男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

種樹郭橐駝傳文言文

時(shí)間:2021-06-20 17:30:23 文言文 我要投稿

種樹郭橐駝傳文言文

  【題解】本文是一篇兼具寓言和政論色彩的傳記文。文章通過對郭橐駝種樹之道的記敘,說明“順木之天,以致其性”是“養(yǎng)樹”的法則,并由此推論出“養(yǎng)人”的道理,指出為官治民不能“好煩其令”,指摘中唐吏治的擾民、傷民,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。這種借傳立說,因事出論的寫法,別開生面。文章先以種植的當(dāng)與不當(dāng)作對比,繼以管理的善與不善作對比,最后以吏治與種樹相映照,在反復(fù)比照中導(dǎo)出題旨,闡明事理。文中描寫郭橐駝的體貌特征,寥寥幾筆,形象而生動(dòng);記述郭橐駝的答話,莊諧雜出,語精而意豐。全文以記言為主,帶記言中穿插描寫,錯(cuò)落有致,引人入勝。

種樹郭橐駝傳文言文

  郭橐駝[1],不知始何名。病僂集資[2],隆然伏行[3],有類橐駝?wù),故鄉(xiāng)人號之“駝”。駝聞之曰:“甚善,名我固當(dāng)。”因舍其名,亦自謂“橐駝”云。其鄉(xiāng)曰豐樂鄉(xiāng),在長安西。駝業(yè)種樹,凡長安豪富人為觀游及賣果者[4],皆爭迎取養(yǎng),視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂、早實(shí)以蕃[5]。他植者雖窺伺效慕,莫能如也。

  有問之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳也[6],能順木之天以致其性焉爾。凡植木之性:其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿動(dòng)勿慮,去不復(fù)顧。其蒔也若子[7],其置也若棄,則其天者全而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實(shí)而已,非有能早而蕃之也。他植者則不然。根拳而土易[8],其培之也,若不過焉則不及。茍有能反是者,則又愛之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復(fù)顧。甚者爪其膚以驗(yàn)其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實(shí)害之;雖曰憂之,其實(shí)仇之:故不我若也。吾又何能為哉!”

  問者曰:“以子之道,移之官理[9],可乎?”駝曰:“我知種樹而已,理,非吾業(yè)也。然吾居鄉(xiāng),見長人者好煩其令[10],若甚憐焉[11],而卒以禍。旦暮吏來呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植[12],督爾獲;早繅而緒[13],早織而縷[14];字而幼孩[15],遂而雞豚[16]。’鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人綴饔飧以勞吏者[17],且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠[18]。若是,則與吾業(yè)者,其亦有類乎?”

  問者嘻曰:“不亦善夫!吾問養(yǎng)樹,得養(yǎng)人術(shù)。”

  傳其事以為官戒也。

  ——選自中華書局排印影宋刻世綵堂本《柳河?xùn)|集》

  郭橐駝,不知道原先叫什么。由于得了佝僂病,后背高高隆起,俯伏著走路,好象駱駝的樣子,所以鄉(xiāng)里人稱呼他“橐駝”。橐駝聽到這個(gè)外號,說:“好得很,用它來稱呼我確實(shí)很恰當(dāng)!庇谑巧釛壦脑,也自稱“橐駱”了。他的家鄉(xiāng)叫豐樂鄉(xiāng),在長安城的西郊。橐駱以種樹為職業(yè),凡是長安城的豪紳人家修建觀賞游覽的園林,以及賣水果的商人,都爭相迎請雇用他?撮荫?biāo)N植的'樹木,或者移栽的樹木,沒有不成活的,而且高大茂盛,果實(shí)結(jié)得又早又多。其他種樹的人雖然偷偷地察看仿效,都不能趕上他。

  有人問他原因,他回答說:“我郭橐駝并不能使樹木活得長久而且生長得快,只不過能夠順應(yīng)樹木自然生長的規(guī)律,使它按照自己的習(xí)性成長罷了。一般說來,種植樹木的習(xí)性要求是:樹根要舒展,培土要均勻,移栽樹木要保留根部的舊土,搗土要細(xì)密。這樣做了以后,不要再去動(dòng)它,也不要再為它擔(dān)心,離開后就不必再去看顧它了。樹木移栽的時(shí)候要象培育子女一樣精心細(xì)致,栽好后置于一旁要象把它丟棄一樣,那么樹木的生長規(guī)律就可以不受破壞,而能按照它的本性自然生長了。所以我只是不妨害它生長罷了,并沒有使它長得高大茂盛的特殊本領(lǐng);我只是不抑制、減少它的結(jié)果罷了,并沒有使它果實(shí)結(jié)得又早又多的特殊本領(lǐng)。其他種樹的人卻不是這樣,樹根拳曲不能伸展,又換了新土,培土不是多了就是少了。如果有與此相反的人,卻又對樹木愛得過于深厚,擔(dān)心得過了頭,早晨看看,晚上摸摸,已經(jīng)離開了,還要回頭看顧。更嚴(yán)重的,還用手指抓破樹皮來檢驗(yàn)樹的死活,搖動(dòng)樹根來察看栽得是松是實(shí),這樣,樹木的本性就一天天喪失了。雖然說是愛護(hù)樹,實(shí)際上卻害了樹;雖然說是憂慮樹,實(shí)際上卻是仇恨樹。所以都不如我啊,我又有什么本領(lǐng)呢?”

  問的人說:“把你種樹的道理,轉(zhuǎn)用到為官治民上,可以嗎?”橐駝?wù)f:“我只知道種樹罷了,為官治民,不是我的職業(yè)啊。然而我住在鄉(xiāng)里,看到那些官吏喜歡不斷地發(fā)布各種命令,好象很愛惜百姓,但最后反造成了災(zāi)禍。每天早晚,差吏來到村中喊叫:‘官長命令催促你們耕田,勉勵(lì)你們播種,督促你們收割。早點(diǎn)繅好你們的絲,早點(diǎn)紡好你們的線。撫育好你們幼小的子女,喂養(yǎng)大你們的雞豬!粫䞍簱艄淖屓藗兙奂谝黄,一會兒敲木梆把大家召來。我們小百姓顧不上吃晚飯、早飯來應(yīng)酬慰勞差吏,尚且都沒有空暇,又靠什么來使我們?nèi)丝谂d旺,生活安定呢?所以都非常困苦而且疲乏。象這樣,那就與我們行業(yè)的人大概也有相似之處吧?”

  問的人頗有感慨地說道:“這不是說得很好嗎?我問養(yǎng)樹,卻得到了養(yǎng)民的辦法!蔽矣浵逻@件事,把它作為官吏的戒鑒。

 。檪チ校

  【注釋】

  [1]橐(tuó駝)駝:駱駝。[2]僂(lǚ呂):脊背彎曲,駝背。[3]隆然:高高突起的樣子。[4]為觀游:修建觀賞游覽的園林。[5]蕃:繁多。[6]孳(zī滋):生長得快。[7]蒔(shì事):移栽。[8]土易:換了新土。[9]官理:為官治民。唐人避高宗名諱,改“治”為“理”。[10]長(zhǎng掌)人者:指治理人民的官長。[11]憐:愛。[12]勖(xù序):勉勵(lì)。[13]繅(s。矧}):煮繭抽絲。而:通“爾”,你。[14]縷:線,這里指紡線織布。[15]字:養(yǎng)育。[16]遂:長,喂大。豚(tún屯):小豬。[17]飧(sūn孫):晚飯。饔(yōng雍):早飯。[18]。豪Э唷

【種樹郭橐駝傳文言文】相關(guān)文章:

種樹郭橐駝傳文言文翻譯03-18

《種樹郭橐駝傳》教案07-29

種樹郭橐駝傳翻譯08-19

《種樹郭橐駝傳》的譯文02-28

柳宗元《種樹郭橐駝傳》08-26

種樹郭橐駝傳 柳宗元09-08

《種樹郭橐駝傳》教學(xué)設(shè)計(jì)05-06

《種樹郭橐駝傳》原文及譯文07-30

《種樹郭橐駝傳》原文翻譯03-26