- 祭石曼卿文文言文翻譯 推薦度:
- 相關推薦
【薦】祭石曼卿文文言文翻譯
在平日的學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。要一起來學習文言文嗎?下面是小編收集整理的祭石曼卿文文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
祭石曼卿文
宋代:歐陽修
維治平四年七月日,具官歐陽修,謹遣尚書都省令史李敭,至于太清,以清酌庶羞之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。曰:
嗚呼曼卿!生而為英,死而為靈。其同乎萬物生死,而復歸于無物者,暫聚之形;不與萬物共盡,而卓然其不配者,后世之名。此自古圣賢,莫不皆然,而著在簡冊者,昭如日星。
嗚呼曼卿!吾不見子久矣,猶能仿佛子之平生。其軒昂磊落,突兀崢嶸而埋藏于地下者,意其不化為朽壤,而為金玉之精。不然,生長松之千尺,產靈芝而九莖。奈何荒煙野蔓,荊棘縱橫;風凄露下,走磷飛螢!但見牧童樵叟,歌吟上下,與夫驚禽駭獸,悲鳴躑躅而咿嚶。今固如此,更千秋而萬歲兮,安知其不穴藏孤貉與鼯鼪?此自古圣賢亦皆然兮,獨不見夫累累乎曠野與荒城!
嗚呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念疇昔,悲涼凄愴,不覺臨風而隕涕者,有愧乎太上之忘情。尚饗!
譯文
在治平四年七月某日,具官歐陽修,謹派尚書都省令史李旸前往太清,以清酒和幾樣佳肴做祭品,在亡友曼卿的墓前設祭,并寫一篇祭文來吊祭:
唉,曼卿!生前既是英杰,死后必是神靈!那跟萬物一樣有生有死,而最后歸于無物的境地的,是你由精氣暫時聚合的身軀;那不跟萬物同歸于盡,而出類拔萃永垂不朽的,是你流傳后世的名聲。這是自古以來的圣賢,都是如此的;那些已載入史書的姓名,就像太陽星辰一樣明顯。
唉!曼卿。∥乙姴坏侥阋呀浐芫昧,可是還能想象你生前時的模樣。你意態(tài)不凡,光明磊落,又那樣超群出眾,埋葬在地下的遺體,我猜想不會化為爛泥腐土,應該會變成最珍貴的金玉。不然的話,就會長成青松,挺拔千尺,或者產出靈芝,一株九莖。為什么你的墳墓偏偏是一片荒煙蔓草,荊棘叢生,寒風凄凄,露珠飄零,磷火閃閃,螢火蟲亂飛?只見牧童和砍柴的老人,唱著歌在這兒上下走動;還有慌張受驚的飛禽走獸,在這兒徘徊悲鳴,F(xiàn)在已經是這樣的光景了,經過千秋萬歲之后,怎知道那些狐貍、老鼠和黃鼬等野獸,不會在這里掏穴藏身?自古以來,圣賢都是這樣,難道單單看不見那曠野上一個挨一個的荒墳?
唉!曼卿。∈挛镉墒⒍サ牡览,我本來是早已知道的。但懷念起過往的日子,越發(fā)感到悲涼凄愴,不知不覺迎風掉下眼淚的我,也只好愧于自己達不到圣人那樣淡然忘情的境界。希望你能夠享用祭品。
注釋
(1)維治平四年七月日:即1067年7月某日。維,發(fā)語詞。
。2)具官:唐宋以來,官吏在奏疏、函牘及其他應酬文字中,常把應寫明的官職爵位,寫作具官,表示謙敬。歐陽修寫作此文時官銜是觀文殿學士刑部尚書亳州軍州事。
。3)尚書都。杭瓷袝,管理全國行政的官署。令史:管理文書工作的官。李敭:其人不詳。
(4)太清:地名,在今河南商丘東南,是石曼卿葬地。歐陽修《石曼卿墓表》:“既卒之三十七日,葬于太清之先塋。”
。5)清酌庶羞:清酌,祭奠時所用之酒。庶,各種。羞,通“饈”,食品,這里指祭品。
。6)生而為英,死而為靈:活著的時候是人世間的英杰,死之后化為神靈。英,英雄、英杰。靈,神靈。
(7)暫聚之形:指肉體生命。
。8)簡冊:指史籍。者,昭如日星。
。9)仿佛:依稀想見。
(10)軒昂磊落:形容石曼卿的不凡氣度和高尚人格。
。11)突兀崢嶸:高邁挺拔,比喻石曼卿的特出才具。
。12)朽壤:腐朽的土壤。
。13)精:精華。
。14)產靈芝而九莖:靈芝,一種菌類藥用植物,古人認為是仙草,九莖一聚者更被當作珍貴祥瑞之物!稘h書·宣帝紀》:“金芝九莖,產于涵德殿池中。”而,一作“之”。
。15)燐:即磷,一種非金屬元素。動物尸體腐爛后產生的磷化氫,在空氣中自動燃燒,并發(fā)出藍色火焰,夜間常見于墳間及荒野。俗稱之為鬼火。
。16)牧童樵叟:放牧和砍柴之人。
。17)上下:來回走動。
。18)悲鳴躑躅而咿嚶:這里指野獸來回徘徊,禽鳥悲鳴驚叫。
。19)狐貉與鼯鼪(wúshēnɡ):狐貉,獸名,形似狐貍。鼯,鼠的一種,亦稱飛鼠。鼪,黃鼠狼。
。20)盛衰:此指生死。
。21)疇昔:往昔,從前。
(22)隕涕:落淚。
。23)有愧乎太上之忘情:意思是說自己不能像圣人那樣忘情。太上,最高,也指圣人。忘情,超脫了人世一切情感。《世說新語·傷逝》:“圣人忘情,最下不及情,情之所鐘,正在我輩!
(24)尚饗(xiǎnɡ):祭文套語,表示希望死者鬼神來享用祭品之意。尚,這里是希望的意思。
【祭石曼卿文文言文翻譯】相關文章:
祭石曼卿文文言文翻譯01-26
祭石曼卿文原文及賞析04-22
祭鱷魚文的文言文翻譯02-07
石壕吏文言文翻譯08-02
《舊唐書·裴耀卿傳》文言文原文及翻譯09-24
九石弓的文言文翻譯09-15
《小石潭記》文言文翻譯03-28
小石潭記的文言文翻譯賞析05-12
《祭公諫征犬戎》文言文原文注釋翻譯10-27