北人生而不識(shí)菱者文言文翻譯注釋及道理
1、文言文
北人生而不識(shí)菱者,仕于南方。席上啖菱,并殼入口。或曰:“啖菱須去殼!逼淙俗宰o(hù)其短,曰:“我非不知,并殼者,欲以去熱也!眴(wèn)者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山、后山,何地不有!”夫菱生于水而曰土產(chǎn),此坐強(qiáng)不知以為知也。
2、翻譯
有個(gè)從出生以來(lái)就沒(méi)有見(jiàn)過(guò)菱角的北方人。在南方做官,在酒席上吃菱角,連殼一起放到嘴里吃。有人說(shuō):“吃菱角要去殼!彼胙谏w自己的錯(cuò)誤,于是說(shuō):“我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱呀!”問(wèn)的人又問(wèn):“北方也有菱角嗎?”他說(shuō):“前山、后山上,哪里沒(méi)有呢?”菱角明明是生長(zhǎng)在水中的,那個(gè)北方人卻說(shuō)是在土里生長(zhǎng)的,這是因?yàn)樗舶巡恢赖恼f(shuō)成知道的菱角。
3、注釋
(1)北人:北方人
(2)菱:即菱角,水生植物的果實(shí),鮮嫩時(shí)可作水果吃。
(3)仕(于):(在)官,做官
(4)啖(dàn):吃
(5)并殼:連同殼
(6)或:有的人
(7)短:缺點(diǎn),這里指自己的無(wú)知
(8)去:去掉
(9)欲:想
(10)夫(fú):語(yǔ)氣詞,用于句首表示提示下文
(11)此坐:這是因?yàn)?/p>
(12)強(qiáng):硬要
(13)而:卻
(14)席:酒席
(15)坐:因?yàn),由?/p>
(16)以:用來(lái)
(17)其:這
4、道理
《北人生而不識(shí)菱者》寓意:諷刺那些不懂裝懂的人。
知識(shí)是無(wú)窮無(wú)盡的,不要不懂裝懂,個(gè)人的'認(rèn)識(shí)能力是有限的,對(duì)于不懂的東西,要實(shí)事求是,虛心向人請(qǐng)教,只有虛心好學(xué),才能得到真知,取人之長(zhǎng),補(bǔ)己之短。
有的時(shí)候只有誠(chéng)實(shí),虛心承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,接受別人的批評(píng),才是真正的聰明!
【北人生而不識(shí)菱者文言文翻譯注釋及道理】相關(guān)文章:
孫泰文言文翻譯注釋及道理05-31
自知而搔文言文翻譯注釋及啟示06-02
得過(guò)且過(guò)文言文翻譯及注釋和道理03-21
郭進(jìn)守信文言文翻譯及注釋道理06-01
杯弓蛇影文言文翻譯及道理03-04
陳仲舉禮賢文言文翻譯注釋及道理06-02
文言文《郢書燕說(shuō)》翻譯及注釋06-04
公輸文言文翻譯及注釋05-17
出人頭地文言文翻譯注釋和道理06-04