《智囊明智部郗超》文言文
《智囊(選錄) 明智部?郗超》
作者:馮夢龍
郗司空[愔,字方回]在北府,桓宣武[溫]忌其握兵。郗遣箋詣桓,子嘉賓[超]出行于道上,聞之,急取箋視,“方欲共獎王室,修復(fù)園陵!蹦舜绱鐨Я,歸更作箋,自陳老病不堪人間,欲乞閑地自養(yǎng)。桓得箋大喜,即轉(zhuǎn)郗公為會稽太守。
[馮述評]
超黨于桓,非肖子也,然為父畫免禍之策,不可謂非智。后超病將死,緘一篋文書,屬其家人:“父若哀痛,以此呈之!备负罂蕹^哀,乃發(fā)篋睹稿,皆與桓謀逆語,怒曰:“死晚矣。”遂止。夫身死而猶能以術(shù)止父之哀,是亦智也。然人臣之義,則寧為愔之愚,勿為超之智。
注釋
、俦备痕瓙之(dāng)時駐京口,東晉人稱為北府。
、诨感洌杭椿笢,謚號為宣武。
、奂钨e:郗超,郗愔之子,字嘉賓。
、芫}:封存。
翻譯
東晉郗愔任司空,駐在北府,桓溫對他掌握兵權(quán)十分忌恨。一次郗愔寫了一封便箋托人送給桓溫。這時他的兒子郗超聽說這件事,急忙追上正在路上的送信人,取出信來,看到上面寫著:我要同您共同為王室出力,收復(fù)失地,重修陵寢云云。郗超將信撕掉,回去代父親重寫一封,自稱身患舊病,不能忍受世間的`繁雜事務(wù),希望得到一塊閑地,來頤養(yǎng)天年;笢乜吹叫藕笙渤鐾猓脵C把郗愔轉(zhuǎn)為會稽太守。
評譯
郗超與桓溫暗里勾結(jié),看似是不孝之子,但卻給父親策劃了免遭禍患的計謀,這不能說不機智。后來郗超病重快死時,收拾了一箱書信文札,囑咐家人說:“我父親若悲哀太過,就把這些拿給他看。”郗超死后,他的父親郗愔哀痛得無法自制,家人就開箱給他看兒子的遺物,結(jié)果里面全是與桓溫謀劃叛逆的內(nèi)容。郗愔看后勃然大怒,罵道:“逆子,你死得太晚了!”并立即止住了悲哀。郗超死后還能用辦法制止父親的哀痛,這真是很聰明的呀。但做人臣的道德,寧肯像郗愔那樣愚蠢,也不要學(xué)郗超這樣的聰明。
【《智囊明智部郗超》文言文】相關(guān)文章:
《智囊明智部狄仁杰》文言文07-22
《智囊·明智部·虞集》文言文07-24
文言文《智囊明智部蘇東坡》原文及翻譯07-24
智囊(選錄)·明智部·張說的原文及翻譯06-19
智囊明智部虞集原文及翻譯07-23
《智囊明智部羅隱》原文及翻譯06-14
《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯11-22
《智囊選錄明智部邵雍》的原文及翻譯06-14
郗超薦賢文言文翻譯03-04