雜守文言文
禽子問(wèn)曰:“客眾而勇,輕意見(jiàn)威,以駭主人;薪土俱上,以為羊坽,積土為高,以臨民,蒙櫓俱前,遂屬之城,兵弩俱上,為之奈何?”
子墨子曰:子問(wèn)羊坽之守邪?羊坽者,攻之拙者也,足以勞卒,不足以害城。羊坽之政,遠(yuǎn)攻則遠(yuǎn)害,近城則近害,不至城。矢石無(wú)休,左右趣射,蘭為柱后,□望以固。厲吾銳卒,慎無(wú)使顧,守者重下,攻者輕去。養(yǎng)勇高奮,民心百倍,多執(zhí)數(shù)少,卒乃不怠。
作士不休,不能禁御,遂屬之城,以御云梯之法應(yīng)之。凡待煙沖、云梯、臨之法,必應(yīng)城以御之,曰不足,則以木槨之。左百步,右百步,繁下矢、石、沙、炭,以雨之,薪火、水湯以濟(jì)之。選厲銳卒,慎無(wú)使顧,審賞行罰,以靜為故,從之以急,無(wú)使生慮。!龈邞,民心百倍,多執(zhí)數(shù)賞,卒乃不怠。沖、臨、梯皆以沖沖之。
渠長(zhǎng)丈五尺,其埋者三尺,矢長(zhǎng)丈二尺。渠廣丈六尺,其弟丈二尺,渠之垂者四尺。樹(shù)渠無(wú)傅葉五寸,梯渠十丈一梯,渠、荅大數(shù),里二百五十八,渠、荅百二十九。諸外道可要塞以難寇,其甚害者為筑三亭,亭三隅,織女之,令能相救。諸距阜、山林、溝瀆、丘陵、阡陌、郭門(mén)若閻術(shù),可要塞及為微職,可以跡知往來(lái)者少多即所伏藏之處。
葆民,先舉城中官府、民宅、室署,大小調(diào)處,葆者或欲從兄弟、知識(shí)者許之。外宅粟米、畜產(chǎn)、財(cái)物諸可以佐城者,送入城中,事即急,則使積門(mén)內(nèi)。民獻(xiàn)粟米、布帛、金錢(qián)、牛馬、畜產(chǎn),皆為置平賈,與主券書(shū)之。
使人各得其所長(zhǎng),天下事當(dāng);鈞其分職,天下事得;皆其所喜,天下事備;強(qiáng)弱有數(shù),天下事具矣。
筑郵亭者圜之,高三丈以上,令侍殺。為辟梯,梯兩臂,長(zhǎng)三尺,連門(mén)三尺,報(bào)以繩連之。槧再雜,為縣梁。聾灶,亭一鼓。寇烽、驚烽、亂烽,傳火以次應(yīng)之,至主國(guó)止,其事急者引而上下之。烽火以舉,輒五鼓傳,又以火屬之,言寇所從來(lái)者少多,旦弇還去來(lái)屬次,烽勿罷。望見(jiàn)寇,舉一烽;入境,舉二烽;射妻,舉三烽一藍(lán);郭會(huì),舉四烽二藍(lán);城會(huì),舉五烽五藍(lán);夜以火,如此數(shù)。守烽者事急。
候無(wú)過(guò)五十,寇至葉,隨去之,唯弇逮。日暮出之,令皆為微職。距阜、山林皆令可以跡,平明而跡,無(wú),跡各立其表,下城之應(yīng)。候出置田表,斥坐郭內(nèi)外,立旗幟,卒半在內(nèi),令多少無(wú)可知。即有驚,舉孔表,見(jiàn)寇,舉牧表。城上以麾指之,斥步鼓整旗,旗以備戰(zhàn)從麾所指。田者男子以戰(zhàn)備從斥,女子亟走入。即見(jiàn)放,到,傳到城止。守表者三人,更立捶表而望,守?cái)?shù)令騎若吏行旁視,有以知為所為。其曹一鼓。望見(jiàn)寇,鼓,傳到城止。
斗食,終歲三十六石;參食,終歲二十四石;四食,終歲十八石;五食,終歲十四石四斗;六食,終歲十二石。斗食食五升,參食食參升小半,四食食二升半,五食食二升,六食食一升大半,日再食。救死之時(shí),日二升者二十日,日三升者三十日,日四升者四十日,如是而民免于九十日之約矣。
寇近,亟收諸雜鄉(xiāng)金器若銅鐵及他可以左守事者。先舉縣官室居、官府不急者,材之大小長(zhǎng)短及凡數(shù),即急先發(fā)?鼙。l(fā)屋,伐木,雖有請(qǐng)謁,勿聽(tīng)。入柴,勿積魚(yú)鱗簪,當(dāng)隊(duì),令易取也。材木不能盡入者,燔之,無(wú)令寇得用之。積木,各以長(zhǎng)短、大小、惡美形相從。城四面外各積其內(nèi),
諸木大者皆以為關(guān)鼻,乃積聚之。
城守,司馬以上父母、昆弟、妻子有質(zhì)在主所,乃可以堅(jiān)守。署都司空,大城四人,候二人,縣候面一,亭尉、次司空、亭一人。吏侍守所者財(cái)足廉信,父母、昆弟、妻子有在葆宮中者,乃得為侍吏。諸吏必有質(zhì),乃得任事。守大門(mén)者二人,夾門(mén)而立,令行者趣其外。各四戟,夾門(mén)立,而其人坐其下。吏日五閱之,上逋者名。
池外廉有要有害,必為疑人,令往來(lái)行夜者射之,謀其疏者。墻外水中為竹箭,箭尺廣二步,箭下于水五寸,雜長(zhǎng)短,前外廉三行,外外鄉(xiāng),內(nèi)亦內(nèi)鄉(xiāng)。三十步一弩廬,廬廣十尺,袤丈二尺。
隊(duì)有急,極發(fā)其近者往佐,其次襲其處。
守節(jié):出入使,主節(jié)必疏書(shū),署其情,令若其事,而須其還報(bào)以劍驗(yàn)之。節(jié)出:使所出門(mén)者,輒言節(jié)出時(shí)操者名。
百步一隊(duì)。
閤通守舍,相錯(cuò)穿室。治復(fù)道,為筑墉,墉善其上。
取疏:令民家有三年畜蔬食,以備湛旱、歲不為。常令邊縣豫種畜芫、蕓、烏喙、袾葉,外宅溝井可填塞,不可,置此其中安則示以危,危示以安。
寇至,諸門(mén)戶(hù)令皆鑿而類(lèi)竅之,各為二類(lèi),一鑿而屬繩,繩長(zhǎng)四尺,大如指。寇至,先殺牛、羊、雞、狗、烏、雁,收其皮革、筋、角、脂、腦、羽。彘皆剝之。吏橝桐■,為鐵錍,厚簡(jiǎn)為衡枉。事急,卒不可遠(yuǎn),令掘外宅林。謀多少,若治城□為擊,三隅之。重五斤已上,諸林木,渥水中,無(wú)過(guò)一茷。涂茅屋若積薪者,厚五寸已上。吏各舉其步界中財(cái)物可以左守備者上。
有讒人,有利人,有惡人,有善人,有長(zhǎng)人,有謀士,有勇士,有巧士,有使士,有內(nèi)人者,外人者,有善人者,有善門(mén)人者,守必察其所以然者,應(yīng)名乃內(nèi)之。民相惡若議吏,吏所解,皆札書(shū)藏之,以須告之至以參驗(yàn)之。睨者小五尺,不可卒者,為署吏,令給事官府若舍。
藺石、厲矢諸材器用皆謹(jǐn)部,各有積分?jǐn)?shù)。為解車(chē)以枱,城矣以軺車(chē),輪轱廣十尺,轅長(zhǎng)丈,為三輻,廣三尺。為板箱,長(zhǎng)與轅等,高四尺,善蓋上治,令可載矢。
子墨子曰:凡不守者有五:城大人少,一不守也;城小人眾,二不守也;人眾食寡,三不守也;市去城遠(yuǎn),四不守也;畜積在外,富人在虛,五不守也。率萬(wàn)家而城方三里。
注釋
。1)《雜守》是墨子研究城池防守戰(zhàn)術(shù)的篇章之一。主要說(shuō)明前文所述各種具體防守戰(zhàn)術(shù)之外的其它方法和注意事項(xiàng)。比較復(fù)雜,但也具有綜論性質(zhì)。
。2)“坽”應(yīng)作“坽”。
。3)“民”前疑脫一“吾”字。
。4)
。5)同
。6)“坽”應(yīng)作“坽”;“政”應(yīng)作“攻”。
(7)“城”應(yīng)作“攻”。
。8)“不至城”前疑脫“害”。
。9)“蘭”應(yīng)作“藺”。
。10)“少”應(yīng)作“賞”。
。11)“士”應(yīng)作“土”。
。12)“煙”應(yīng)作“堙”。
。13)“應(yīng)”應(yīng)作“廣”。
(14)“炭”應(yīng)作“灰”。
(15)“!睉(yīng)作“恙”;“■”應(yīng)作“恿”。
(16)“矢”應(yīng)伯“夫”。
。17)“弟”應(yīng)作“梯”。
(18)“葉”應(yīng)作“堞”。
。19)“二百五十八”后脫一“步”字。
(20)“侍”應(yīng)作“倚”。
(21)“門(mén)”應(yīng)作“版”。
。22)“槧”應(yīng)作“塹”。
。23)“聾”應(yīng)作“壟”。
。24)“旦”應(yīng)作“毋”;“還”應(yīng)作“逮”。
。25)“葉”應(yīng)作“堞”。
。26)“唯”應(yīng)作“無(wú)”。
。27)“無(wú)”前疑脫“跡者”;“無(wú)”后疑脫“下里三人”。
。28)“跡”衍誤在此。
。29)“下城”應(yīng)作“城上”;“之應(yīng)”應(yīng)作“應(yīng)之”。
。30)“孔”應(yīng)作“外”。
。31)“牧”應(yīng)作“次表”。
。32)“旗”衍誤在此;“備戰(zhàn)”應(yīng)為“戰(zhàn)備”。
(33)“放”應(yīng)作“冠”。
。34)“到”應(yīng)作“鼓”。
。35)“為”應(yīng)作“其”。
。36)“雜”應(yīng)作“離”。
。37)“謀”應(yīng)作“誅”。
。38)“劍”應(yīng)作“參”。
。39)“蕓”應(yīng)作“芒”。
。40)“袾”應(yīng)作“椒”。
。41)“烏”應(yīng)作“鳧”。
。42)“橝”應(yīng)作“粟”。
。43)“枉”應(yīng)作“柱”。
。44)“謀”應(yīng)作“課”。
。45)“林”應(yīng)作“材”。
。46)“告”字后脫一“者”字。
。47)“解”應(yīng)作“軺”。
。48)“城矣”應(yīng)作“盛矢”。
翻譯
禽滑厘問(wèn)道:“敵人人多勢(shì)眾而勇猛,驕豪顯威,威嚇守方;木頭土石一起用上,筑成名叫‘羊坽’的土山,堆積土石筑成高臺(tái),對(duì)我方構(gòu)成居高臨下之勢(shì),敵兵以大盾牌為掩護(hù)從高臺(tái)猛攻下來(lái),一下子就接近了我方城頭,刀箭齊上,這時(shí)候該怎么對(duì)付呢?”
墨子先生回答說(shuō):你問(wèn)的是對(duì)付“羊坽”進(jìn)攻的防守辦法嗎?羊坽這種攻城方法是進(jìn)攻的蠢法子,只會(huì)導(dǎo)致進(jìn)攻一方士兵的疲勞,不足以構(gòu)成對(duì)守城一方的危害。敵人用羊坽進(jìn)攻,遠(yuǎn)攻就以遠(yuǎn)攻的辦法對(duì)付它,近攻就以近攻的方法對(duì)抗它,不會(huì)對(duì)守城一方造成危害。箭和擂石不停地從左右西邊急速地發(fā)射,擂石接后,□望以固。激勵(lì)精兵,謹(jǐn)慎而又不產(chǎn)生顧慮,守城的兵士個(gè)個(gè)敬重打退敵人的人,攻擊敵人的兵士鄙視離開(kāi)戰(zhàn)斗崗位的人,培養(yǎng)兵士高昂的士氣,民心百倍加強(qiáng),多捉拿敵人就多獎(jiǎng)賞,這樣兵士就不會(huì)懈怠。
假若敵兵不斷筑土堆造成高臺(tái)以便爬攻城墻,不能遭到有效地阻擋,一下子就接近了我方城頭,這時(shí)我方就用防御云梯攻城的辦法予以對(duì)付。對(duì)于敵人填塞護(hù)城河,沖車(chē)攻城、云梯爬城加筑不夠高厚或時(shí)間來(lái)不及,就用木材加高加固,木槨尺寸為左邊百步,右邊百步。用弓箭、石頭、沙子、土灰象雨點(diǎn)一樣頻繁地往下攻擊敵兵,又用火把、開(kāi)水助戰(zhàn),再挑選激勵(lì)兵士,增強(qiáng)銳氣,千萬(wàn)注意不要使士兵有所顧慮。賞罰要分明,以鎮(zhèn)靜為上但又須當(dāng)機(jī)立斷,不使發(fā)生變故。培養(yǎng)高昂的士氣,使民心百倍增強(qiáng),多抓俘虜多給獎(jiǎng)賞,兵士不致懈怠。沖車(chē)、高臨、云梯都可以用沖機(jī)撞擊它們。
渠柱長(zhǎng)一丈五尺,埋三尺在地下,上端長(zhǎng)一丈二尺。渠寬一丈六尺,梯長(zhǎng)一丈二尺,渠下垂部分四尺。將渠樹(shù)立時(shí)不要靠在矯墻上,要離開(kāi)五寸;梯渠十丈一梯,渠和荅大約是一里二百五十八步,渠、荅共一百二十九具。城外各種交通路口,可以筑起要塞阻擋敵人,在極為要害的地方可筑三個(gè)了望亭,三亭的位置按織女三星構(gòu)成三角形,使三個(gè)亭之間可以互相救援。在各種大土山、山林、河溝、丘陵田野、城郭門(mén)戶(hù)和里門(mén)要道,可以筑要塞立標(biāo)志,以此了解敵情,根據(jù)敵人留下的蹤跡推知往來(lái)人數(shù)多寡和敵兵埋伏的地方。
疏散民眾,先取城中官府、民房、內(nèi)室、外廳,按大小分派居住,被疏散的人準(zhǔn)許兄弟朋友住在一起,外面的糧食、牲畜等所有可以幫助守城的財(cái)物,統(tǒng)統(tǒng)都送入城里,如情況緊急,就堆在城門(mén)內(nèi)。對(duì)于百姓所繳納的糧食、布匹、金錢(qián)、牛馬牲畜,都一律要公平核價(jià),給予收據(jù),寫(xiě)清數(shù)量?jī)r(jià)值。
讓人們各盡所能,天下的事情就能辦妥;各負(fù)其責(zé),職責(zé)均衡,天下的事情就辦得合理;分派的工作都是各人所愛(ài),天下的事情就完備了;強(qiáng)弱有定數(shù),天下的事情就沒(méi)有遺漏了。
建造供守望敵人用的郵亭要做成圓形的,三丈高以上,頂部呈斜尖形狀。設(shè)置雙柱梯子,寬三尺,每級(jí)梯板相距三尺,將梯板和雙柱用繩子扎起來(lái)。
修濠溝要修成內(nèi)外兩圈,架上懸梁。再安置壟灶,每個(gè)亭子備一鼓。報(bào)告敵人來(lái)進(jìn)攻時(shí)點(diǎn)燃的烽火,情況十分緊急時(shí)的烽火,混戰(zhàn)的烽火,情況不一,要依次傳火,直至傳到國(guó)都為止。假如軍情緊急異常,還要上下?tīng)恳榛。烽火點(diǎn)燃后,就先用鼓擊五次傳板,接著以烽火報(bào)告敵人的來(lái)向和人數(shù)的多少,切不可淹滯誤事。敵人來(lái)了又去,去了又來(lái),烽火不要熄滅。剛望得見(jiàn)敵兵,燃一堆烽煙;敵人已入境,燒兩堆烽煙;敵人距離外城只一箭之地了,燒三堆烽煙再加燒一個(gè)大柴筐;敵人都聚集在外城,燒四堆加燒兩個(gè)大柴筐;敵人若聚集到城墻下,則燒五堆烽煙加上五個(gè)大柴筐。夜晚時(shí)就用烽火代替烽煙,數(shù)目同上數(shù)相同。
派出警戒兵時(shí),每次不要超過(guò)五十名,若敵人到達(dá)外面矮墻,應(yīng)趕緊離開(kāi)入城去,不要滯留。天黑派兵出城,務(wù)必佩戴徽章標(biāo)志。一切可以探察敵人蹤跡的地方如大土山,山林等地,天亮?xí)r都要派人探察,要探察的地段,每里路派出者不能少于三人,他們各自都要樹(shù)立標(biāo)志向城上報(bào)告,城上看到標(biāo)記則作出相應(yīng)的反應(yīng)。警戒兵出城立田表,城內(nèi)警戒兵令其坐在郭內(nèi)外,豎起旗幟,城內(nèi)的警戒兵一半在郭內(nèi),使警戒兵的數(shù)目外人無(wú)法得知。一旦有緊急情況,就舉“外表”,看得見(jiàn)敵人就舉“次表”。城上用旗號(hào)指揮,警戒兵擊鼓豎旗、預(yù)備戰(zhàn)斗,都要按城上的指揮行動(dòng)。在城外田野里勞動(dòng)的男子應(yīng)跟隨警戒兵一起作戰(zhàn),女人便趕緊入城。如果見(jiàn)到敵人就趕緊擊鼓,直到傳到城上為止。守聯(lián)絡(luò)標(biāo)志的三個(gè)人,還要立烽火烽煙標(biāo)志和觀(guān)望別的地方的標(biāo)志。守城的主將要不斷地派出騎兵和官吏到處巡視,了解他們的行動(dòng)。守標(biāo)志的警戒兵備有一鼓,望見(jiàn)敵人,依次出鼓報(bào)告,直到傳到城上時(shí)為止。
計(jì)每天吃一斗糧,一年則吃三十六擔(dān);計(jì)每天吃三分之二斗,一年則吃二十四擔(dān)四斗;計(jì)每天六分之二斗,則一年吃十八擔(dān);計(jì)每天吃五分之二斗,則一年吃十四擔(dān)四斗;計(jì)每天吃六分之二斗,則一年吃十二擔(dān);計(jì)每天吃一斗,則每餐吃五升;計(jì)每天吃三分之二斗,則每餐吃三升又一小半升;計(jì)每天吃四分之二斗,則每餐吃二升半;計(jì)每天吃五分之二斗,則每餐吃二升;計(jì)每天吃六分之二斗,則每餐吃一升加大半升;每日吃?xún)刹。糧食十分緊缺的時(shí)期,每人每天按二升吃二十天,每天三升吃三十天,每天四升的吃四十天,照這樣推算和實(shí)施,每人只要節(jié)約九十天,就有一個(gè)老百姓不致餓死。
如敵兵逼近,就加緊收集偏遠(yuǎn)地區(qū)的金器,銅鐵及其它可以用來(lái)幫助守城用的物品,先調(diào)查登記縣中官吏、官府中不急需用的物品、木材大小、長(zhǎng)短及總數(shù),趕緊先發(fā)送進(jìn)城。敵人一接近,就摧毀房舍,砍伐樹(shù)木,即使有人求情也不能依從。運(yùn)進(jìn)城里的柴草,不要象魚(yú)鱗一樣一片壓一片地堆放,要堆到當(dāng)路的地方,以便于拿取。不能全數(shù)運(yùn)進(jìn)城的木材就就地?zé)簦灰屍渎淙霐呈。堆放木材,分別按長(zhǎng)短、大小、好壞和曲直堆放。城外四面運(yùn)來(lái)的財(cái)物仍各按四面堆放在城內(nèi),所有大木頭都要鑿好孔穴,以便搬運(yùn)到一起。
守衛(wèi)城池的官吏,職位在司馬以上的,父母、兄弟、妻子和兒女有人質(zhì)留在主帥府,才可以堅(jiān)守。任命都司空、大城四人;候二人,縣候,城四面各有一人。亭尉,次司空,每亭一人。在守城主將衙署中任職的官吏,要選擇有才能足以任事。廉潔而誠(chéng)實(shí)、父母兄弟妻子兒女有在葆宮中的人,才能擔(dān)任侍吏。所有官吏都一定要留有人質(zhì),才能讓他承擔(dān)任務(wù)。守衛(wèi)城防大門(mén)的二個(gè)衛(wèi)士,夾門(mén)站著,促行人快步走開(kāi),每個(gè)城門(mén)有四把戟、夾門(mén)放著,
衛(wèi)兵坐在戟下面。頭目每天巡檢五次,報(bào)告逃離衛(wèi)兵的姓名。
壕池外邊岸上的要害之處,如果發(fā)現(xiàn)有可疑之人,則命令往來(lái)巡夜的士兵向其射箭,對(duì)疏忽大意者,斬首。城外的水中插上竹箭,插竹箭的地方寬一丈二尺,箭插入水中要比水面低五寸以上,長(zhǎng)短錯(cuò)雜,前排外邊三行,外邊的竹箭尖向外斜,內(nèi)邊的竹箭尖向內(nèi)斜。每隔三十步修座房子,收藏弓箭,房子寬十尺,長(zhǎng)一丈二尺。
哪一個(gè)部隊(duì)有緊急情況,就立即派就近的其它部隊(duì)前去增援,又撥出次近的部隊(duì)去接替防務(wù)。
守城主將發(fā)出的符節(jié)憑證:凡是出入的使者,掌管憑證的官吏一定要書(shū)寫(xiě)記錄在案,記載其詳情,等他回報(bào)時(shí)予以驗(yàn)證。憑證發(fā)出:使者憑證出門(mén),無(wú)論從某門(mén)經(jīng)過(guò),一律要向上報(bào)告憑證出門(mén)的`時(shí)間和拿憑證人的姓名。
每一百步遠(yuǎn)布置一支隊(duì)。
主將衙門(mén)的邊門(mén)與守城主將的房舍相通,旁門(mén)互相交錯(cuò)穿插;修建上下復(fù)道,筑好墻,在墻上壘放破瓦等物。
要貯存蔬菜食物:使百姓家貯存的蔬菜糧食供夠三年吃,用來(lái)防備水旱天災(zāi)和沒(méi)有收成的年景。要經(jīng)常讓邊遠(yuǎn)縣預(yù)種一些芫華、莽草、烏頭、椒葉等毒性植物,外宅的水溝水井可以填掉,不能填掉的就將上述毒性植物投入其中。在和平安定的時(shí)期,要向百姓說(shuō)明戰(zhàn)爭(zhēng)存在的危險(xiǎn),戰(zhàn)亂期間則要向百姓講明從殺敵中求取和平安定。
敵人打來(lái)時(shí),所有的門(mén)戶(hù)都要鑿上兩種孔,其中一種孔是用來(lái)穿繩子用的。繩子長(zhǎng)四尺,指頭大小。敵人打來(lái)了,就先殺掉牛、羊、雞、狗、鳧、雁等家畜家禽,并收集這些牲畜的皮革,筋骨、角、油脂、腦、羽毛。豬都要?jiǎng)兿缕ぁ9倮魝冞x取槚木,桐木,栗木制成鐵錍,厚的木料就選做橫柱。如情況緊急倉(cāng)猝之間無(wú)法從遠(yuǎn)地弄來(lái),就命令就地取材、挖掘外宅的林木,按修繕城墻和攻敵所需的三倍量征收。將重五斤以上的木材浸入水中,數(shù)量不可超過(guò)一排。用泥涂抹房屋頂和堆積的柴草,泥巴所涂的厚度要有五寸以上。各級(jí)地方官吏都要調(diào)查和征收所轄地區(qū)內(nèi)可用以輔助打仗的財(cái)物上交。
世上有讒間之人,有好利之人,有惡人有善人,有具有專(zhuān)長(zhǎng)的人,有謀士,有勇士,有巧士,有使士,有能容人者,有不能容人者,有善于待人的人,有善于守門(mén)的人,守城主將務(wù)必要考察他們?yōu)楹尉邆淠欠N品性或特長(zhǎng),名符其實(shí)的便接納使用。百姓們彼此仇恨或?qū)倮籼岢隹馗、及其被告的辯護(hù),都要一起記錄在案并收存起來(lái),以待控告人到來(lái)時(shí)用以參考驗(yàn)證。那些身高僅五尺不能當(dāng)兵的人,就讓其在官府中當(dāng)差或者讓他們?cè)诠俑蛡(gè)人家里服務(wù)盡責(zé)。
所有防守用的軍事器材如擂石,鋒利的箭等,都要小心部署,并且分別要有存放的固定數(shù)目。用枱木制造軺車(chē)裝載弓箭,車(chē)轅長(zhǎng)一丈,有輪子三個(gè),輪與輪之間寬六尺。拼造車(chē)箱,車(chē)箱長(zhǎng)度和車(chē)轅一樣長(zhǎng),高度為四尺,要好好地給車(chē)箱加上蓋子,并把車(chē)箱的里面修治整齊,使它能夠多裝弓箭。
墨子說(shuō):不便防守的情形有五種:城太大而守城人數(shù)少,這是第一種不便防守的情形;城太小而城內(nèi)軍民卻太多,這是第二種不便防守的情形;人多而糧食少,這是第三種不便防守的情形;集市離城太遠(yuǎn),這是第四種不便防守的情形;儲(chǔ)備屯積的守城物質(zhì)在城外,富裕的百姓也不在城中,這是第五種不便防守的情形。大概說(shuō)起來(lái),城中居民一萬(wàn)家,城邑方圓三里,這種情形可以堅(jiān)守。
【雜守文言文】相關(guān)文章:
教戰(zhàn)守策文言文翻譯04-06
吳起守諾文言文翻譯05-03
歐陽(yáng)守道德文言文翻譯05-25
《幼儀雜箴惡》文言文07-27
文言文《己亥雜詩(shī)》的閱讀答案11-04
王守仁 文言文原文和翻譯01-26
王守仁《勤學(xué)》文言文原文及翻譯04-21
抱樸守拙涉世之道文言文原文及注解05-02
《明史·王守仁傳》文言文閱讀(附解析)04-19