文木先生傳文言文及讀答案
先生姓吳氏,諱敬梓,字敏軒,一字文木,全椒人。世望族,科第仕宦多顯者。
先生生而穎異,讀書(shū)才過(guò)目,輒能背誦。稍長(zhǎng),補(bǔ)學(xué)官弟子員①。襲父祖業(yè),有二萬(wàn)余金。素不習(xí)治生,性復(fù)豪上,遇貧即施,偕文士輩往還,飲酒歌呼,窮日夜,不數(shù)年而產(chǎn)盡矣。
安徽巡撫趙公國(guó)麟聞其名,招之試,才之,以博學(xué)鴻詞②薦,競(jìng)不赴廷試;亦自此不應(yīng)鄉(xiāng)舉,而家益以貧。乃移居江城東之大中橋,環(huán)堵蕭然,擁故書(shū)數(shù)十冊(cè),日夕自?shī)省>綐O,則以書(shū)易米。
其學(xué)尤精《文選》,詩(shī)賦援筆立成,夙構(gòu)者莫之為勝。辛酉、壬戌間,延至余家,與研詩(shī)賦,相贈(zèng)答,愜意無(wú)間。而性不耐久客,不數(shù)月,別去。
生平見(jiàn)才士,汲引如不及。獨(dú)嫉時(shí)文③士如仇;其尤工者,則尤嫉之。余恒以為過(guò),然莫之能禁。緣此,所遇益窮。
歲甲戌,與余遏于揚(yáng)州,知余益貧,執(zhí)余手以泣曰:“子亦到我地位,此境不易處也,奈何!”
余返淮,將解纜,先生登船言別,指新月謂余曰:“與子別,后會(huì)不可期。即景悢悢④,欲構(gòu)句相贈(zèng),而澀于思,當(dāng)俟異日耳。”時(shí)十月七日也。又七日而先生歿矣。蓋享年五十有四。所著有《文木山房集》、《詩(shī)說(shuō)》若干卷;又仿唐人小說(shuō)為《儒林外史》五十卷,窮極文士情態(tài),人爭(zhēng)傳寫(xiě)之。
余生平交友,莫貧于敏軒。抵淮訪余,檢其橐⑤,筆硯都無(wú)。余曰:“此吾輩所倚以生,可暫離耶?”敏軒笑曰:“吾胸中自具筆墨,不煩是也!逼淞黠L(fēng)余韻,足以掩映一時(shí)。
。ü(jié)選自《勉行堂文集》卷六)
【注釋】①弟子員:明清稱縣學(xué)生員為弟子員。②博學(xué)鴻詞:科舉考試的一種名目。③時(shí)文:明清時(shí)指八股文。④悢悢(liànɡ):悲傷。⑤橐(tuó):盛物的袋子。
13.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞。(4分)
。1)詩(shī)賦援筆立成( ) (2)延至余家( )
。3)其尤工者,則尤嫉之( ) (4)當(dāng)俟異日耳( )
14.下列各組句子中加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )(2分)
A.①乃移居江城東之大中橋 ②乃悟前狼假寐,蓋以誘敵(《狼》)
B.①此吾輩所倚以生 ②屬予作文以記之(《岳陽(yáng)樓記》)
C.①欲構(gòu)句相贈(zèng),而澀于思 ②飲少輒醉,而年又最高(《醉翁亭記》)
D.①余生平交友,莫貧于敏軒 ②未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也(《出師表》)
15.翻譯下列句子。(4分)
。1)安徽巡撫趙公國(guó)麟聞其名,招之試,才之。
。2)余恒以為過(guò),然莫之能禁。
16.下列對(duì)文章的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是( )(2分)
A.吳敬梓生性聰慧,祖業(yè)富裕,為人豪爽,又不愿參加科舉以致生活更加窮困。
B.吳敬梓因不滿安徽巡撫推薦自己參加博學(xué)鴻詞科的考試,竟不去參加廷試,乃至終生不應(yīng)科舉。
C.吳敬梓樂(lè)善好施,喜與文人學(xué)士交往,但對(duì)善寫(xiě)八股文的讀書(shū)人深惡痛絕,這體現(xiàn)了他的矛盾性格。
D.吳敬梓模仿唐人小說(shuō)創(chuàng)作而成的《儒林外史》,寫(xiě)盡了文士們的性情狀貌,產(chǎn)生了廣泛的社會(huì)影響。
答案:
13.(1)提、拿。 (2)延請(qǐng)、邀請(qǐng)。 (3)痛恨。 (4)等待。(4分。每小題1分)
14.B(A項(xiàng)①副詞“于是”②副詞“才”;B項(xiàng)①②皆為“用來(lái)”;C項(xiàng)①“可是”②“并且”;D項(xiàng)①“比”②“對(duì)”)(2分)
15.(1)安徽巡撫趙國(guó)麟(公)聽(tīng)說(shuō)他的名聲,招他過(guò)去一試,認(rèn)為他有才。(2)我常常認(rèn)為這是一種過(guò)失,然而又不能制止他。(4分。每小題2分)
16.B(文木先生不參加博學(xué)鴻詞科的.考試與巡撫的推薦沒(méi)有關(guān)系,“不滿巡撫推薦”曲解原文意思。)(2分)
參考譯文:
他治學(xué)尤其精通《文選》,詩(shī)賦提筆一揮而就,即使那些事先構(gòu)思的人也沒(méi)有一個(gè)能超過(guò)他的。辛酉、壬戌年間,我邀請(qǐng)他到我家,和他一起研討詩(shī)賦,互相贈(zèng)答,快意無(wú)比,親密無(wú)間。然而他生性耐不住長(zhǎng)久客居他家,不到幾個(gè)月,就辭別離去。他平生見(jiàn)到有才能的讀書(shū)人,就想舉薦提攜他,唯恐來(lái)不及。唯獨(dú)像仇人一樣痛恨那些寫(xiě)八股文的讀書(shū)人,對(duì)那些特別擅長(zhǎng)寫(xiě)八股文的人,就特別痛恨。我常常認(rèn)為這是一種過(guò)失,然而又不能制止他。因?yàn)檫@個(gè)緣故,他的處境更加窮困。
甲戌年,他和我在揚(yáng)州相遇,知道我更加貧困了,就握著我的手哭著說(shuō):“你也到了我這種地步,這種處境不容易立足,怎么辦?”我返回淮譯文】
先生姓吳,名敬梓,字敏軒,又字文木,全椒人。世代望族,科舉及第和做官的大多顯赫。先生生性特別聰明,讀書(shū)才過(guò)目,就能背誦。漸漸長(zhǎng)大后,補(bǔ)任縣學(xué)生員。繼承父親的祖業(yè),有二萬(wàn)多金。一向不學(xué)如何經(jīng)營(yíng)家業(yè),性情又十分豪爽,遇到貧困的就施舍,跟文士們交往,常飲酒高歌窮盡日夜,不到幾年家產(chǎn)就耗盡了。
安徽巡撫趙國(guó)麟聽(tīng)說(shuō)他的名聲,招過(guò)去一試,認(rèn)為他有才,舉薦他參加博學(xué)鴻詞考試,竟然不去參加廷試,也從此不回應(yīng)鄉(xiāng)里的舉薦,因而家境也就越發(fā)貧困。于是移居江城東邊的大中橋,家徒四壁,冷落凄涼,只擁有幾十本舊書(shū),日夜自?shī)首詷?lè)。窮困到了極點(diǎn),就拿書(shū)去換米。 我平生結(jié)交的朋友,沒(méi)有比敏軒貧困的。先生抵達(dá)淮地看望我,我察看他盛物的袋子,連筆硯都沒(méi)有。我說(shuō):“這是我們這些人所依靠的用來(lái)謀生的工具,可以暫時(shí)拋離嗎?”敏軒笑著說(shuō):“我胸中自有筆墨,不擔(dān)心這些。”他的流風(fēng)余韻,足以蓋過(guò)當(dāng)時(shí)的人。
【文木先生傳文言文及讀答案】相關(guān)文章:
關(guān)于文木先生傳的閱讀及答案03-15
《文木先生傳》原文及翻譯07-02
《文先生傳》文言文閱讀06-12
《五柳先生傳》文言文閱讀答案03-08
五柳先生傳文言文閱讀答案12-01
文言文《五柳先生傳》閱讀答案09-06
文木先生傳閱讀答案02-05
文木先生傳閱讀及答案11-18