男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

文言文《大夏》譯文與評議

時間:2022-10-05 05:46:00 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

文言文《大夏》譯文與評議

  【原文】

文言文《大夏》譯文與評議

  弘治十年,命戶部劉大夏出理邊餉,或曰:“北邊糧草,半屬中貴人子弟經營,公素不與先輩合。恐不免剛以取禍!贝笙脑唬骸疤幨乱岳聿灰詣,俟至彼圖之!奔戎,召邊上父老日夕講究,遂得其要領。一日,揭榜通衢云:“某倉缺糧若干石,每石給官價若干,凡境內外官民客商之家,但愿輸者,米自十石以上,草自百束以上,俱準告。”雖中貴子弟亦不禁。不兩月,倉場充軔。蓋往時糧百石、草千束方準告,以故中貴子弟爭相為市,轉買邊人糧草,陸續(xù)運至,牟利十五。自此法立,有糧草之家自得告輸,中貴子弟即欲收糴,無處可得,公有余積,家有余財。

  〔評〕忠宣法誠善,然使不召邊上父老日夕講究,如何得知?能如此虛心訪問,實心從善,何官不治?何事不濟?昔唐人目臺中坐席為“癡床”,謂一坐此床,驕倨如癡。今上官公坐皆“癡床”矣,民間利病,何由上聞?

  譯文及注釋

  譯文

  明孝宗弘治十年,朝廷命令戶部劉大夏到邊境掌理糧餉。有人說:“北方的糧草,大半屬于宦官的子弟經營,您一向與這些親貴不合,恐怕免不了因剛直而招來禍害!眲⒋笙恼f:“做事要講求合理而不能硬來,等我到那里以后自然會想得出辦法!眲⒋笙牡饺魏笳垇磉吘成系牡胤礁咐希缤砗退麄冄芯,于是完全掌握了處理的要領。有一天,劉大夏在交通要道上貼出告示說:“某倉庫缺少米糧若干石,每石給官價若干元,凡是境內外的官吏、人民或商人,只要愿意運米十石以上、草一百束以上的都批準!彪m是官宦子弟也不禁止。不到兩個月,倉庫都滿了,因為以往運送米糧得高達一百石、草高達一千束才得批準,因而一邊百姓無力競爭,只能由少數官宦子弟相互爭取,加以壟斷,買入邊境上的糧草,陸續(xù)運來,利潤高達五成。自從訂立這個辦法,有糧草的人家可以自己運送,宦官子弟雖然想收買,也買不到,于是公家得到更多的糧草,民家則得到相當的利潤。

  評譯

  劉大夏的方法實在很好,然而假使不請邊境上的父老來早晚研究,怎么能知道?能如此虛心請教,真心聽從善言,有什么事做不好?有什么事成不了呢?從前唐朝人把御史臺的座席看成“癡床”,說一坐上這個床,就驕傲自得,使人如白癡一般。當今朝廷官員都是坐在這樣的癡床上,民間的利病怎么能傳給皇帝知道呢?

  注釋

 、傧容叄褐竻⑴c邊餉的朝中老一輩官僚。

 、谥v究:議論、探討。

  ③充軔:充滿。

 、苁澹菏种,即一半的利潤。

【文言文《大夏》譯文與評議】相關文章:

李白大鵬賦文言文譯文與賞析08-22

文言文《狼》的譯文11-25

童趣文言文原文及譯文10-19

文言文名句加譯文05-07

文言文《童趣》譯文及賞析11-17

文言文《愛蓮說》譯文及注釋04-08

《口技》文言文譯文及注釋12-28

文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29

曲突徙薪文言文譯文賞析09-15

文言文師說的相關譯文04-19