文言文不責(zé)僮婢閱讀理解
不責(zé)僮婢
【原文】
唐臨性寬仁,多恕。嘗欲吊喪,令家僮歸取白衫,僮乃誤持馀衣,懼未敢進(jìn)。臨察之,謂曰:今日氣逆,不宜哀泣,向取白衫且止。又令煮藥,不精,潛覺其故,乃謂曰:今日陰晦,不宜服藥,可棄之。終不揚其過也。
陽城嘗絕糧,遣奴求米。奴以米易酒,醉臥于路。城迎之,奴未醒,乃負(fù)以歸。及奴覺,謝罪。城曰:寒而飲,何害也!
【參考譯文】
唐臨性情寬厚仁慈,很寬容。有一次準(zhǔn)備去吊喪,讓童仆回家去拿白衣服,童子拿錯了衣服,害怕得不敢進(jìn)來。唐臨知道以后,對他說:今天天氣不順,不適合悲傷哭泣,剛才要你取白衫的`事暫且停止。又曾經(jīng)命人煮藥,那人煮壞了。唐臨暗地知道了原因,于是對他說:今天天氣陰暗而不適合吃藥,應(yīng)該把藥扔掉。唐臨始終沒有張揚家僮的過錯。
陽城曾經(jīng)斷糧,派遣奴去求米。奴用米換酒,喝得醉在路上。陽城去接他,他還沒醒,就把他背回家。后來奴睡醒了,向陽城謝罪。陽城說:天寒冷喝酒,沒有什么不好的!
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
。1)嘗:曾經(jīng) (2)向:剛才 (3)揚:張揚 (4)過:過錯
(5)易:交換 (6)負(fù):背
2.翻譯
終不揚其過也。
。ㄌ婆R)始終沒有張揚家僮的過錯。
3.你贊同唐臨、陽城的做法嗎?為什么?
示例①:贊同,他們二人為人寬厚,善于待下,這是一種美德。
示例②:不贊同,他們的做法,是對下屬的縱容,容易導(dǎo)致下屬再次犯錯。
【文言文不責(zé)僮婢閱讀理解】相關(guān)文章:
不責(zé)僮婢的閱讀與答案11-18
《不責(zé)僮婢》閱讀答案03-10
《 不責(zé)僮婢》文言文閱讀及答案04-09
《不責(zé)僮婢》文言文閱讀附答案11-30