- 文言文《孟母三遷》譯文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
孟母三遷文言文譯文
孟母三遷,即孟軻(孟子)的母親為選擇良好的環(huán)境教育孩子,多次遷居。下面為大家分享了孟母三遷原文翻譯,一起來看看吧!
孟母三遷
作者:劉向
昔孟子少時,父早喪,母仉[zhang]氏守節(jié)。居住之所近于墓,孟子學(xué)為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所以居子也!蹦巳ィ爝w居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以居子也!鄙崾,近于屠,學(xué)為買賣屠殺之事。母又曰:“是亦非所以居子矣!崩^而遷于學(xué)宮之旁。每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪拜,揖[yī,拱手禮]讓進(jìn)退,孟子見了,一一習(xí)記。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。
譯文
。ㄡ屛模⿵那懊献有〉臅r候和母親住在墓地旁邊。孟子就和鄰居的小孩一起學(xué)著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:“不行!我不能讓我的孩子住在這里了!”孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠近殺豬宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學(xué)起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道了,又皺皺眉頭:“這個地方也不適合我的孩子居住!”于是,他們又搬家了。這一次,他們搬到了學(xué)校附近。每月夏歷初一這個時候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子見了之后都學(xué)習(xí)記住。孟子的媽媽很滿意地點(diǎn)著頭說:“這才是我兒子應(yīng)該住的地方呀!”于是居住在了這個地方。
后來,大家就用“孟母三遷”來表示人應(yīng)該要接近好的人、事、物,才能學(xué)習(xí)到好的習(xí)慣。
這也說明了環(huán)境能改變一個人的愛好和習(xí)慣。
解釋 舍:住處。
嬉:游戲。
所以:用來。
處:安頓。
復(fù):再,又。
是:這。
焉:在那里。
孟母三遷閱讀答案
26、解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(2分)
(1)其舍近墓 (2)遂遷居市旁
27、給短文擬一個恰當(dāng)?shù)念}目: 。(3分)
28、孟母三次帶子離開的原因是什么? 。(3分)
29、翻譯句子:此非吾所以處子也。 。(2分)
參考答案
26、靠近、于是
27、孟母三遷
28、這個地方不適合教育孩子。
29、孩子的教育應(yīng)重視環(huán)境的選擇;環(huán)境對人很重要;近朱則赤,近墨則黑
【孟母三遷文言文譯文】相關(guān)文章:
文言文《孟母三遷》譯文及賞析08-26
孟母三遷全文及譯文09-05
孟母三遷文言文翻譯09-01
文言文《狼》的譯文11-25
孟母三遷的閱讀 文言文孟母三遷閱讀及答案12-13
孟母三遷文言文原文翻譯09-20
曲突徙薪文言文譯文賞析09-15
文言文師說的相關(guān)譯文04-19
文言文原文及譯文賞析09-25
文言文名句加譯文05-07