《戰(zhàn)國策魏一楚許魏六城》文言文翻譯
楚許魏六城,與之伐齊而存燕。張儀欲敗之,謂魏王曰:“齊畏三國之合也,必反燕地以下楚,楚、趙必聽之,而不與魏六城。是王失謀于楚、趙,而樹怨于齊、秦也。齊遂伐趙,取乘丘,收侵地,虛、頓丘危。楚破南陽九夷,內(nèi)沛,許、鄢陵危。王之所得者,新觀也。而道涂宋、衛(wèi)為制,事敗為趙驅(qū),事成功縣宋、衛(wèi)!蔽和醺ヂ犚。
翻譯:
楚國答應(yīng)給魏國六座城邑,同它一起攻打棄國保存燕國。張儀要破壞這件事,對魏王說:“齊國害怕三國的聯(lián)合,一定退還燕國土地來表示屈服楚國,楚國一定會聽從齊國,因而不會給魏國六座城邑。這是大王失策于楚國,而又同齊國、秦國結(jié)仇。齊國于是會攻打趙國,攻下乘丘,收復(fù)被侵占的土地,虛、頓丘就危險了。楚國攻取南陽九夷,進(jìn)入沛地,許、鄢陵就危險了。大王所能得到的,只有新觀了。而去往新觀的`道路上又要受到宋國、衛(wèi)國的挾制,伐齊的事失敗了,就要被趙國所驅(qū)遺,伐齊的事成功了,能否得到新觀全系于宋國、衛(wèi)國!蔽和鯖]有聽從。
【《戰(zhàn)國策魏一楚許魏六城》文言文翻譯】相關(guān)文章:
魏德深文言文翻譯04-01
《魏武捉刀》文言文翻譯02-24
魏武捉刀文言文翻譯02-24
商鞅事魏文言文翻譯07-22
文言文魏武游俠及翻譯04-11
魏公子列傳原文及翻譯04-13
魏公子列傳全文翻譯05-23
史記魏其武安侯列傳文言文翻譯04-07
魏明倫12-06
《北史魏收傳》原文及翻譯12-06