《戰(zhàn)國策秦三應(yīng)侯曰鄭人謂玉未理者璞》文言文翻譯
應(yīng)侯曰:“鄭人謂玉未理者璞,周人謂鼠未臘者樸。周人懷璞過鄭賈曰:‘欲買樸乎?’鄭賈曰:‘欲之!銎錁悖曋,乃鼠也。因謝不取。今平原君自以賢,顯名于天下,然降其主父沙丘而臣之。天下之王尚猶尊之,是天下之王不如鄭賈之智也,眩于名,不知其實也!
翻譯
應(yīng)侯說:“鄭國人把沒有經(jīng)過加工的玉明璞,周人把沒有晾干的老鼠肉叫樸。有個周人懷里揣著沒有晾干的老鼠肉,從一個鄭國的商人門前經(jīng)過,對那商人說:‘你想買樸嗎?’鄭商說:‘我想買璞。’東周人拿出樸來。鄭商一看,原來是沒有晾干的老鼠肉,只好謝絕不肯收買,F(xiàn)在平原君自以為賢能,名聲顯赫于天下,但他貶損他的主父趙武靈王,把武靈王貶到沙丘做臣民。天下的'君王還照樣尊敬他,這是天下的君王不如鄭國商人聰明,被名聲所迷惑,而不了解他的實質(zhì)的緣故!
【《戰(zhàn)國策秦三應(yīng)侯曰鄭人謂玉未理者璞》文言文翻譯】相關(guān)文章:
《戰(zhàn)國策·秦三·應(yīng)侯謂昭王》原文及翻譯06-20
戰(zhàn)國策·秦三·謂魏冉曰楚破秦的原文及翻譯07-02
戰(zhàn)國策·應(yīng)侯謂昭王原文附翻譯06-22
謂應(yīng)侯曰君禽馬服乎原文及翻譯07-03
戰(zhàn)國策韓三謂鄭王的原文及翻譯07-23