初中文言文閱讀之崔篆平反
崔篆平反
【原文】崔篆,漢人也,為郡守,時王莽改制,爪牙遍及各地,嚴刑峻法,殺戮無辜。篆所至之囚系滿獄。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂為之平反,所出二千余人。吏叩頭諫曰:“君誠仁者,然今獨君為君子,將有悔乎?”篆曰:“吾無悔,縱殺吾而贖二千人,何悔之有!”吏默然無以應。
【譯文】崔篆是漢族人,當時擔任郡守,那時是王莽改制的時候,他的黨羽遍及各個地方,用嚴厲的刑法殺害許多無辜的.人。他在巡視各縣時看到牢獄人滿為患,忍不住流淚嘆道:“唉!刑罰無度,陷民于阱。百姓何罪,遭此苦難!”于是為百姓平反,先后拯救了2000多人。他的僚屬們都十分害怕,紛紛叩頭求他說:“你是確實仁慈的人,然而如今只有你是仁德的人,恐怕要后悔吧?”。崔篆慨然,說:“如果殺了我一人而能救出2000多人,這是我的心愿!我有什么可后悔的呢?”
【注釋】
1.王莽改制:指王莽篡權,該漢朝為新朝。
2.斯:這;這種地步。
3.峻:苛刻。
4.辜:罪。
5.系:關押。
6.垂:掉下。
7.涕:淚。
8.諫:婉言相勸。
9.無以:沒什么用來。
【簡介】崔篆,〔約公元八年前后在世〕涿郡安平人,崔骃之祖父。生卒年不詳,約王莽建國之年前后在世。王莽時,為郡文學。以明經(jīng)征詣公車,太保甄豐舉為步兵校尉,崔篆辭曰:“吾聞伐國不問仁人,戰(zhàn)陳不訪儒士。此舉奚為至哉?”遂投劾歸。其兄崔發(fā)以巧佞得幸于莽,為大司空。崔篆母師氏“能通經(jīng)學、百家之言”,王莽“寵以殊禮”,“賜號義成夫人,金印紫綬,文軒丹轂,顯于新世”。崔篆無奈便答應接受“建新大尹”的官位。崔篆不想當卻又不得不當,自嘆曰“吾生無妄之世,值澆、羿之君,上有老母,下有兄弟,安得獨潔己而危所生哉”。以篆為建新大尹。篆不得已,單車到官,稱疾不視事,三年不行縣,臨去出獄囚二千余人,建武初,朝廷多薦言之者,幽州刺史又舉篆賢良。篆以宗門受新偽寵,愧對漢朝,辭歸不仕。客居榮陽,閉門著書。臨終,作《慰志賦》以自悼。篆著有文集一卷,(《舊唐書經(jīng)籍志》)及《周易林》六十四篇,并傳于世。易學史上的重要典籍《易林》,學術界一直對其作者存在不同的意見,胡適將《易林》的作者斷歸于新莽時期崔篆。
【初中文言文閱讀之崔篆平反】相關文章:
崔篆平反原文及翻譯06-16
崔篆平反的原文及譯文06-18
崔篆平反原文譯文及作者簡介06-20
崔祐甫傳文言文閱讀題05-11
文言文閱讀之口技05-07
文言文閱讀之靈隱寺05-12
《舊唐書崔彥昭》文言文閱讀訓練及答案11-30
《黔之驢》初中文言文閱讀答案09-05
文言文閱讀之馬說03-19