男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《武王克殷》文言文翻譯

時(shí)間:2024-09-24 09:29:49 林惜 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《武王克殷》文言文翻譯

  漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編精心整理的《武王克殷》文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

《武王克殷》文言文翻譯

  武王克殷原文

  武王⑴克殷⑵,召太公⑶而問(wèn)曰:將奈其士眾何⑷?太公對(duì)曰:臣聞愛(ài)其人者,兼屋上之烏⑸;憎其人者,惡⑹其余胥⑺。咸劉厥⑻敵,使靡⑼有余,何如?王曰:不可!太公出,邵公⑽入,王曰:為之⑾奈何?邵公對(duì)曰:有罪者殺之,無(wú)罪者活之,何如?王曰:不可!邵公出,周公⑿入,王曰:為之奈何?周公曰:使各居其宅,田其田,無(wú)變舊新,惟仁是親⒀,百姓有過(guò),在予一人⒁。武王曰:廣大乎,平天下矣!凡所以貴士君子⒂者,以其仁而有德也。

  注釋

 、盼渫酰褐芪渫,姓姬,名發(fā),西周王朝的建立者。⑵克殷:攻下殷都。克,攻下。殷,商朝的都城。⑶太公:姜太公,姓姜,名望,字子牙,又名呂尚。西周初年輔佐武王滅商有功,封于齊。⑷奈其士眾何:對(duì)他的士眾怎么處置。奈何,怎么辦,怎么處置。⑸烏:即烏鴉。⑹惡:憎恨。⑺余胥:墻壁。⑻厥:其,代詞。⑼靡:無(wú),不。⑽邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故稱(chēng)為召公。 ⑾為之:對(duì)他們。為,對(duì)。之,指士眾。⑿周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故稱(chēng)為周公。⒀惟仁是親:親近有道德的。惟(唯)是,賓語(yǔ)前置的格式。⒁予一人:即天子,此指殷紂王。 ⒂君子:有道者。

  譯文

  周武王他攻下了殷都,召見(jiàn)了太公然后問(wèn)道:怎樣處置殷都的士卒百姓呢?太公回答說(shuō):我聽(tīng)說(shuō),愛(ài)那個(gè)人,同時(shí)愛(ài)他屋頂上的烏鴉;憎恨那個(gè)人,同時(shí)憎恨他的墻壁。把那些敵人全部殺掉,一個(gè)不留,怎么樣?武王說(shuō):不行!太公退出,邵公進(jìn)見(jiàn),武王說(shuō):對(duì)他們?cè)趺刺幹媚?邵公回答說(shuō):把有罪的人殺掉,讓沒(méi)有罪的人活命。

  怎樣?武王說(shuō):不行!邵公退出,周公進(jìn)見(jiàn),武王說(shuō):對(duì)他們?cè)趺刺幹媚?周公說(shuō):讓他們各人住著自己的房屋,耕種自己的土地,不改變他們以往的習(xí)慣,親近、信任有仁德的人,百姓有過(guò)錯(cuò),全在紂王一人身上。武王贊嘆說(shuō):看的遠(yuǎn)大啊,(這樣做足以)平定天下啊!凡是能夠愛(ài)護(hù)民眾和有德行的人,是因?yàn)樗麄冇腥实轮摹?/p>

  武王介紹

  周武王姬發(fā)(約前1087年―前1043年),姬姓,名發(fā)(西周時(shí)代青銅器銘文常稱(chēng)其為珷),周文王姬昌與太姒的嫡次子,其正妻為邑姜,西周王朝開(kāi)國(guó)君主,在位13年。

  姬發(fā)因其兄伯邑考被商紂王所殺,故得以繼位。繼承父親遺志,于公元前11世紀(jì)消滅商朝,奪取全國(guó)政權(quán),建立了西周王朝。表現(xiàn)出卓 越的軍事、政治才能,成為了中國(guó)歷史上的一代明君。

【《武王克殷》文言文翻譯】相關(guān)文章:

“武王克殷”閱讀答案及原文10-11

岳忠武王祠原文翻譯及賞析11-21

《醫(yī)扁鵲見(jiàn)秦武王》的原文翻譯及賞析05-22

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26

文言文翻譯01-13

文言文翻譯04-03

關(guān)于鄭人買(mǎi)履文言文翻譯:鄭人買(mǎi)履文言文翻譯04-19

[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20