《華陽國志·陳壽傳》文言文閱讀答案及翻譯
陳壽字承柞,巴西安漢人也。少受學(xué)于散騎常侍誰周,治《尚書》《三傳》,銳精史、漢,聰警博識,屬文富艷。初應(yīng)州命衛(wèi)將軍主薄、東觀秘書郎、散騎黃門侍郎。大同后察孝廉,為本郡中正。
益部自建武后,蜀郡鄭伯邑、太尉趙彥信及漢中陳申伯、祝元靈、廣漢王文表皆以博學(xué)洽聞,作《巴蜀者舊傳》。壽以為不足經(jīng)遠(yuǎn),乃并巴、漢撰為《益部者舊傳》十篇。散騎常侍文立表呈其傳,武帝善之,再為著作郎。
吳平后,壽乃鴻合三國史,著《魏》《吳》《蜀》三書六十五篇,號《三國志》,又著《古國志》五十篇,品藻典雅,中書監(jiān)荀勖、令張華深愛之,以班固、史遷不足方也。出為平陽侯相。華又表令次定《諸葛亮故事集》為二十四篇,時(shí)壽良亦集,故頗不同。復(fù)入為著作郎。鎮(zhèn)南將軍杜預(yù)表為散騎侍郎,詔曰:“昨適用蜀人壽良具員,且可以為侍御史!鄙稀豆偎菊摗菲咂,依據(jù)典故,議所因革。又上《釋諱》《廣國論》。華表令兼中書郎,而壽《魏志》有失勖意,勖不欲其處內(nèi),表為長廣太守。母遺言令葬洛陽,壽遵其志,又坐不以母歸葬見譏。數(shù)歲,除太子中庶子。太子轉(zhuǎn)徒后,再兼散騎常侍。
惠帝謂司空張華曰:“壽才宜真,不足久兼也!比A表欲登九卿,會受誅,忠賢排擯,壽遂卒洛下,位望不充其才,當(dāng)時(shí)冤之。
兄子符,字長信,亦有文才,繼壽著作佐郎,上廉令。符弟薦,字叔度,梁州別駕,驃騎將軍齊王辟抹,卒洛下。薦從弟階,字達(dá)芝,州主薄,察孝廉,褒中令、永昌西部都尉、建寧興古太守。皆辭章粱麗,馳名當(dāng)世。凡壽所述作二百余篇,符、薦、階各數(shù)十篇,二州及華夏文士多為作傳,大較如此。
時(shí)梓憧李鑲叔龍亦雋逸器,知名當(dāng)世,舉秀才,尚書郎,拜建平太守,以疾辭不就,意在州里,除廣漢太守。初與壽齊望,又相昵友,后與壽攜隙,還相誣攻,有識以是短之。
(《華陽國志·陳壽傳》有刪改)
8.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.屬文富艷 屬:寫作
B.以班固、史遷不足方也 方:相比
C.州主簿,察孝廉 察:考察
D.以疾辭不就 就:到任
9.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是
A.廣漢王文表皆以博學(xué)洽聞 乃作《思玄賦》以宣寄情志
B.且可以為侍御史 且以一璧之故逆強(qiáng)秦之歡
C.不欲其處內(nèi) 其人居遠(yuǎn)未來
D.二州先達(dá)及華夏文士多為作傳 為擊破沛公軍
10.把第1卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(10分)
(1)母遺言令葬洛陽,壽遵其志,又坐不以母歸葬見譏。(5分)
(2)初與壽齊望,又相昵友,后與壽攜隙,還相誣攻,有識以是短之。(5分)
11.選文中哪些事表現(xiàn)了陳壽的“博識”,請用自己的話簡要回答。(4分)
參考答案
8.C(察:被推薦)
9.D(D項(xiàng)的“為”均為介詞,譯為“為”或“替”。A項(xiàng)第一個(gè)“以”介詞,可譯為“憑借”,第二個(gè)“以”連詞,可譯為“來”。B項(xiàng)第一個(gè)“且”副詞,可譯為“暫且”;第二“且”為連詞,可譯為“況且”。C項(xiàng)第一個(gè)“其”代詞,代陳壽,第二個(gè)“其”指示代詞,可譯為“那”)
10.(10分)(1)(5分)(陳壽的`)母親留下遺言說死后要葬在洛陽,陳壽聽從母親的遺愿,又因?yàn)椴话涯赣H葬回去被人詬病。(大意3分,落實(shí)“志”“坐”各1分)
(2)(5分)(李驤)初與陳壽齊名,相互親昵友好,后來與陳壽感情上有了嫌隙,就相互攻擊,有識之士因此看不起他們。(大意3分,落實(shí)
“望”“隙”各1分)
11.(4分)①陳壽從小研究《尚書》《三傳》,精通《史記》《漢書》。②陳壽匯合巴、漢兩地的人物故事撰寫了《益部耆舊傳》。③陳壽匯合三國史,寫出《三國志》《古國志》等史書。④陳壽依據(jù)典故,向皇上呈上《官司論》等文章。(一點(diǎn)1分,共4分。語意相近即可)
參考譯文:
陳壽字字承祚,是巴西安漢人,年輕時(shí)求學(xué)于散騎常侍譙周,對《尚書》《三傳》有研究,精通《史記》《漢書》,聰明機(jī)警博學(xué)多識,寫得文章文采華麗。開始時(shí)擔(dān)任州命衛(wèi)將軍主簿、東觀秘書郎、散騎黃門侍郎。大同年后被舉薦為孝廉,擔(dān)任本郡中正。
益州建立武制后,蜀郡鄭伯邑、太尉趙彥信及漢中陳申伯、祝元靈、廣漢王文表皆憑博學(xué)多識而聞名,共作《巴蜀耆舊傳》,陳壽認(rèn)為內(nèi)容不夠廣泛,于是又匯合巴、漢兩地的人物故事撰寫了《益部耆舊傳》共十卷。散騎常侍文立表呈其傳,得到了武帝的贊許,再讓陳壽擔(dān)任著作郎。
吳地平定后,陳壽匯合三國史,寫成《魏》《吳》《蜀》三書共六十五篇,取名《三國志》,又寫成《古國志》五十卷,文詞典雅。中書監(jiān)荀勖、中書令張華非常喜歡他,認(rèn)為班固、司馬遷都不能同他相比。后離開京城擔(dān)任平陽侯相。張華又上表讓陳壽編寫《諸葛亮故事集》二十四卷,當(dāng)時(shí)另有蜀人壽良也編有《諸葛亮故事集》,略有不同。陳壽又進(jìn)朝廷擔(dān)任著作郎。鎮(zhèn)南將軍杜預(yù)上表向皇上舉薦陳壽擔(dān)任散騎侍郎,皇上下詔:“昨剛?cè)斡檬袢藟哿既紊ⅡT侍郎,可以暫且讓陳壽擔(dān)任侍御史!标悏巯蚧噬铣噬稀豆偎菊摗饭财咂,文論依據(jù)典故,論所要沿襲和革除的東西。又呈上《釋諱》《廣國論》。張華又上表讓陳壽兼任中書郎,陳壽的《魏志》有違荀勖的意思,荀勖不想讓陳壽在朝廷內(nèi)任職,上表皇上讓他擔(dān)任長廣太守。陳壽的母親留下遺言說死后要葬在洛陽,陳壽聽從母親的遺愿,又因?yàn)椴话涯赣H葬回去被人詬病。幾年后,擔(dān)任中庶子。太子離開后,又兼任散騎常侍。
惠帝對司空張華說:“陳壽非常有才華,不能讓他長久兼職!睆埲A上表想讓陳壽榮升九卿,正遇到受誅連,忠賢之志皆被排擠,陳壽最后死于洛陽。其地位聲望皆無法體現(xiàn)他的才能,當(dāng)時(shí)的人都認(rèn)為他很冤。
長兄兒子符,字長信,也很有文才,繼陳壽后也擔(dān)任佐著作郎,上廉令。符弟陳蒞,字叔度,擔(dān)任,梁州別駕,驃騎將軍齊王辟掾,死于洛陽。蒞弟陳階,字達(dá)芝,擔(dān)任州主簿,被舉薦為孝廉,升任中令、永昌西部都尉、建寧興古太守。三人皆辭章華麗,享譽(yù)當(dāng)世。陳壽所著二百多篇,符、蒞、階各著數(shù)十篇。后來梁、益二州以及中原的文士們紛紛為他以及叔父、兩位兄弟作傳,大體和這篇介紹的一樣。
當(dāng)時(shí)蜀梓潼人李驤也很有才華,聞名當(dāng)世,被舉薦為秀才,尚書郎,被授建平太守,因?yàn)樯眢w不適而沒去上任。執(zhí)意在州里,后擔(dān)任廣漢太守。初與陳壽齊名,相互親昵友好,后來與陳壽感情上有了嫌隙,就相互攻擊,有識之士因此看不起他們。
【《華陽國志·陳壽傳》文言文閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
華陽國志陳壽傳原文及翻譯譯文04-20
《明史·陳壽傳》閱讀答案及譯文06-30
范縝傳文言文閱讀答案和翻譯08-09
李臺州傳文言文翻譯及閱讀答案04-22
陳壽《進(jìn)表》閱讀答案11-05
杜佑傳文言文閱讀題及答案翻譯08-09
劉璋傳文言文閱讀題答案及翻譯08-10
李愬傳文言文閱讀題答案及翻譯08-10