貪富亦貧,知足安貧文言文
貪得者,分金恨不得玉,封公怨不受候,權(quán)豪自甘乞焉;知足者,藜羹 旨于膏粱,布袍暖于狐貂,編民不讓王公。
譯文
貪得無厭的人,給他金銀還怨恨沒有得到珠寶,封他公爵還怨恨沒封侯爵,這種人雖然身居豪富權(quán)貴人位卻等于自甘淪為乞虧;自知滿足的人,即 使吃粗食野菜也比吃山珍海味還要香甜,穿粗布棉袍也比穿狐襖貉裘還要溫 暖,這種人雖然說身為平民,但實際上比王公還要高貴。
注解
公:爵位名,古代把爵位分為公、侯、伯、子、男五等。
藜:一種可供食用的野草。膏粱:形容菜肴的'珍美。據(jù)《孟子告子》篇:“所以不愿人之膏梁之 味也。朱注:‘膏,肥肉;梁,美轂!焙酰河煤跗に频囊路。
編民:也作編氓,批列于戶籍的人民,也就一般平民。據(jù)《史記貨殖列傳》:“而況匹夫編戶之民乎?”
【貪富亦貧,知足安貧文言文】相關(guān)文章:
何為貧?何為富?750字08-25
夏侯貪鄙文言文翻譯04-06
夏侯貪鄙文言文閱讀05-09
較貪文言文全文翻譯07-04
貧女文言文閱讀及答案06-14
沈約孤貧文言文翻譯04-09
從耶魯演講富不侮貧看墨子名言07-29
貪鄙文言文閱讀題及答案翻譯06-15
袁虎少貧文言文翻譯02-20