- 相關(guān)推薦
工人善琴文言文
評(píng)價(jià)一把琴的好壞不要象文章中的人那樣,只重外表是不是古老而輕視了琴的材質(zhì)和音質(zhì)。 更一層的引出評(píng)價(jià)一個(gè)人的好壞不能重外表而忽略了內(nèi)在的才干。下面我們來(lái)看看工人善琴文言文,歡迎閱讀借鑒。
萬(wàn)歷末,詹懋舉者守潁州。偶召木工。詹適彈琴,工立戶外,矯首畫(huà)指,若議其善否耳。呼問(wèn)之曰:“頗善此乎?”曰:“然!笔怪畯,工即鼓前曲一過(guò),甚妙。詹大驚異,詰所自,工曰:“家在西郭外,往見(jiàn)一老人貿(mào)薪入城,擔(dān)頭常囊此,因請(qǐng)觀之。聞其彈,心復(fù)悅之,遂受學(xué)耳。詹予以金,不受,曰:“某,賤工也,受工之直而已!庇衷唬骸肮俳韵虏,工有琴,即老人所貽,今以獻(xiàn)公。”果良琴也。詹乃從竟學(xué),一時(shí)琴師莫能及。
翻譯:
萬(wàn)歷年間,詹懋舉任潁州的太守。有次召用木工。詹正在彈琴,木工站在窗外,抬頭畫(huà)指,好像在評(píng)價(jià)好壞。叫來(lái)問(wèn)他:“你很擅長(zhǎng)彈琴嗎?”木工答說(shuō)“是”。讓他彈,木工就演奏了一遍剛才詹懋舉彈的曲子,彈得很好。詹很驚訝,問(wèn)從哪學(xué)來(lái)的。木工回答說(shuō):“家在西郊外,見(jiàn)一老人進(jìn)城賣(mài)柴,總把琴裝在口袋里掛在擔(dān)頭,于是請(qǐng)讓看看。聽(tīng)他彈奏,心里很高興,于是向他學(xué)琴。”詹給他錢(qián),他不要,說(shuō):“我,貧賤的木工,只要做工的酬勞!庇终f(shuō):“您的琴是下品,我有琴,是老人贈(zèng)的,現(xiàn)在獻(xiàn)給您!惫皇前押们佟U岔e于是跟著木工學(xué)琴,學(xué)完以后,當(dāng)時(shí)的琴師沒(méi)有一個(gè)能比得上他。
注釋
、偃f(wàn)歷:明朝神宗朱翊鈞的年號(hào)。
、谑貪}州:任潁州的太守。
、圻m:恰好④矯:舉、抬。
、莘瘢和皭骸眽牡
、抟贿^(guò):一遍
、咴懀贺(zé)問(wèn)
⑧貿(mào):買(mǎi)賣(mài),這里指賣(mài)
、崮遥嚎诖,這里指裝在口袋里,名作動(dòng)。
。10)貽:贈(zèng)送
白話譯文
明朝萬(wàn)歷末年,有個(gè)叫詹懋舉的人任潁州太守。有一次偶然召了一個(gè)木工來(lái),詹懋舉正在彈琴,木工站在門(mén)外,抬起頭指指點(diǎn)點(diǎn),好像在議論彈得好壞一樣。詹懋舉把他叫過(guò)來(lái),問(wèn)他說(shuō):“你很會(huì)彈琴嗎?”木工回答:“是的!闭岔e就叫他彈。木工就演奏一遍剛才詹懋舉彈的曲子,詹懋舉聽(tīng)了十分驚奇,追問(wèn)他是從哪里學(xué)來(lái)的。木工答道:“我家住在西城外,以前常常見(jiàn)到一個(gè)老人進(jìn)城賣(mài)柴,擔(dān)頭常掛一口袋裝一把琴,于是請(qǐng)他拿出來(lái)看,聽(tīng)他彈琴,心里又很高興,就向他學(xué)習(xí)彈琴罷了!闭岔e后要給他金子,木工不接受說(shuō):“我只是一個(gè)地位低下的木工,只接受木工的報(bào)酬罷了!庇终f(shuō):“您的琴都是低劣的木材做成的,我有把琴,是老人所贈(zèng)的,現(xiàn)在我就獻(xiàn)給您!闭岔e一看,果然是把好琴。于是詹懋舉跟著木工學(xué)琴,學(xué)完以后,當(dāng)時(shí)的琴師沒(méi)有一個(gè)人能比得上他。
啟發(fā)
評(píng)價(jià)一把琴的好壞不要象文章中的人那樣,只重外表是不是古老而輕視了琴的材質(zhì)和音質(zhì). 更一層的引出評(píng)價(jià)一個(gè)人的好壞不能重外表而忽略了內(nèi)在的才干。
作者簡(jiǎn)介
王士禛(1634~1711),字子真,號(hào)阮亭,自號(hào)漁洋山人,因欽慕唐代司空?qǐng)D隱居于禛貽溪的事跡,又字貽上,山東新城(今桓臺(tái)縣)人。歿后,因避雍正帝諱,被改名士正;乾隆時(shí)賜名士禎。十一歲時(shí)應(yīng)童子試,以聰穎過(guò)人,縣府道皆第一,二十二歲時(shí)會(huì)試中式,二十五歲中進(jìn)士。曾任揚(yáng)州府推官。歷任鄉(xiāng)會(huì)試考官,禮部、戶部主事、郎中等職?滴跏撸1678)年,授翰林院侍講學(xué)士,并充明史纂修官、三朝國(guó)史副總裁、國(guó)子監(jiān)祭酒等職,最后任刑部尚書(shū)。一生勤于著述,各類(lèi)著作三十六種、二百七十卷之多。
《池北偶談》又名《石帆亭紀(jì)談》,共二十六卷。清代筆記小說(shuō)集,部分內(nèi)容由作者兒輩記錄整理而成。全書(shū)近一千三百條,分成四目:一,談故:記敘清代典章與科甲制度、衣冠勝事等;二,談獻(xiàn),主要記敘明中葉至清初名臣、畸人、烈女等事;三,談藝,評(píng)論詩(shī)文,采擷佳句;四,談異,記敘神怪傳聞故事。
【工人善琴文言文】相關(guān)文章:
喬山人善琴文言文翻譯11-24
文言文《喬山人善琴》原文及翻譯07-28
列子《伯牙善鼓琴》文言文解析05-06
喬山人善琴徐珂的文言文原文賞析及翻譯10-25
伯牙善鼓琴原文翻譯11-09
伯牙善鼓琴課文原文及翻譯04-15
善學(xué)者文言文翻譯09-13
善呼之客文言文翻譯03-21
《伯牙鼓琴》文言文原文注釋翻譯11-09
多多益善的文言文翻譯07-19