮樂而民和睦!毕旅嫖覀儊砜纯匆骑L(fēng)易俗文言文翻譯。
原文
魯國(guó)之法: 魯人為臣妾于諸侯,有能贖之者,取金于府。 子貢贖魯人于諸侯而讓其金。孔子曰:“賜失之矣!夫圣人之舉事,可以移風(fēng)易俗,而教導(dǎo)可施于百姓,非獨(dú)適己之行也。今 魯國(guó)富者寡而貧者多,取其金則無損于行,不取其金,則不復(fù)贖人矣!弊勇氛缯,其人拜之以牛,子路受之?鬃酉苍唬骸棒斎吮囟嗾缯咭!
譯文
魯國(guó)有一條法律,魯國(guó)人在國(guó)外淪為奴隸,有人能把他們贖出來的,可以到國(guó)庫中報(bào)銷贖金。有一次,孔子的弟子子貢( 端木賜)在諸侯國(guó)贖了一個(gè)魯國(guó)人,回國(guó)后拒絕收下國(guó)家賠償金?鬃诱f:“賜(子貢的名)呀,你采取的不是好辦法。圣人所做之事,可以改變風(fēng)俗習(xí)慣,影響老百姓的行為,但并非只適合你個(gè)人的行為。現(xiàn)今,魯國(guó)富人少而窮人多,你收回國(guó)家的補(bǔ)償金,并不會(huì)損害你的行為的.價(jià)值;而你不肯拿回你抵付的錢,從今以后,魯國(guó)人就不肯再替淪為奴隸的本國(guó)同胞贖身了。”子路救起一名落水者,那人感謝他,送了一頭牛,子路收下了?鬃诱f:"這下子魯國(guó)人一定會(huì)勇于救落水者了。"
注釋
于:在
讓:不要
舉:興起,起
移:改變
施:給予,傳授
適:適合
寡:少
府:國(guó)庫
臣妾:古時(shí)對(duì)奴隸的稱謂,男稱臣,女稱妾
子貢: 孔子的學(xué)生
賜:子貢的名
子路:孔子的學(xué)生
【移風(fēng)易俗文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文翻譯12-06
南轅北轍的文言文翻譯03-17
鄭人買履文言文翻譯07-27
新亭對(duì)泣文言文翻譯04-02
庸醫(yī)文言文翻譯04-07
詠雪文言文翻譯04-07
柳文言文翻譯04-08
張良文言文翻譯04-08
郢書燕說文言文翻譯03-17