傷寒論辨太陰病脈證并治文言文翻譯
太陰之為病,腹?jié)M而吐,食不下,自利益甚,時(shí)腹自痛。若下之,必胸下結(jié)硬。
太陰中風(fēng),四肢煩疼,陽(yáng)微陰澀而長(zhǎng)者,為欲愈。
太陰病欲解時(shí),從亥至丑上。
太陰病脈浮者,可發(fā)汗,宜桂枝湯。
自利不渴者,屬太陰,以其藏有寒故也。當(dāng)溫之,宜服四逆輩。
傷寒脈浮而緩,手足自溫者,系在太陰。太陰當(dāng)發(fā)身黃;若小便自利者,不能發(fā)黃。至七八日,雖暴煩,下利日十余行,必自止,以脾家實(shí),腐穢去故也。
本太陽(yáng)病,醫(yī)反下之,因而腹?jié)M時(shí)痛者,屬太陰也,桂枝加芍藥湯主之。
大實(shí)痛者,桂枝加大黃湯主之。
太陰為病脈弱,其人續(xù)自便利,設(shè)當(dāng)行大黃芍藥者,宜減之,以其人胃氣弱,易動(dòng)故也。
翻譯
太陰病的主要癥候特征是,腹部脹滿(mǎn),嘔吐,吃不進(jìn)飲食,腹瀉特別厲害,腹部時(shí)時(shí)疼痛。如果誤用攻下,就會(huì)導(dǎo)致胃脘部痞結(jié)脹硬。
太陰感受風(fēng)邪,四肢疼痛而煩擾不安,脈象浮取見(jiàn)微,沉取見(jiàn)澀而轉(zhuǎn)長(zhǎng)的,為邪去正氣來(lái)復(fù)的征象,疾病將要痊愈。
太陰病將要解除的時(shí)間,多在21時(shí)到3時(shí)之間。
太陰病,脈象浮的,是外兼表證未解,可以用發(fā)汗法治療,宜用桂枝湯。
腹瀉而口不渴的,是屬于太陰病。因?yàn)槠⑻撚泻瑧?yīng)當(dāng)用溫補(bǔ)的方法治療,可用四逆湯一類(lèi)的方劑。
外感病,脈象浮而緩,手足自然溫暖的,是病屬太陰。太陰寒濕內(nèi)郁,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)身體發(fā)黃,如果小便通暢的`,則濕能下泄,不能形成發(fā)黃證。到了七八天,病人突然出現(xiàn)心煩、一日腹瀉十多次,這是脾陽(yáng)恢復(fù),胃腸機(jī)能恢復(fù)正常,推蕩腐穢積滯之物從下而去所致,因此,其腹瀉一定會(huì)自行停止。
本來(lái)是太陽(yáng)表證,醫(yī)生反而用攻下法治療,出現(xiàn)腹部脹滿(mǎn)時(shí)作疼痛的,這是誤下傷脾,邪陷太陰,用桂枝加芍藥湯主治;如果出現(xiàn)腹?jié)M硬痛、大便不通,是實(shí)邪內(nèi)阻,用桂枝加大黃湯主治。
桂枝加芍藥湯方
桂枝三兩,去皮芍藥六兩甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開(kāi)生姜三兩,切片以上五味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。舊本說(shuō):現(xiàn)用桂枝湯加芍藥。
桂枝加大黃湯方
桂枝三兩,去皮大黃二兩芍藥六兩生姜三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開(kāi)以上六味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。
太陰病,脈象弱,病人雖暫時(shí)未腹瀉,其后一定續(xù)發(fā)腹瀉。對(duì)于這種病人,假如應(yīng)當(dāng)使用大黃、芍藥的,也應(yīng)當(dāng)減量使用。這是因?yàn)椴∪似⑽钢畾馓撊酰菀资艿綋p傷的緣故。
【傷寒論辨太陰病脈證并治文言文翻譯】相關(guān)文章:
《傷寒論辨霍亂病脈證并治》原文及翻譯08-20
《傷寒論.辨可下病脈證并治》原文及翻譯07-24
《傷寒論·辨少陽(yáng)病脈證并治》原文及翻譯07-05
傷寒論·辨不可下病脈證并治原文和翻譯06-17
《傷寒論·辨不可發(fā)汗病脈證并治》原文及翻譯07-02
傷寒雜病論辯脈法的原文及翻譯03-07